— И все-таки лучше бы было его пристрелить, — задумчиво произнесла Даяна, опуская пистолет, — потому что потом я обязательно буду жалеть о том, что не сделала этого. Хорошо, Гарри — оставлю его под твою ответственность. Но учти — если что, пристрелю обоих… — Даяна сунула пистолет в кобуру и вышла из ангара.
— Ну и как она тебе? — Гарри с усмешкой посмотрел на меня.
— Божественна… — ответил я со всей искренностью.
— Вот и я о том же. — Гарри протянул мне мой пистолет. — Но постарайся все же ее не раздражать.
— Конечно. И спасибо тебе…
— Забудем. — Гарри махнул рукой. — Без тебя здесь было бы совсем скучно…
Работа продвигалась достаточно медленно — Боа был слишком-плохим помощником в таких делах. Пришлось привезти из селения десяток воинов — теперь они совмещали функции охраны и грубой рабочей силы. Втащив с их помощью четыре привезенных контейнера в двигательный отсек, лейтенант потратил два дня на их подсоединение к древней системе питания — она оказалась настолько нестандартной, что Фукашиги пришлось в пух и прах разобрать один разъем,, прежде чем он понял назначение отдельных клемм и патрубков. За второй партией контейнеров он отправился лишь на третий день, взяв с собой воина посильнее — Боа для подъема тяжестей явно не годился. Всю дорогу притихший воин просидел, вцепившись в подлокотники кресла, но Фукашиги не стал призывать его не бояться — ну их к черту, пусть привыкают…
К контейнерам добрались без происшествий — лейтенант заранее снизился и вел глайдер по руслу ручья, опасаясь нового обстрела. Они уже загружали последний из очередной партии контейнеров, когда Фукашиги услышал слабый свистящий звук — звук настолько характерный, что лейтенант рывком обернулся. В нескольких сотнях метров от него, цепляя днищем вершины деревьев, медленно прополз зеленый глайдер. Это было настолько неожиданно, что лейтенант даже не поверил своим глазам, но удивление и озадаченность его возросли еще больше, когда он понял главное — это не была машина с «Анаконды». Пролетевший глайдер был другой модели, на «Анаконде» таких не было. Глайдер пролетел еще сотню метров и опустился на землю — лейтенант услышал, как затрещали ветви под его корпусом. Послышались звук открываемых дверей, слабые голоса — лейтенант рывком пригнул к земле воина, приложил палец к губам — тише!
Снова послышался треск ветвей — кто-то явно шел к кораблю. Фукашиги напряженно раздумывал о том, что бы все это могло значить. Мысль о том, что это какая-то случайная экспедиция, он отбросил сразу — таких совпадений попросту не бывает. Эти люди знали, что искали — этот факт сразу расставил все по своим местам. Не иначе капитану Кроухерсту или штурману удалось-таки добраться до людей — скорее даже штурману, капитан не знал последних координат. Как бы то ни было, эти люди были его врагами — либо это был патруль, посланный на его поиски, либо конкуренты. Фукашиги думал, как ему поступить, когда чужой глайдер снова поднялся в воздух и полетел к «Анаконде». Лейтенант напряженно вслушивался, ожидая взрыва, но ничего не услышал — кем бы ни были эти пришельцы, они смогли отключить зенитный комплекс — одно это уже говорило об определенной квалификации. Дальше тянуть было нельзя — быстро загрузив четвертый контейнер, Фукашиги с помощью воина торопливо затащил остальные в самую гущу кустов, поправил ветви, затем быстро забрался в машину. Осторожно, едва не цепляя днищем воду, глайдер медленно удалялся по руслу ручья от опасного места. Когда ушли достаточно далеко, Фукашиги поднял машину над лесом и погнал ее домой, думая о том, что ему делать дальше.
Настроение у меня было самое что ни на есть приподнятое — давно я не чувствовал себя так хорошо. Даже в глазах Даяны мелькнуло что-то вроде удовлетворения, когда я с тяжелым резаком в руках, весело насвистывая, прошел мимо нее — предстояло в нескольких местах снять броневой пояс. Не менее счастливой выглядела и Клара — пожалуй, впервые она показалась мне такой симпатичной. Это заметил и Гарри — как-то само собой получилось (надо знать Гарри!), что он постоянно крутился около нее, и к концу дня они уже вместе что-то увлеченно откручивали, отвинчивали, отпиливали. Клара весело щебетала, Гарри слушал ее, то и дело демонстрируя свою знаменитую ухмылку. Он говорил мало, и не только в силу своей природной неразговорчивости — счастливая Клара говорила за двоих.
Повреждений было много, но теперь меня это не беспокоило — время в моем случае больше не играло особой роли. Ближе к вечеру удалось снять изуродованные броневые плиты и демонтировать некоторые наиболее поврежденные механизмы. Сидя на оплавленном стрингере, я зачищал у перебитого жгута концы проводов, когда ко мне подошла Даяна.
— Оставь пока это, есть другие дела. Идем… Как ни хотелось мне доделать работу, спорить с Даяной не приходилось, и я послушно пошел за ней. Гарри уже ждал нас внизу, рядом стоял глайдер с установленным на носу детектором металла. Взглянув на то, как был установлен на машине этот тяжелый прибор, я скривился — сразу было видно, что здесь поработала Даяна. Не мудрствуя лукаво, эта амазонка просто приварила прибор к полированному корпусу глайдера, а провода от него пропустила в выбитую решетку вентиляции — никакого уважения к технике! Справедливости ради стоит отметить, что Даяна обладала редким даром — она могла состряпать практически из ничего, а главное, очень быстро, любой нужный ей механизм. Но самое удивительное заключалось в том, что все ее сооружения всегда работали — именно это всегда казалось мне подлинным чудом. Глядя на изуродованную машину, я прикинул в уме — выходило, что на эту «доработку» Даяна затратила не больше пяти минут.
— Макс, Гарри — сейчас стемнеет, берите глайдер и помотайтесь немного по округе. И не светитесь сильно — заберитесь повыше, чтобы вас не слышали. Когда вернетесь, сразу ко мне. Все ясно?
— Конечно. — Гарри утвердительно кивнул.
— Тогда работайте. — Даяна повернулась и не торопясь пошла к Иоганзену — тот громко выговаривал что-то понуро стоявшему Багзли.
— Мисс Стоунер, советую пристрелить этих идиотов — с ними просто невозможно работать. Они же ни черта не понимают! — возмущенно обратился капитан к подошедшей Даяне. — Оставил его на минуту, и он все испортил!
— Что у вас? — хмуро спросила Даяна.
— Этот болван срезал заподлицо все трубы — как их теперь заменять, к чему крепить? Теперь надо вырезать переборку, а это лишняя работа!
— Мне сказали отрезать, я и отрезал, — неуверенно оправдывался Багзли, со страхом ожидая вердикта Даяны,
— Но нельзя же быть таким идиотом, надо понимать, что ты делаешь и для чего! — Возмущению капитана не было предела.