- Вы слишком озлоблены, Нейлэнд, - сказал он мягко и посмотрел на меня внимательно и дружелюбно. - Я это почуял с первой встречи. Что-то было в вашей жизни такое... - Он закончил выразительным жестом.
- Ладно, не обо мне сейчас речь, - оборвал я его резче, чем хотелось. Мы говорили о Диане Экстон. Ее магазинчик, я уверен, не простое прикрытие. Нацисты не так уж глупы, хотя и не такие великие умы, какими их считает эта идиотка. Я предполагаю - и упоминание о цветах в книжке Одни подтверждает мою догадку, - что "Магазин подарков" заменяет нацистам почтовую контору. Эти букетики искусственных цветов в окне служат для передачи сообщений человеку, который будто мимоходом останавливается поглазеть на витрину.
- Так же, как восхитительные руки и ноги мамзель Фифин, - вставил Периго с улыбкой. - Вы догадались и об этом, разумеется?
- Да. И заметил, что вы тоже это поняли. Кстати, я сегодня видел Фифин.
Я рассказал о встрече с Фифин и незнакомцем со шрамом на левой щеке. Периго о нем ничего не знал, и вообще я пришел к заключению, что вся картина ему менее ясна, чем мне. Я не сказал еще ни слова о моих главных двух подозрениях и решил пока не говорить. Я полностью доверял Периго, но намекнул, что разумнее каждому из нас идти своим собственным путем.
- А что вы скажете о Джо? - спросил Периго.
Я рассказал о зажигалке, которую Джо будто бы нашел десять дней тому назад, но которая, несомненно, была снята с трупа Олни. Рассказал и об окурке в лавке Силби. Подчеркнул, что Диана знакома с Джо гораздо ближе, чем хочет показать. Спросил, не знает ли Периго, чем занимался Джо после того, как разбомбили ресторан Борани и до приезда в Грэтли.
- Говорят, он приехал отчасти потому, что у него сдали нервы, продолжал я. - Но ведь, когда он здесь объявился, настоящие бомбардировки уже прекратились. К тому же нервы у этого парня в полном порядке.
- Как приятно обрести, наконец, такого умного коллегу, - сказал Периго. - Я, конечно, сразу, еще в первый вечер в "Ягненке и шесте", заметил, что вы человек наблюдательный, но теперь я просто поражен и, кажется, даже немного завидую вашим успехам за несколько дней. Подумайте, ведь я сидку тут который месяц!
- Мы работали в неодинаковых условиях, - утешил я его. - Вам нужно было создать роль, а я приехал уже с готовой. Кроме того, люди, которых мы выслеживаем, стали сейчас беспечны и слишком уверены в себе. Правда, Диана, может быть, и самая глупая из всех, но посмотрите, какая наглая самонадеянность! А как они убрали беднягу Олни, это перетаскивание с места на место... инспектор сразу понял, что это убийство.
- Но Джо этого сделать не мог, хотя у него была зажигалка Олни, медленно сказал Периго. - Потому что в тот час, когда Олни сшибли, Джо сбивал коктейли в баре.
- Да, это не Джо. Но Джо, должно быть, встретился с убийцей позднее ночью или на другое утро - и получил от него зажигалку.
- Я тоже думаю, что Джо здесь как-то замешан, - сказал Периго. - Он у меня уже с некоторого времени на примете. Я запрашивал Лондон относительно того, что делал Джо после Борани. Оказывается, у него был мексиканский паспорт и в конце сорокового года он уехал в Америку. Не знаю, какие он нажал пружины, чтобы получить разрешение вернуться, во всяком случае, это было нелегко. Впрочем, может быть, его посольство, ничего не подозревая, помогло ему.
- Знаете, Периго, по-моему, здешняя организация формировалась в Америке. Там была Диана, туда ездил Джо, а может быть, еще выяснится, что и другие тоже. Где живет Джо?
- Снимает комнату в доме номер двадцать семь на Палмерстон-Плэйс, мгновенно ответил Периго.
Наш разговор прервался, так как в этот момент вошел Бойд - сержант с выступающим подбородком. Он меня по-прежнему не жаловал, но не мог не считаться с тем фактом, что у его начальника со мной какие-то дела. И он, видимо, не понимал, откуда здесь еще и Периго. Но я предоставил ему ломать голову сколько угодно.
- Я видел инспектора Хэмпа, - начал он, глядя поверх моей головы. - И он велел передать, чтобы вы шли туда.
- Куда?
- К каналу. Мы только что вытащили из воды машину с женщиной. Инспектор думает, что вам это будет интересно.
Мы с Периго переглянулись. Сержанту Бойду это не понравилось.
- Инспектор говорил только про вас, - сказал он с ударением на последнем слове.
- Я вовсе не собираюсь идти к каналу смотреть на какую-то утопленницу, - сказал Периго поспешно. - Я думаю, как добраться домой. Но это целых три мили... Пожалуй, все-таки придется посидеть здесь.
- А что, - спросил я сержанта, - сейчас еще можно получить справку? Который час? Начало второго?
- Запрос они примут, но до утра ничего не узнаете. А кто вас интересует? Как вы сказали?.. Дживз [слуга, персонаж многочисленных произведений англо-американского писателя П.Г.Вудхауса (1881-1975)] со шрамом?
- Да, - ответил я.
- Так отчего же вы у нас не спросите? - удивился сержант. - Ведь мы же - здешние жители. Если Дживз - это человек на вид вроде лакея или дворецкого, да плюс у него еще шрам на щеке, так я, наверно, знаю, про кого вы спрашиваете. - Тут он, разумеется, замолчал. Это было на него похоже.
- Сделайте нам одолжение, - язвительно сказал я. - Мы хотим избавить родину от некоторых ее опасных врагов. Скажите, кто этот человек. Чтобы сберечь ваше время, добавлю, что ему около пятидесяти, седой, говорит по-английски медленно и...
- Да, знаю, - сказал сержант. - Его фамилия Моррис. Он служит у полковника Тарлингтона. Чудак какой-то. Несколько раз перекинулся с ним словечком. Но человек надежный, не сомневайтесь! Прошлую войну провел на фронте с полковником Тарлингтоном, денщиком у него был. Так что все в порядке.
- Ясно. - Одна нога у меня затекла, согнутая под низеньким стулом, и я постучал ею об пол. - Ну, Периго, значит, никаких справок не надо. Ждите нас здесь, если хотите.
- Да, я уж лучше посижу здесь, чем плестись три мили, - сказал Периго неуверенно. - Как вы считаете, сержант?
- А еще лучше - перейдите в соседнюю комнату, там по крайней мере огонь есть в камине и вам дадут чаю... Ну, что ж, пойдемте, - прибавил он, обращаясь ко мне.
На улице нас ждал автомобиль, и через пять минут мы уже рыскали в темноте где-то возле канала. Наконец мы остановились. Тут стояли два других автомобиля и грузовик. Место было не из приятных. Унылый свет притушенных фар падал на зеленый ил берега и мутную воду канала. Вокруг груды мусора и хлама. Казалось, здесь конец всему и мы сами недалеки от того, чтобы стать кучкой мусора и хлама: вот-вот черный груз ночи обрушится на нас всей своей тяжестью и расплющит... Сержант вел меня к какому-то строению вроде сарая. У входа в него стояла женщина, и, когда сержант поднял свой электрический фонарик, я увидел ее лицо - измученное, печальное и такое прекрасное, что сердце во мне перевернулось.