- Я не знаю ничего этого, - сказал, холодея, Тим, - а без них... нельзя никак домой попасть?
- Как я могу открыть тенарисс туда, куда сам не знаю? - сказал маг, но Тим даже не слушал его, предвидя ответ. Разочарование накатило на него ледяной волной. Тим встал и шагнул в сторону.
- Свинство это, конечно, людей ни за что убивать, но он же все разболтает, если его отпустить. Да и вообще - козел он. Так что я тоже не вижу причин сохранять ему жизнь, - сказал Тим безразличным голосом и отвернулся.
Сзади что-то хлопнуло, треснуло, потом маг завопил:
- Подожди! Я могу снять с тебя гало! Мальчик! Я могу снять с него гало! Останови его.
Тим обернулся. Годзилла вроде как и не собирался нападать на мага - стоял в той же позе, что минуту назад, и что именно должен был остановить Тим, он так и не понял. Но на всякий случай сказал:
- Годзилла, постой, - и, к магу, - что такое 'гало'.
- Проклятье, - сказал маг, садясь, - которое очищает его разум и память раз в сутки. Если его снять, разум и вся память вернутся к нему.
- Я согласен, - быстро сказал Годзилла, - сними с меня гало.
- Только если ты оставишь меня в живых после этого, - сказал маг, поднимаясь на ноги.
Тим открыл рот, но Годзилла уже говорил:
- Сними с меня гало, и я оставлю тебя в живых.
Маг хмыкнул. Потом вытянул по направлению к танар-ри правую руку, закрыл глаза и принялся делать пальцами правой руки какие-то движения. Тим, нахмурившись, следил за его действиями, но никакого смысла в них так и не увидел.
Тари Зен удовлетворенно воскликнул, дернул правой рукой в сторону и шагнул назад. Годзилла пошатнулся, сделал неуверенный шаг в сторону, упал на колено.
- Ты его... - начал Тим возмущенно, но тут воздух наполнился шипением и свистом. Открыв рот и вытаращив глаза, Тим смотрел, как тело Тари Зена разваливается на три куска, которые, обильно орошая землю кровью, валятся вниз. Тим повернулся к Годзилле и вздрогнул - таким он его еще не видел. Чудище стояло, наклонившись вперед, из спины его выросло вверх и вбок что-то вроде плаща, а во все стороны торчали и слегка подергивались длинные суставчатые конечности. Было их штук десять, не меньше.
Тим сглотнул.
- Годзилла, - начал он неуверенно. Танар-ри издал короткий шипящий звук и быстро, очень быстро повернулся к Тиму.
- Мое имя Каравэра, - сообщил он странно изменившимся хрипло шипящим голосом, - надейся, что оно тебе не понадобится.
Конечности пришли в движение, потянувшись к замершему мальчику. Тим закрыл глаза.
- Я сохраню тебе жизнь, - услышал он голос и открыл глаза. Годзилла (точнее, Каравэра) уже спрятал большинство своих лап, оставив только две, и сейчас чертил ими что-то прямо на земле.
- Ты же обещал его не убивать, - пробормотал Тим, стараясь не глядеть на растерзанные остатки мага.
- Это неважно, - отозвался танар-ри, не прекращая работы. Тим огляделся и вдруг увидел в кустах, совсем рядом с собой, металлически поблескивающий бок 'тарелки'. Каравэра был метрах в десяти от него и был он весь поглощен своим занятием... вряд ли он стал быстрее, когда обрел разум... и вряд ли он успеет. Как там надо? По часовой? Тим вздохнул.
- Каравэра, - сказал он, - ты тарелку уронил.
Танар-ри оторвался от своей работы и повернулся к Тиму.
- Почему ты не попытался подчинить меня? - спросил он. Тим вздохнул, пожал плечами и промолчал.
- Ты понял, что применив таэс ко мне, ты получаешь надо мной неограниченную власть?
- Да, - сказал Тим, - в первый же день. Я сказал тебе, чтобы ты меня охранял, пока я спал. А потом сказал, чтобы делал, что хочешь.
- Я помню, - сказал Каравэра, - почему ты не воспользовался своей властью? Это могло тебе помочь быстро достичь цели. В этом мире не так много людей, способных противостоять танар-ри даже в изначальной форме.
- Ну, - сказал Тим, пожимая плечами и вороша словарный запас, - так не делается. Не по-дружески это, понимаешь. Ты же вот ко мне эту тарелку не применял...
Часть фразы пришлось произнести по-русски, потому что искомого слова в местном языке так и не нашлось.
- Применял, - Каравэра издал длинный сосущий звук, - в первый день. Я не догадался заставить мага сделать отдельный таэс для людей. А когда я понял, что тот таэс, что есть у меня, не действует на людей, было поздно - маг был уже мертв.
'Вот новость', - подумал Тим с запоздалым испугом, - 'а если бы оно на мне сработало... ни хрена себе'.
- Что значит 'подружески', - поинтересовался Каравэра.
- Значит, что друзья так не поступают. Друг - это когда ты делаешь ему что-то, а он не становится тебе должен, понимаешь? И наоборот. А если и становится, то это даже не долг, ну, этот долг - он не неприятный, как обычный долг.
- Я понял, - сказал Каравэра, возвращаясь к своему занятию, - рекомендую тебе не считать меня своим друг.
- Почему? - огорчился Тим.
- Это небезопасно, - сказал Каравэра, приседая и издавая уже знакомый Тиму пронзительный свист. На земле коротко вспыхнул сложный узор, вспыхнул и погас, зато над ним резко и неожиданно возникло пятно чернильного мрака с неровными краями. Тим прерывисто вздохнул.
Каравэра шагнул к черному пятну.
- Постой, - сказал Тим. Танар-ри зашипел и развернулся, растопыривая лапы.
- Ты тоже не можешь отправить меня домой? - спросил Тим.
Каравэра помолчал, потом сложил конечности.
- Где твой дом? - спросил он.
Тим недоуменно огляделся, потом поднял взгляд к небу, словно надеясь увидеть там ответ. Опустил голову и сказал тихонько:
- Не знаю.
- Тогда не могу, - сказал Каравера, плавно развернулся и шагнул в черное пятно. Секунду еще виднелся подергивающийся хвост, потом исчез и он. Тим с интересом посмотрел на пятно. Может, прыгнуть следом? Уж, наверное, хуже, чем здесь, не будет. Ну и что, что там такие чудища водятся? Оно, по крайней мере, было единственным существом, с которым можно было общаться по-человечески. Тим сделал шаг к пятну, но тут в нем появился бугристый красный конус.
- Каравэра? - осторожно спросил Тим, пятясь назад.
Из пятна, из-за спины танар-ри, вылетели два светящихся оранжевых мяча и повисли в воздухе.
- Это йельмы, - сказал низкий хриплый голос, - они неразумны, но они способны выполнять команды, и привязаны к своему хозяину. Теперь ты их хозяин. Возможно, они помогут тебе достичь твоей цели.
Каравэра издал утробно-рычащий звук, отодвинулся назад и пропал в черном пятне. Почти сразу же с легким хлопком пропало и само пятно. Шары дернулись, издали серию потрескиваний, покрутились в воздухе над выцарапанным в земле узором, потом подлетели к Тиму и замерли перед ним на высоте метра.
- Йельмы, значит, - сказал Тим, оглядывая свое приобретение, - и что вы, интересно, умеете?
Шары остались недвижимы и безмолвны. Но какое-то ощущение от них шло - как от потерявших хозяина тоскующих собак.