MyBooks.club
Все категории

Иван Мак - Лаймиринга

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иван Мак - Лаймиринга. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лаймиринга
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
268
Читать онлайн
Иван Мак - Лаймиринга

Иван Мак - Лаймиринга краткое содержание

Иван Мак - Лаймиринга - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Введите сюда краткую аннотацию

Лаймиринга читать онлайн бесплатно

Лаймиринга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак

− Вместе со зверем? − Спросил Дефри.

− У тебя есть другое предложение? − Спросил Дерс.

− Нет. − Ответил Дефри. − Его корабль берем с собой?

− Берем. Нашим ребятам давно хотелось заполучить их секреты.


Команда вернулась к планете и приземлилась на базе. Корабль стингира был оставлен на орбите и передан в руки ученых, а крылатая кошка была посажена в клетку на самой базе и вопрос что с ней делать еще не был решен.

На следующий день Дерс был вызван на связь и прибыл в центр. На экране появился профессор Лондер.

− Вы не могли там ничего перепутать, Дерс? − Спросил он. − Это корабль стингиров?

− Вы же видели знак на нем, профессор. Что-то не так?

− Все не так. Абсолютно. Язык не тот, управление не то. Сам корабль не похож на корабль стингиров не считая только знака. Но и знак не совсем тот.

− Как не совсем?

− Это другой зверь, Дерс. Вы должны передать мне его фотографии.

− У вас же есть все наши записи.

− Хорошо. Я посмотрю их. Мне кажется, что это не стингир. Не совсем он.

− Может, это он, но он захватил чужой корабль. − Сказал Дерс.

− Возможно. Есть еще один момент. Этот корабль очень стар. Судя по всему, он не смог бы приземлиться куда либо. Он не выдержал бы перегрузок.

− Это о чем-то говорит?

− Нет, но это для информации. И еще одно. Попроси Лайлу, что бы она попробовала поговорить с вашим пленным. Она знает язык стингиров.

− А о чем говорить?

− Ни о чем. Просто спросите его имя и еще что нибудь. Попробуйте просто найти контакт. Что бы он вас понимал и вы его понимали.

− Хорошо. Попробуем.

− На этом пока все, Дерс.


Дерс передал Лайле слова профессора и они отправились к зверю после завтрака. Крылатая кошка спала в клетке. Лайла некоторое время смотрела на нее, а затем заговорила, надеясь ее разбудить. Кошка проснулась и взглянула на двух человек.

− Как твое имя? − Спросила Лайла на языке стингиров. Она старалась произнести слова так что бы они были похожи на слова зверей.

− Чего? − Спросил зверь. − А на нормальном языке говорить не умеешь? − Стингира говорила на чистом человеческом языке. Лайла захлопала глазами. − Ты говоришь на нашем языке? − Удивилась она.

− Нет. Я не говорю. Это вам только кажется, что я говорю. А рот свой я раскрываю так, для формы, что бы лучше казалось.

− Ты стингир?

− Я крылев. Но для вас я стингир.

− Крылев! Ты не стингир?

− Я стингир. − Ответил зверь. − А вы обыкновенные космические пираты.

− Мы не пираты.

− Вы пираты. Вы захватили меня и мой корабль посреди нейтрального космоса, когда рядом не было никаких звезд в округе трех световых лет. Это значит, что вы пираты.

− Мы военные, а ты военнопленный. − Сказал Дерс.

− Вы объявляете войну крыльвам? − Спросил зверь.

− Ты сказала, что ты стингир.

− Да, я стингир, но я крылев.

− Ты хочешь сказать, что ваше племя не воюет с людьми? − Спросил Дерс.

− Наше племя ни с кем не воюет. Но оно убивает тех, кто на него нападает.

− Значит, ты убьешь нас? − Спросил Дерс.

− Не исключено. Все зависит только от вас. От ваших действий. Тот кто на меня нападет, тот умрет.

− Значит, мы умрем? − Спросил Дерс. − Мы же напали на тебя.

− Можете считать, что я вас простила. На первый раз. По вашему незнанию.

− Ты полагаешь, мы тебе верим? − Спросил Дерс.

− Проваливайте. − Прорычала кошка. − Я все сказала. А верите вы или нет, мне начхать.

Дерс некоторое время молчал, а затем знаком позвал за собой Лайлу и они ушли.

Через полчаса они вновь говорили с профессором, которого оторвали от дела изучения корабля стингирки.

− Мне сложно представить о чем таком важном вы хотите сказать. − Сказал профессор с экрана.

− Вы когда нибудь встречали стингиров, говорящих на нашем языке так же просто как вы говорите сами? − Спросил Дерс.

− Шутите? Они просто не способны говорить на нашем языке.

− Крылатая кошка, которую мы привезли, говорит. И еще она говорит, что она крылев, а не стингир. И при этом заявляет, что для нас она стингир.

− Значит, она все же инопланетянка.

− Вы уверены, профессор.

− Уверен. Возможно, она и стингирка, но какая нибудь не такая как те с Цэдеры. Может, сто тысяч лет назад они улетели от Цэдеры, поселились где-то и изменились. Хотя, странно тогда почему мы не понимаем языка.

− Она не поняла слов на языке стингиров. − Сказала Лайла. − А спросила ее имя и она заговорила на нашем языке, спрашивая что я от нее хочу.

− И как ее имя?

− Она не сказала. − Ответила Лайла.

− Что она еще говорила?

− Несла всякую чушь, пытаясь нас запутать. − Сказал Дерс. − Прикидывалась ангелом, что крыльвы дескать не воюют ни с кем. А только с теми, кто на них нападает.

− Это вполне возможно. − Сказал профессор. − Мы не нашли в ее корабле никакого оружия или что либо похожего на оружие. Корабль вовсе странный. Такое чувство, что он был рассчитан на полет лишь на несколько часов, может дней. В нем нет никаких намеков на поддержание жизненного цикла. Склад предназначенный для продовольствия пуст. Энергия реактора на исходе. Возможно, этот корабль просто стоял где-то и никто не готовился на нем никуда лететь, а она на нем сбежала.

− От своих? − Удивился Дерс.

− Это только предположение. Вы можете с ней поговорить и выяснить это. Если она скажет. Вообще говоря, если так, то не плохо бы мне самому с ней поговорить.

− Мы можем ее доставить к вам.

− Не надо. Я скоро спущусь и сам приеду. Постарайтесь не делать так, что бы она потеряла интерес к разговорам. Я имею в виду, оградите ее от лишних людей.

− Она и так сидит в одиночке и рядом никого нет. − Ответил Дерс. − Туда никто лишний не пройдет.

− Надеюсь, вы не забыли, что ее надо кормить? − Спросил профессор.

− Я позабочусь об этом. − Ответил Дерс.

− Хорошо. Узнаете что нибудь интересное от нее, вызывайте. Возможно, это нам поможет в работе. Хотя, ее не так много.

− Там есть что нибудь интересное? − Спросил Дерс.

− Нет. Примитивная машина. Хотя, в чем-то она совершенна.

− В чем?

− В управлении. В нем все рассчитано под стингиров. Даже дырки в полу.

− Дырки в полу? − Удивился Дерс. − Это как?

− Что бы в моменты невесомости они могли спокойно двигаться не думая о том, что их унесет к потолку. Дырки сделаны под когти. Они цепляются за них и идут. Таких дырок везде полно. Им проще чем нам с нашими магнитными ботинками.

− Магнитные ботинки давно никто не использует. − Сказал Дерс.

− Я понимаю, просто говорю… Все, капитан. У меня нет времени. До встречи.


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лаймиринга отзывы

Отзывы читателей о книге Лаймиринга, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.