На это раз начальство решило открыть карты. Скрывать что-то не имело смысла — поднимавшийся над портом жирный черный дым был виден чуть ли не с любой точки центра. С журналистами разговаривал сам генерал Адамс. Он был бледен и решителен. Последние события выдернули его из прострации, в которой, как шептались, генерал пребывал в последнее время. Теперь все стало просто. Теперь был враг. Враг, который атаковал. А значит — нужно было его найти и уничтожить.
Генерал вышел на трибуну зала, где проходила пресс-конференция, его узкое холеное выражало непреклонную решимость.
— Господа, теперь уже очевидно, что в этом городе нам противостоит хорошо организованная и подготовленная сила. Сегодня ими был атакован порт. Эти люди не преследуют никаких, я подчеркиваю — никаких — политических целей. По сведениям нашей разведки, нашими противниками являются структуры международной наркомафии и связанного с ней международного терроризма. Пользуясь политической нестабильностью, они образовали в Петербурге мощные базы. Они заинтересованы в одном — в том, чтобы нестабильность продолжалась и они могли бы ловить свою рыбку в мутной воде. Поэтому наша задача — ликвидировать их для блага жителей Петербурга и для блага всего демократического человечества. Да, наши потери велики. Но мы пойдем до конца! Это распоряжение я получил сегодня из Вашингтона. Мы наведем тут наш порядок, чего бы это не стоило!
У журналистов, понятное дело, вертелись на языке вопросы: сколько людей погибло и так далее. Но генерал Адамс явно предчувствуя это, заявил, что брифинг окончен. Наверное, зря он так. Слухи ходили разные. Так, откуда-то всплыли сведения, что пулеметы на берегу залива молчали потому, что солдат на постах буквально растерзали. А вокруг обнаружили множество следов собачьих лап…
Когда Джекоб пробирался к выходу, его догнал адъютант:
— Мистер Абрамс, генерал просит вас к себе.
В кабинете, кроме генерала, находились двое знакомых особистов.
— Мистер Абрамс, вы единственный корреспондент, который имеет опыт военных действий. Поэтому мы приглашаем вас принять участие в завтрашнем рейде. Ваша русская сотрудница с вами?
— Да она меня ждет в конференц-зале.
— Мы просим вас переночевать в штабе.
— Вы подозреваете только ее или меня тоже?
— Мистер Абрамс, — усмехнулся один из разведчиков. — Если бы мы подозревали вас, а тем более ее, мы бы разговаривали с вами по-другому. Мы не новички в шпионских играх. И если бы ваша…сотрудница в самом деле работала бы на ту сторону, она вела бы себя немного иначе. Сотрудницы есть не у вас у одного. Если мы их начнем дергать, на большее у нас просто времени не останется. Так что спите с ней спокойно. Но… Мы вас вынуждены изолировать до завтра. Сами понимаете, обстоятельства такие. У нас работает множество русских, которые осведомлены куда лучше, чем вы. К тому же, эти мафиози наверняка имеют осведомителей и среди военнослужащих. Я вам скажу более — в смерти людей из Вашингтона более всего были заинтересованы политические противники президента, те кто стоит за вывод отсюда наших войск. Но, знаете — если вы будете в штабе, как-то спокойнее…
Рано утром Джекоб и Васька погрузись джип, который подал вызванный Риккардо. Его, правда, отослали обратно. Они двинулись к тому самому переезду, где так печально закончил жизнь человека из президентской администрации. Только прибыв на место, Джекоб осознал масштаб операции. Неподалеку торчали несколько танков — обыкновенных и инженерных. Солдат тоже нагнали достаточно. А вот вертолетов в небе не было. С ними случилось совеем дикая история. На аэродроме крысы перегрызли чуть ли не все провода. Теперь они долго не полетят.
— По нашим данным, где-то рядом находится вражеская база, — пояснил сопровождавший журналиста майор Ричардсон. Майор часто вынимал платок и вытирал лицо. Судя по его взволнованному виду, он был из тех офицеров, которые пока еще не узнали на своей шкуре, что такое свист пуль над головой.
Солдаты медленно продвигались вдоль железнодорожных путей. Метров через пятьсот выяснилось: железнодорожная колея ведет в пруд, в котором не было видно ни ряски, ни вообще каких-то признаков жизни.
— М-да, хитрая маскировка, — сделал вывод командир немецкой инженерной роты. — Такими были немецкие доки для подводных лодок в Пиллау под Кенигсбергом. Но, черт возьми, паровоз ведь — не подводная лодка… Но делать нечего — будем откачивать.
Затея оказалась не только долгой и муторной, но и, как выяснилось, весьма опасной. Один раз трубу, которая отсасывала воду, прорвало и окатило стоявших рядом солдат. Они с воплем повалились на землю — было видно, как у них прямо на глазах облазает кожа и мясо… Спасти солдат не удалось. Уж больно едкой оказалась эта дрянь.
В конце концов, проклятая жидкость была откачана. И… Офицеры тупо смотрели на дно пруда, густо покрытого разным железным хламом. Рельсы вели в никуда, правда в дальнем конце водоема зияла огромная труба.
— Приготовиться специальной группе! — Послышалась команда начальства.
Группа разведчиков в костюмах химзащиты проникла внутрь. Потянулись минуты ожидания. Почему-то Джекобу казалось, что никто назад не вернется. Но вышло иначе.
— Идут! Послышался крик.
Все уставились в пруд, но как оказалось, разведчики вернулись не по трубе, а преспокойно притащились пешком по суше. Старший подошел в полковнику, командовавшему операцией.
— Что там?
— Через триста двадцать метров труба заканчивается бетонным колодцем, снабженным чугунным люком. Он находится на пустыре вон за тем бетонным забором. Никаких признаков противника в окрестностях не обнаружено.
— А… Источник этой чертовой жидкости?
— Ребята, покажите! — Обернулся командир к своим.
Один из солдат швырнул на землю уродец-унитаз.
— Вот! Он стоял на мусорной кучей рядом с люком!
— Надо же! Кто-то, видимо, хорошо отлил, — шепнула Васька Джекобу.
Что же касается полковника, его можно было лишь пожалеть. Он уже представил, как армейские остряки будут обсуждать «успех» операции. И какую кличку ему могут приклеить на всю жизнь. Тем более, что во всем этом он увидел лишь глумление противника. А потому, полковник, налившись краской до состояния помидора, рявкнул:
— Обыскать все окрестности! Проверить каждое здание! Заглянуть под каждый куст!
— Думается, это все напрасные усилия, — сказал Джекоб Ваське.
— Ты знаешь, иногда лучше не найти, чем найти. Это именно тот случай.
Самое-то смешное, что довольно быстро обнаружили то, что искали. Это был недостроенный заводской корпус метрах в семистах в стороне, вокруг которого громоздились ангары и какие-то дощатые сооружения. Но более всего привлекал внимание огромный ангар, к которому вели следы гусениц — от явно чужих танков. И что самое главное — на сарае было намалевано гигантскими буквами слово «Вася».