Саяма проигнорировал Ооки и вытащил одну из книг Кинугасы. Он выбрал первый том.
Текст книги был написан горизонтально. Пока он старался привыкнуть к тому, чтобы держать книгу правой рукой, он заметил, что обложка весьма износилась. Он неуклюже открыл ее одной рукой. Она начиналась с мировой карты и описывала в деталях Скандинавские легенды, снабжая текст черно-белыми фотографиями и иллюстрациями. Информация об издательстве сообщала, что это был первый тираж, напечатанный в 1934.
… Она, должно быть, ценная.
Листая ее, он обнаружил обилие иллюстраций и фотографий, но…
— Тут нет изображения самого Кинугасы.
— Согласно словам Зигфрид-сана, он получил ранение во время Русско-Японской Войны. Судя по всему, он не любил после этого фотографироваться.
— Этот старик обо всем знает? Правда, его сегодня нет.
— Старик Зигфрид каждое утро подкармливает цыплят за общежитием и прочих птиц в округе. Он открыл нам сегодня перед тем, как уйти. Если тебе что-то нужно узнать, почему бы не спросить у него? — предложила Казами.
Издав зевок, Изумо заговорил:
— ИАИ прислала его сюда, так что он, скорее всего, многое знает. Заведующий этим местом умер десять лет назад, потому он согласился хозяйствовать тут и выискивать любую информацию, что потребуется компании.— Изумо потянулся. — На какой мы сейчас теме, Казами? Что-то там про клуб стрельбы из лука, желающий попрактиковаться на живых целях, дабы набрать новых членов?
— Это было семь тем назад. Мы как раз обсуждали, как разбираться со спящими балбесами.
Как только Казами усмехнулась и подняла кулаки, Ооки от нее отодвинулась.
Ооки переместилась к Саяме, с приглушенными шагами ее комнатных тапочек.
Она стала рядом с ним в своей пижаме.
Она не обращала внимания на повторяющиеся звуки ударов по телу позади себя и взглянула на книгу в руках Саямы.
— Не часто ты проявляешь к чему-то интерес, Саяма-кун. Мне кажется, это хороший знак,— она разок зевнула и прикрыла рот рукой. — Ты нашел ответ на тот вчерашний вопрос?
— Какой именно?
— Появится ли то, за что ты возьмешься всерьёз… уваааа.
— Разве на такие вопросы обязательно зевать?
— Ой, прости, прости. Но если уж доходит до дела, я могу быть суровой. Мой девиз — будь серьёзной, но и беззаботной, чтобы не выкипеть до конца. Но можешь ли ты запомнить одну вещь?
— ?
Ооки пересчитала пальчиком книги, на которые смотрел Саяма. Затем провела им перед лицом Саямы и остановилась на десятом томе.
— Если ты найдешь что-то или кого-то, за что ты сможешь взяться всерьёз, убедись в том, что ты не разрушишь и не побоишься ни того, и ни другого. И…— она зевнула и протерла глаза, — Когда те, кто редко действуют всерьёз, наконец-то становятся серьёзными, они способны высвободить огромную силу. Задумываться над тем, что ты не можешь стать серьёзным, подразумевает то, что ты постоянно думаешь о том, чтобы стать серьёзным. — Она перевела дыхание. — Так что ты сможешь. Я гарантирую это.
— Ооки-сенсей, я все понимаю… Но последний комментарий был необязателен.
— Уууууу, — застонала Ооки, когда Саяма глянул на часы. Было почти одиннадцать.
… Если я сяду на поезд, что останавливается на каждой станции и подхвачу обед в городе, то смогу убить достаточно времени.
Саяма кивнул и решил удалиться.
Если он доберется до Императорского Дворца, то встретит Ооширо и, возможно, даже Синдзё.
Размышляя о UCAT и о ней, он неожиданно вспомнил, что Ооки только что сказала.
… Стать серьёзным, хм?
Он решил, что пора выдвигаться.
Ооки глядела на него с удивленным выражением. Казами лупила Изумо.
Саяма обратился к девушке.
— Казами, я, пожалуй, пойду. Ты не против?
— Умри, умри, умри!... Да, можешь идти. … Нет, не ты!
— Что из этого предназначалось мне…?
С горькой улыбкой Саяма заметил через окно между книжных полок, что на улице солнечно.
Он все еще слышал сильные удары и все еще видел жесткий взгляд на лице Ооки, но снаружи стоял изумительный весенний день.
Глава 8: Преследуя прошлое
После примерно часовой тряски в поезде от Акигавы, Саяма прибыл на Станцию Токио.
Покинув перон, он отправился по прямому пути к Императорскому Дворцу.
— Меня пригласили к… руинам Хонмару в Восточном Саду.
Одетый в серый костюм, Саяма вошел через центральные ворота, прошел сквозь щель в стене почти десятиметровой высоты и направился к вершине холма.
Внутри раскинулась обширная площадь. В тенях под стеной стоял холодный воздух, и парень продолжал подыматься вверх и вверх по склону.
Добравшись до вершины асфальтированного склона, он обнаружил травянистую площадку.
К северу от открытой местности высилось громадное основание главной башни Японского замка. Сама же местность, площадью двести метров, была окружена соснами и зарослями. Ровно посередине газон разделялся асфальтированной дорогой, но без какой-либо ограды по краям.
Издалека доходили звуки города. Они звучали настолько слабо, как будто из сна. Они слышались из-за деревьев, окружающих это пространство.
И как только Саяма вступил на эту местность, он обнаружил, что там нет других посетителей.
Он остановил свою скорую поступь и перевел дыхание.
Как обычно, Баку спал в его левом грудном кармане. Часы на левом запястье показывали десять минут второго. Он сумел не опоздать. Оставалось только их найти.
… Где же Синдзё-кун?
Оглядываясь по сторонам, изучая эту покинутую местность, Саяма наконец осознал.
Он должен был высматривать Ооширо, а не Синдзё.
Он выдал горький смешок. Это слегка всколыхнуло легкие, и он ощутил в левой руке отдачу.
Вдруг ему послышалось шуршание травы.
То был ветер.
Ветер, повеявший с востока. Он повернулся в сторону, и ветер, дующий вверх от нижней части холма, покачивал листву деревьев и кустов на холме со смотровой площадкой.
Ветер всколыхнул деревья, и обстановка изменилась.
Перед скамейками, расположенными на бетонной площадке для отдыха у западной стены, отображались в ветряном потоке чьи-то шаги.
Выглядело так, будто она соревнуется с силой ветра.
Её длинные черные волосы с тонкими блестящими пучками локонов танцевали и извивались под порывами ветра.
Оранжевая блузка под ее волосами и белые брюки, облегающие стройную фигуру, так же несильно колыхались, когда ветер усилился. Он увидел ее плечо, ее спину и другое плечо. Она медленно приподняла голову, и ее волосы расплелись во все стороны.