Для начала он набрал номер группы Зейнала, запросил отчет, потом связался с Чаком Митфордом.
— Положи их в надежное место, Уорри, — сказал Митфорд, — пока или Зейнал, или я не посмотрим. Только отдай лекарства Дейну. Он определит, что там и как это можно использовать. Наверное, инструменты тебе лучше прислать сюда, в Едва-Едва, для инженеров. Они могут использовать высокие технологии наравне с новым оборудованием. Однако надо придумать, как объяснить… э-э… происхождение инструментов.
Секундой позже Митфорд неожиданно произнес:
— Или мне ничего не надо объяснять?
— Конечно нет, сержант.
Уоррел ухмыльнулся.
В последних высадках попадались экс-генералы, экс-адмиралы и другое бывшее начальство. Большинство из них, оправившись от тягот перелета, охотно и с уважением именовали Митфорда «сержантом». Те, кто не желал, со временем понимали, скольким они обязаны сержанту, или селились в менее дружелюбно настроенных лагерях. Никто — если только по болезни — не бегал от назначенных заданий: люди по очереди охотились, готовили пишу, несли дозор и вообще делали все, что в их силах. Когда стало не о чем переживать, Уоррел иногда беспокоился, что какая-нибудь шишка попытается столкнуть Митфорда с его теперешнего поста. Конечно, если Митфорд сам решит уйти, это его право… До сих пор сержант работал чертовски хорошо — а Уоррел прислушивался к мнению буквально каждого из первых высадок.
— Сержант, существует ли опасность вторжения? — спросил Уоррел, сильно надеясь на отрицательный ответ.
Фырканье Митфорда заставило диафрагму портативного телефона завибрировать. Уоррел расслабился.
— Если только они научатся бегать быстрее, чем местные змеюки — хватать. Раз там было четверо каттени, они топотом своих ножищ наделали столько шума, что привлекли каждую хищную гадину в округе.
Митфорд помолчал.
— Уорри, ты же не думаешь, что люди способны работать заодно с каттени?
— В каждой войне есть предатели, ренегаты и шпионы, сержант. Чем наша хуже?
Митфорд выругался — коротко, но замысловато.
— Может, ты и прав. Черт! Только какой смысл посылать лазутчиков со специальной доставкой? Легче высадить их как обычно. И вообще зачем чинить нам неприятности? Судя по рассказам Зейнала, каттени нужно, чтобы колонии процветали, а хозяева получали барыш.
Молчание.
— К тому же, — добавил Митфорд, — каттени подрежут сук, на котором сидят, если испробуют подобную тактику на моей планете.
Никто не отказал бы Митфорду в праве употреблять здесь притяжательное местоимение.
— Мы с вами, сержант, на все четыреста процентов.
Снова короткая пауза.
— Я скажу Изли, чтобы при следующей высадке корочки проверяли с удвоенным вниманием. Хорошо?
На этом Митфорд, отключился.
Уоррел немного успокоился: никто не посмеет забрать «мою планету». Он усмехнулся, вспомнив ярость в голосе Митфорда. Исследователи находили остатки примитивных лагерей на холмах, выше уровня обитания ночных падальщиков. И скелеты тех, кто не выжил. Но сейчас все организовано гораздо лучше, особенно высадки, — и это заслуга Питера Изли, бывшего менеджера по персоналу в огромной интернациональной компании.
На второе утро пребывания на Ботанике Изли отыскал Митфорда и рассказал, как можно упростить и ускорить процедуру обустройства поселенцев, как обнаружить признаки психологических травм у людей, нуждающихся в помощи. Изли подобрал мужчин и женщин с опытом работы с людьми, составил для Митфорда список различных специалистов.
Митфорд передал в руки Изли руководство процессом высадки на планету будущих колонистов. Сложности с их расселением, согласно еще одной мудрой рекомендации Изли, перешли в ведение Юрия Пэлита, бывшего менеджера по расселению перемещенных лиц ООН. Сейчас в колонии хватало дипломированных инженеров, авиаторов и механиков, а также изобретателей, чтобы даже Дик Эренс не мог пожаловаться на организацию производственных процессов.
В наручных коммуникаторах тоже не было недостатка, и исследовательские группы могли докладывать Митфорду о необычных происшествиях, как только что и поступил Уоррел, а сержант фактически вел «приемные часы».
— Я еще найду время, чтобы самому организовать экспедицию, — сообщил Митфорд Уоррелу во время перехода из Скалистого лагеря в Сайло.
— Ага! Так вот чем ты хотел бы заниматься! — сказал тогда Уоррел, потому что в первый раз услышал от сержанта нечто похожее на жалобу.
— Здесь совершенно новый мир, и все желают увидеть его первыми! — Митфорд сделал нетерпеливый жест. — Но я становлюсь все ближе к своей цели. — Сержант улыбнулся и добавил: — Да и бумажной работы становится все меньше.
Итак, сейчас у Митфорда имелось больше времени, чтобы собирать команды и отправлять их во всех направлениях на поиски новых баз: в конце концов, пора было куда-нибудь перенести Скалистый лагерь, который располагался чуть выше глубокого ущелья — шрама от столетних весенних половодий. Зейнал и Крис Бьорнсен ушли как раз в такую экспедицию, надеясь обнаружить место; не занятое Механиками или Фермерами: последних люди определили подобным образом из-за агрокультурной ориентации цивилизации чужаков.
Уоррел уложил ботинки обратно в мешок и стал разглядывать непонятную пластину. На ней имелись странные круглые выемки с одного края, которых Уоррел насчитал девять: будто цифры на клавиатуре. Командира лагеря мучил соблазн сделать что-нибудь с этой штуковиной, но он решил не проводить неподготовленных экспериментов. В конце концов, Зейнал и Крис вернутся через несколько дней.
* * *
Команда блаженствовала. Люди только что совершили восхождение на крутой утес и теперь смотрели вниз, на широкую долину, не находя там и следа опрятности, царившей на землях Механиков.
Решение взобраться на утес пришло быстро. Все дело было в некоторых странностях, которые заметили и Зейнал, и Уитби, эксперт по скалолазанию. Во-первых, из скалы вырывался бурный поток. Как выяснилось, ручей проточил туннель сквозь каменную стену.
— Порода слишком твердая, чтобы вода ее пробила, — сообщил Уитби. — Туннель кто-то вырезал.
Еще одна загадка: высокий холм из булыжников, преградивший путь исследовательской группе, не мог, по мнению Уитби, образоваться естественным образом. Эксперт также обратил внимание на верхушки утесов — те выглядели так, будто их срезали.
— Может, землетрясение? — предположила Крис.
— По пути нам не попалось ничего подобного, — покачал головой Бэзил Уитби, внимательно разглядывая утесы. — И это не оползень.