— Посмотри на него. Мы его не интересуем, но он обратил внимание на девушку.
— Но кто он?
Анахо раздраженно крутанул пальцами:
— Его имя? Я не знаю. Его положение — высокородный дворянин, или, по крайней мере, он таковым считает себя. Он — кавалер Юао.
Рит обратил внимание на Юлин-Юлан, которая следила за молодым человеком уголком глаза. Удивительно, как изменилось ее настроение! Она ожила, хотя едва не дергалась от нервозности и нерешительности. Моргая посмотрела она на Рита и, обнаружив, что землянин смотрит на нее, покраснела. Наклонив голову, она с аппетитом занялась едой: тарелка с серым виноградом, бисквиты, дымящиеся морские насекомые, засоленные листья папоротника. Рит разглядывал кавалера, который обедал без всякого энтузиазма булочкой из черных семян и каким-то маринадом. Его взгляд был устремлен на море. Неожиданно он печально пожал плечами, словно озадаченный собственными мыслями, и изменил позу. Он увидел Цветок Ката, которая безыскусно притворилась, что поглощена обедом. Кавалер в изумлении подался вперед. Он вскочил на ноги с таким пылом, что едва не перевернул стол, за которым сидел. Тремя широкими шагами он пересек комнату и приклонил колено в неудержимом салюте, неловким движением руки опрокинув чашку, стоявшую на краю стола, в лицо Траза.
— Принцесса Синего Нефрита! Я — ваш слуга Дордолио. Я выиграл приз.
Цветок качнула головой, едва сдерживаясь и приятно улыбаясь.
— Приятно, что и в дальних землях есть шанс встретить кавалера Ката, — пробормотала она.
— «Шанс» — неправильное слово! Я один из дюжины тех, кто отправился разыскивать вас, чтобы снискать милость вашего отца и честь в наших дворцах. Плетение Первого дьявола Пнумов помогло мне обнаружить вас!
Анахо заговорил вежливым голосом:
— Значит, вы искали повсюду?
Дордолио распрямился, с любопытством осмотрел Анахо, Рита и Траза и три раза слегка поклонился. Цветок беззаботно махнула рукой, так, словно все трое — случайно собрались на пикник.
— Мои приверженцы. Они оказали мне неоценимую помощь. Сомневаюсь, что я была бы сейчас жива.
— В таком случае, — заявил кавалер, — они всегда могут полагаться на Дордолио, Золотого и Желтоватого. Они могут пользоваться моим полевым именем — Алтурин Золотая Звезда. — Он отдал салют всем троим, потом, щелкнув пальцами, подозвал девушку, обслуживающую столы. — Стул, если вам не трудно. Я буду обедать за этим столом.
Служанка притащила откуда-то стул. Дордолио уселся, обратив все свое внимание на Цветок.
— Но какие приключения выпали на вашу долю? Я выслушаю обо всем, испытывая вместе с вами душевные муки. Ваше появление столь же неожиданно, как… приятный сюрприз.
Цветок рассмеялась:
— В этих одеждах обитателей пустыни? Но я, конечно, ничуть не изменилась. Я должна была бы купить массу необходимых вещей, прежде чем разрешить вам смотреть на меня.
Осмотрев ее серые одежды, Дордолио сделал небрежный жест:
— Я ничего не заметил. Вы такая же, как всегда. Но если вы пожелаете, мы вместе отправимся по магазинам; базар на Коаде очаровательный.
— Конечно! Расскажите мне о себе. Вы сказали, что мой отец выпустил повеление?
— Он именно так и сделал, поклялся оказать милости тому, кто вас спасет. Самые галантные благодарности. Мы следовали по вашим следам до Спранга, где узнали, что похитили вас — Жрицы Женского Таинства. Многие отступились от поисков, но не я. И мое упорство было вознаграждено! С триумфом мы вернемся в Сеттру!
Юлин-Юлан, насмешливо улыбаясь, повернулась к Риту:
— Я страстно желаю вернуться домой. Какая удача, что я встретила Дордолио здесь, в Коаде!
— Замечательная удача, — сухо сказал Рит. — Мы только час назад прилетели из Перы.
— Пера? Я не знаю такого места.
— Она находится далеко на западе в Мертвой степи.
Дордолио некоторое время глупо молчал, а потом снова обратился к Цветку:
— Какие лишения вы, должно быть, испытали! Но теперь вы под защитой Дордолио. Мы тотчас вернемся в Сеттру.
Обед продолжался. Дордолио и Юлин-Юлан оживленно беседовали. Траз, поглощенный борьбой непривычными столовыми принадлежностями, бросал на всех кислые взгляды, словно подозревал, что все в тайне над ним посмеиваются. Анахо не обращал внимания на парочку. Рит ел молча. Наконец Дордолио откинулся на спинку своего стула:
— Теперь о деле: судно «Яазилиса» отплывает утром. Оно направится прямо к Верводею. Грустно оставлять ваших друзей, по всему видно, хороших ребят. Но нам нужно отправляться домой.
Тогда Рит заговорил ровным голосом:
— Мы все отправимся в Кат.
Дордолио удостоил его бессмысленным, вопросительным взглядом, словно Рит говорил на непонятном языке.
Дворянин Ката поднялся, помог Юлин-Юлан встать, и вдвоем они вышли на террасу за беседкой. Служанка принесла счет:
— Пять цехинов, пожалуйста, за пять обедов.
— Пять?
— Юао ел за вашим столом.
Рит заплатил пять цехинов из своего кармана. Анахо с изумлением посмотрел на землянина:
— Присутствие Юао имеет некоторые преимущества. Когда вы появитесь в Сеттре, на вас не станут обращать чересчур много внимания.
— Возможно, — сказал Рит. — С другой стороны, я надеюсь на благодарность отца девушки Я нуждаюсь в друзьях, кого только смогу найти.
— События, однако, развиваются сами по себе, — заметил Анахо. — Теологи Дирдиров заинтересуются твоими рассказами. Я помню, как они анализировали совпадения… между прочим даже не Дирдиры, а Безупречные Люди Дирдиров… — проговорил Анахо. Траз вышел на террасу, осматривая крыши Коада. Дордолио и Юлин-Юлан медленно отошли назад, игнорируя его присутствие. Кипя от оскорбления, Траз повернулся к Риту и Анахо:
— Этот повеса Юао вынудил ее не замечать нас. Она смотрит на нас, как на кочевников — ублюдков, как на верных слуг.
— Не важно, — сказал Рит. — Ее судьба — не наша судьба.
— Но ты же поступаешь наоборот! Мы могли не покидать Перу или отправиться на Счастливые острова. В самом деле… — Он поднял руки в отвращении.
— Результат оказался не тот, на который я надеялся, — признался Рит. — Кто знал? Все могло сложиться совсем не так. В любом случае, Анахо предупреждал меня. Ты не мог бы подойти и позвать ее сюда?
Траз пошел выполнить поручение, но вернулся один:
— Она и Юао отправляются купить подходящие одежды? Что за фарс! Я ношу одежды жителя пустыни всю свою жизнь! Одежда подходящая и удобная.
— Конечно, — сказал Рит. — Ладно, пусть поступают так, как хотят. Возможно, нам тоже стоит изменить свой облик.