Но вот меж осколков самого большого валуна показалось странное существо. Приземистое и коренастое, с выпученными, как у лягушки, глазами, оно с ног до головы было покрыто грязью, словно ему пришлось прорыть туннели сквозь мили и мили земли, чтобы выбраться на поверхность в этой узкой долине. Существо скакнуло вперед.
- Варгалоу, - прокаркало оно дребезжащим голосом и подняло переднюю конечность, больше похожую на узловатый корень старого дерева, чем на живую плоть.
- Я слышу тебя, - отвечал воин, не торопясь, однако, открывать лицо и заодно показывать свой страх. Земляные Люди под пытками рассказывали о таких вот тварях, обитающих под землей; знал он, что там водятся и более ужасные существа, о которых подземные люди даже говорить не хотели.
- Мы не собираемся тебя убивать, - проскрежетал тот же голос, намекая, что ничего не было бы проще, захоти они этого. - Ты ищешь человека, управляющего силой.
Джемута задохнулся от изумления. Что это за отвратительные уроды? Нигде в Омаре не водилось ничего подобного, хотя ему и доводилось слышать разговоры об ужасах, происходящих на востоке, за Молчаливыми Песками.
- Я преследую любого, кто заявляет, будто обладает силой, - ответил Варгалоу и поднял правую руку. - Любого, кем бы он ни был - человеком или тварью.
Невиданное чудище снова скакнуло вперед и издало звук, который отдаленно напоминал смех.
- Мои хозяева не испытывают любви к человеку, которого ты ищешь. Он находится далеко к югу отсюда. Тебе никогда его не догнать без нашей помощи.
Варгалоу молча ожидал продолжения.
- Я могу сделать так, что ты настигнешь его в мгновение ока.
- А кому ты служишь? Снова раздался смех.
- Детям Горы. Не тревожься. К воинам Неприступной Башни они относятся с уважением. У вас с ними общие задачи. Сейчас они хотят только одного: помочь тебе найти и уничтожить человека из Тернаннока.
- Из Тернаннока? - невинным тоном повторил Варгалоу. - Где это?
Тварь сердито скакнула вперед и заворчала:
- Ты задаешь слишком много вопросов. Бери, что тебе предлагают.
- А что конкретно мне предлагают?
- Отправляйся к речке, что впадает в Быструю. Там тебя будет ждать лодка, достаточно большая, чтобы взять на борт всех твоих людей, и перевозчик. Он отвезет тебя на юг. В устье ущелья тебя и твоих людей будут ждать лошади. Скачи к мосту через реку Быструю. Ты окажешься там раньше Корбилиана.
- А что взамен?
И вновь нечеловеческий смех эхом отозвался среди валунов.
- Все, что от тебя требуется, - его голова.
- Почему же твои хозяева до сих пор сами его не убили?
Последовала долгая пауза, потом сухой отрывистый смех, и тварь сказала:
- Ты силен, Варгалоу. С тобой твои Избавители. Чтобы убить этого человека, они понадобятся тебе все до единого. Мои хозяева тоже помогут.
Варгалоу кивнул:
- Очень хорошо. Но скажи мне, где же твои хозяева? Хранитель наверняка захочет знать. Если ты не готов ответить на мой вопрос, то он пошлет отряд Избавителей на их поиски.
Поразмыслив, тварь ответила:
- Пока ничего не могу тебе сказать. Но когда работа у моста через реку Быструю будет сделана, мы поговорим снова. А теперь отправляйся на поиски лодки.
С этими словами существо исчезло, да так быстро, словно обратилось в камень. Валуны медленно вернулись в землю, на этот раз настолько глубоко, что на поверхности остались торчать лишь верхушки.
Джемута хриплым шепотом нарушил последовавшее молчание:
- Стоит ли доверять этим тварям?
- Похоже, им не терпится избавиться от Корбилиана, хотя непонятно, по какой причине. Но, раз уж нам надо как можно быстрее добраться до ущелья, следует найти предложенную лодку.
К деревьям они спускались в абсолютном молчании: каждый старательно скрывал свои мысли.
Киррикри летел над лесом, едва не задевая крыльями верхушки огромных сосен - выше ему не давало подняться облако, нависшее надо всей местностью и затруднявшее обзор.
Удостоверившись, что дорога, по которой шел со своими спутниками Корбилиан, была свободна на много миль вперед, большая сова направилась к северу - поискать людей Варгалоу и разузнать новости, которые, возможно, помогли бы избежать опасностей в будущем. По пути он разговаривал с другими птицами, большинство которых смертельно пугались при виде такой огромной совы, но тем не менее рассказывали ему все, что он хотел знать. Он умудрялся добывать новости и от лесных зверей, даже не подозревавших о его присутствии. Так он узнал, что ни одна белая сова не спускалась больше с гор, а Избавители вынуждены были отступить дальше на север.
Он уже собирался повернуть назад и попутно осмотреть берега реки Быстрой, как вдруг до него дошли слухи об отряде всадников, пробиравшемся на север. Конечно, можно было дать им пройти и продолжать путь на юг, но он все же решил взглянуть. Скользя над зеленым пологом леса, он вскоре достиг небольшой долины, прорезанной сбегавшим с гор быстрым потоком, одним из многих в этих местах. Там он увидел людей, их было около двух дюжин. Они явно расположились на привал: одни пили воду прямо из чистого горного ручья, другие готовили на костре рыбу. Их смех звенел в воздухе, разносясь далеко вокруг.
Киррикри выбрал крепкую ветку в высокой кроне старой сосны и устроился на ней, неприметный для людей внизу. То явно были солдаты Императора: он узнал их по желтым туникам с двойной черной каймой. Из доносившихся до него обрывков разговоров Киррикри понял, что это часть отряда, напавшего на товарищей Илассы и Тарока; что они делают здесь, ему было по-прежнему не ясно, но, судя по беспечности, с которой они себя вели, спешить им было некуда, и нападения ни с какой стороны они тоже не ждали. Киррикри также не заметил поблизости ни одного отряда воинов Странгарта, и беззаботность чужеземных солдат показалась ему вполне оправданной. Некоторые из них, оглашая радостными криками окрестность, скинули с себя одежду и полезли в ледяную воду купаться. Киррикри убедился, что с их стороны никакая опасность Корбилиану и его людям не угрожает, и покинул свой наблюдательный пост.
Но не успел он повернуться к этой мирной картине спиной, как мимо него со свистом промчалась стая лесных голубей, летевших с такой скоростью, будто за ними горел лес. Киррикри немедленно повернул назад, чтобы посмотреть, что их так напугало. Вернувшись на берег реки, он не поверил своим глазам. Большая часть тех самых людей, что еще минуту назад беззаботно смеялись и резвились, точно малые дети, лежали, окровавленные, на камнях и траве. Их тела были расплющены и с ног до головы покрыты кровью. Казалось, невероятных размеров кулак нанес всесокрушающий удар в самую гущу отряда. Те, кто еще оставался в живых, были жестоко искалечены и не могли двигаться. Ничто вокруг не выдавало причин столь внезапного и полного уничтожения. Киррикри наблюдал до тех пор, пока дымка не начала скрывать ужасную картину от его глаз. Вокруг по-прежнему было безмолвно и тихо. Последний раненый скончался, не произнеся ни слова. Киррикри почувствовал, как погасло сознание умиравшего, но не смог уловить и намека на то, кто же совершил столь чудовищное убийство.