Как обычно, в полдень по будним дням кондоминиум был почти пуст. Первые стоны, разносившиеся через лестничные пролеты по коридорам, остались незамеченными. Но стоны становились все громче, настойчивее и уже были слышны по всему зданию. Молодая мать обеспокоенно глянула на своего трехлетнего малыша, который пока не проявлял ни малейшего интереса к предательским звукам, и на всякий случай включила телевизор. Проходивший почтальон улыбнулся, вообразив пикантную сцену. Лен Робертсон, метеоролог Национальной службы погоды, который эту неделю работал во вторую смену, натянул на голову подушку в напрасной надежде снова заснуть.
Стоны еще усилились и на этот раз казались почти зловещими. Был в них некий намек на скорбь… а потом и на боль, по крайней мере, именно так предполагало неразборчивое жалобное бормотание. Смущенная мать подхватила сына и унесла протестующе вопившего малыша под предлогом срочного дела. Робертсон, брезгливо морщась, отбросил одеяло и накинул халат. В холле второго этажа он встретил столь же озадаченного почтового служащего.
Метеоролог уже собирался вызвать полицию, когда неопределенные стоны перешли в мучительный вопль. Ему сразу припомнилось давнее ужасное преступление, когда в Милуоки маньяк-каннибал в своей квартире пытал и убил несколько человек. Нет времени дожидаться полиции. Робертсон поспешил к себе за револьвером, мирно покоившимся в ящике прикроватной тумбочки. «Позвоните «911», — крикнул он на ходу, не задерживаясь, чтобы посмотреть, выполнен ли приказ.
Пустые коридоры звенели воплями. Но на котором этаже?
Он бросился через запасной выход на лестницу, где крики эхом отдавались от стен. Ничего не понять. Неужели это наверху?
Постепенно Робертсон стал разбирать слова:
— Убирайся! Убирайся! ПРОВАЛИВАЙ!
Когда он осторожно пробрался в коридор третьего этажа, слова снова перешли в невнятный визг.
Который несся из триста двадцать второй, где жил мистер Чернер.
Куда подевалась полиция?!
Метеоролог даже не остановился. Не попытался задуматься над тем, что делает. Просто налег плечом на хлипкую дверь. Дерево с сухим треском поддалось. Робертсон, бессознательно подражая полицейским из телевизионных сериалов, стал дергать пистолетом из стороны в сторону.
— Прекратить!
Но визг продолжался.
Робертсон в ужасе увидел, как Чернер, находившийся до его появления в полном одиночестве, исторг из глотки очередной нечеловеческий вопль. С его лица свисали окровавленные лохмотья плоти. Глаза Чернера, округлившиеся и неестественно выпученные, смотрели в пустоту.
— Все в порядке, — с трудом выдавил Робертсон. — Теперь все в порядке. Вы в безопасности.
Быстро приближавшийся вой сирен должен был ободрить метеоролога, подтвердив его правоту.
Но алые капли, бесшумно падавшие на ковер с обагренных кровью рук Чернера, опровергали его слова.
Работа словно свелась к тому, чтобы заполнить все свободные горизонтальные поверхности. Впрочем, может, таковы были методы Черил. Бумаги покрывали ее новый письменный стол, журнальный столик и почти весь пол: электронные, механические и электромеханические схемы протеза руки, распечатки программ для встроенных в протез микропроцессоров, руководства по программированию. Открытый медицинский учебник по нервной системе человека неуклюже примостился на бортике корзинки для бумаг.
Весь этот хаос, под которым скрывались плоские поверхности, мешал оценить значительные успехи, достигнутые Черил. За первую неделю работы она освоила основные принципы работы руки. Дуг и его подчиненные сумели получить поистине элегантное инженерное решение. Все же загнанной в угол Черил пришлось начать с основ.
Ряд сверхминиатюрных сенсоров в гнезде протеза перехватывал входящие импульсы от усеченных эфферентных нервных волокон, сосредоточенных в культе. Затем электронный модуль сортировал поток данных, который отдельными импульсами направлялся в бывшие мышцы руки, кисти и пальцев. Далее электроника динамически переводила эти «мышечные» команды в компьютерную программу, управляющую общим движением автоматизированного протеза. И наконец, механика преобразовывала вращение различных электромоторов, контролируемых компьютером, в движение металлических связок. Вкратце принцип работы можно было описать так: нервные импульсы — на входе, движения протеза — на выходе.
Но контролируемое мозгом движение — это всего лишь половина чуда. Другая группа сенсоров, распределенная по всему протезу, определяла давление, температуру и относительное положение смоделированных кожи и костей. Полученные данные стекались во второй электронный модуль, преобразующий поток в полезную информацию. Электронные преобразователи затем модулировали, усиливали и подавали существующую информацию в культю. Спроецированные электрические поля, сталкивающиеся на центростремительных нервах, «обманывали» усеченные нервные ответвления, заставляя их «думать», будто они снова срослись и соединены с биологическими тканями. Центральная нервная система позвоночника и мозга не могла распознать искусственную природу поступающих ощущений. Иначе говоря, информация о внешних условиях — на входе, нервные импульсы — на выходе.
Поразительно, сколько крошечных приборов втиснуто в устройство, имеющее такое сходство с человеческой рукой. И сколько времени пройдет, прежде чем Черил полностью поймет принцип его действия?!
— Я спросил, нужна ли вам помощь.
Черил, не замечая, что сосредоточенно хмурится, подняла голову от разбросанных на столе бумаг. В дверях стоял Дуг, выжидающе на нее глядя. Очевидно, она не услышала вопроса, но успела уловить интонацию.
— Я с первого взгляда могу распознать всякого, кто слишком долго сидел, уткнувшись носом в бумажки. Может, мне стоит войти, и… нет, не пойдет. Может, вам стоит заглянуть в мой кабинет, где мы подробно обсудим проект?
— Звучит неплохо.
Недолгая прогулка по коридору дала ей время сформулировать вопрос:
— Видите ли, я поняла принцип действия руки. В общем. Но я тону в деталях.
Посчитав его молчание за разрешение продолжать, она добавила:
— И самый главный вопрос: каким образом вам удалось разработать программное обеспечение для прибора? Должно быть, это невероятно сложно.
Они остановились перед кабинетом Дуга, и тот жестом пригласил ее в комнату. Они уселись друг против друга за столом для совещаний.
— Насколько я понимаю, это действительно чертовски тонкая работа, но точно не уверен. Ваша обязанность — выяснить подробности.