MyBooks.club
Все категории

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ). Жанр: Научная Фантастика издательство «Самиздат»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Проект «Переселение». Дилогия (СИ)
Издательство:
«Самиздат»
ISBN:
нет данных
Год:
2015
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
255
Читать онлайн
Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) краткое содержание

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Сергей Панченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь…

Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Панченко

— Так, Варя, ты посидишь в будке, там безопаснее. Но ты не просто сиди, а смотри по всем окнам. Если увидишь какую-нибудь опасность, или даже намек на нее, сразу сообщай об этом по рации.

— Хорошо, я поняла. Осторожнее там дядя Аркадий, мы с Павликом будем смотреть во все глаза.

— Хорошо.

Полы комнаты, в которую я забрался через окно, были усеяны автоматными гильзами. Трупов и брошенного оружия здесь не наблюдалось. Наверно, успели отступить. Я по-быстрому обошел первый этаж здания. Почти везде одно и то же: гильзы, стекла, пробитые пулями панцири, но нет ни одного трупа. Оборона действительно была организованной. Не иначе руководил ими отставной военный. На лестнице на второй этаж попался первый труп. Синяя рваная форменная рубашка выдавала его принадлежность к полиции. Возле него валялся автомат, такой же «коротыш», как у меня. На втором этаже трупы стали появляться чаше. Многие из них были одеты в обычную гражданскую одежду. Все они оказались вооружены АКСУ. Я обследовал комнату за комнатой. Но и здесь, все то же самое. Я обнаружил несколько цинков патронов и выбросил их в окно, рядом с автомобилем. Варя тут же откликнулась

— Лютик, здесь что-то упало

— Это я, патроны выбросил. Прости, в следующий раз буду предупреждать, чтобы ты не боялась. Давай, до связи

— Давай.

На третьем, самом верхнем этаже, накал сопротивления достиг своего апогея. Трупы людей лежали вперемешку с панцирями Тяни-Толкаев. Наверняка, стрелять приходилось не разбираясь. И по монстру, и по товарищу, попавшему к нему в объятья. В комнатах все было вверх дном. Люди, в отчаянии пытались строить баррикады. Но упрямство безмозглых врагов, не знавших команды к отступлению перемалывало все попытки оказать сопротивление. Я мысленно преклонился перед героизмом защитников. Количество погибших тварей в здании администрации шло на сотни, в то время как у погибшей колонны их количество не превышало нескольких штук. Наконец, я попал в кабинет мэра. Сразу стало ясно, что здесь был штаб и последний очаг сопротивления. Восемь трупов лежали вперемешку с неподдающимся счету количеством панцирей Тяни-Толкаев. В комнате все было перевернуто. Огромный стол для заседаний разломан на куски. Кругом валялось оборудование, цинки, оружие, кадки с растениями. Мое внимание привлекли деревянные ящики, цвета хаки. Кажется это то, что я искал. Крышка ящика держалась на гвоздях. Я оглянулся в поисках подходящего предмета. На глаза попался сегмент панциря Тяни-Толкая. Две его стороны представляли собой заостренную поверхность. Я подсунул панцирь под крышку ящика и надавил. Гвозди поддались со скрипом, и крышка открылась. В ящике лежали гранаты. Обычные оборонительные «лимонки» Ф-1. Каждая граната была завернута в промасленную бумажку. Запалы лежали рядом, завернутые в такую же бумагу. У меня созрел план, как можно применить гранаты против новых монстров. Я решил отнести пару ящиков в машину. Сказать было легче, чем сделать. Ящики оказались тяжеленными. С меня сошло семь потов, прежде, чем я выполнил задуманное.

— Принимай гостинцы — ящики громко бухнули о пол будки. Надо осторожнее, не консервы же.

— А что там? — глаза Вари заблестели

— Гранаты — я откинул крышку ящика.

— Ой, мама! Теперь они нас не победят, правда, дядя Аркадий?

— Конечно, устроим им маленький сюрприз.

Для сюрприза, мне были необходимы трупы людей. В зданиях, благодаря высокой жаре, люди не разложились, а высохли, превратившись в невесомые мумии. Первым, я вынес полицейского, которого обнаружил на лестнице. Затем еще двух. Уложил их на дорогу, перед зданием администрации, примерно метрах в двадцати друг от друга. К каждому привязал по гранате. У гранаты разогнул усики чеки и почти вынул ее из запала. Чеку привязал к кирпичу. По моему плану ловушка выглядела так: монстр хватает труп, начинает его поднимать, чека выдергивается и остается с кирпичом, а граната, болтающаяся на веревке, оказывается вровень с головожопой монстра. Бум, и Бамбр должен отправиться в страну вечной охоты.

Варя перебралась в кабину, и мы тронулись к следующей цели. Отъехав немного, я приказал ей зажать уши. Высунул руку с автоматом наружу и дал несколько коротких очередей в небо.

— Это зачем?

— Чтоб ловушки наши быстрее нашли.

Здание полицейского управления находилось позади стриженых кустов молодого карагача. Растения давно засохли и походили на натуральную щетину зубной щетки. Здание было двухэтажным, прямоугольной формы, без всяких архитектурных излишеств, как и подобало его предназначению. К входу в управление вела только узкая асфальтированная дорожка, огороженная невысоким заборчиком. Чтобы занять стратегически удобное место, пришлось проехать напрямую, сквозь кусты. Варвара уже начала осваивать нашу тактику, и схватив тигра под мышку, собралась идти в будку.

— Непрерывный контроль по периметру автомобиля и своевременное предупреждение о возникшей опасности — это был ответ девочки на мой удивленный взгляд.

— Ого, все правильно боец. А я определенно делаю успехи в воспитании молодежи.

Дизельный генератор завелся с пол оборота. В будке, если не включать кондиционер, можно было свариться за несколько минут. Я же не мог отправить ребенка в такую душегубку.

— Давай, боец, возьми лимонад и чипсов и начинай нести службу, а я попробую раздобыть что-нибудь серьезное.

Девочка приложила два пальца левой руки к верхней губе и вскинула ладонь правой в нацистском приветствии.

— Яволь!

— Это еще у тебя откуда?

— Так папа делает, когда мама просит ей помочь.

— Давай по уставу будешь говорить, «так точно, товарищ командир»!

— Так точно, товарищ командир!

— Хорошо. К несению службы приступить!

— Так точно, товарищ командир — голос раздался уже из-за закрытой двери.

Я не слишком рассчитывал найти здесь более убойное, чем мой «коротыш» оружие. Я не представлял вообще, бывает ли у полицейских что-нибудь, кроме «макарова» и укороченного «калаша». Однако попробовать найти стоило. Здание покинули в спешке. Все двери открыты, кругом беспорядок. Меня интересовала только оружейная комната. Внутри здания была лестница. Она вела не только на второй этаж, но и вниз, в подвал. По своему разумению, я отправился вниз. Опустившись на один пролет, попробовал связаться с Варей.

— Ромашка, как слышно, прием?

— Лютик, все нормально, но слышно не очень хорошо. Помехи шипят — помехи действительно шипели, значит, в подвале связь совсем пропадет.

— Варя, я сейчас спущусь в подвал, и связь прервется на некоторое время, ты не пугайся, хорошо?


Сергей Панченко читать все книги автора по порядку

Сергей Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Проект «Переселение». Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проект «Переселение». Дилогия (СИ), автор: Сергей Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.