MyBooks.club
Все категории

Иван Мак - Лаймиринга

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иван Мак - Лаймиринга. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лаймиринга
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
268
Читать онлайн
Иван Мак - Лаймиринга

Иван Мак - Лаймиринга краткое содержание

Иван Мак - Лаймиринга - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Введите сюда краткую аннотацию

Лаймиринга читать онлайн бесплатно

Лаймиринга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак

− До встречи.


Прошло несколько дней. Группа Дерса вернулась из короткого отпуска и служба продолжилась, как обычно. Время было довольно спокойным. Мелары притихли на некоторое время после очередного поражения, а стингиры вовсе не знали об этой планете. Она была около далекой звезды, около которой по всем расчетам не могло быть пригодной для жизни планеты. Но она была и ученые Найскары бились над загадкой ее появления.

А пока все было спокойно.

Профессор Лондер спустился с орбиты и привез результаты исследования корабля крыльва. Он был уверен, что она действительно крылев, а не стингирка и решил сам поговорить с ней.

Дерс отправился вместе с ним на этот разговор. Крылатая кошка спала. Как говорили охранники, она спала почти все время и ее редко видели бодрствующей. Объяснений этому не было.

− Как ее разбудить? − Спросил профессор.

Инопланетянка в этот момент пошевелилась и подняв голову взглянула на пришедших людей.

− Как тебя звать? − Спросил профессор.

− Лаймиринга Крылев. − Произнесла она чистым женским голосом и профессор от удивления взглянул на Дерса.

− Как тебе удалось так научиться говорить? − Спросил Лондер.

− Ваш вопрос меня оскорбляет. Так же как вас оскорбил бы вопрос о том как вам удается сосчитать сколько будет два плюс два.

− Меня бы это не оскорбило.

− Вам это только кажется.

− Но все же. Ты же не человек, а говоришь так, что я решил бы, что ты обыкновенная женщина, если бы не видел.

− А я и есть обыкновенная женщина. Только я крылев, а не человек.

− Ты не хочешь сказать где ты научилась языку?

− На Центурионе. И не только. Я была на десятке разных планет и знаю много языков.

− И при этом ты не знаешь языка стингиров?

− Шутить изволите? − Зарычала она совсем другим голосом.

− Ты же не поняла вопроса на их языке, который тебе задали в первый раз.

− Если она тогда говорила на языке стингиров, то я сейчас говорю на языке морских ежей. − Ответила она. − Понятия не имею, что она спрашивала.

− Она спрашивала как тебя зовут.

− Да? − Удивленно произнесла кошка. − А думала вовсе не об этом, когда спрашивала.

− Это о чем же? − Спросил профессор.

− О том как бы так сказать, что бы сказать правильно. Могла бы сразу спросить на нормальном языке. Вас интересует эта болтовня?

− Меня очень интересует. − Произнес профессор.

− Ах, ну да. Впервые в мире, говорящая кошка. Вас не волнует то что этот акт формально является актом военных действий против крыльвов? Вы захватили мой корабль, меня, обозвали меня военнопленной стингиркой и держите в клетке, словно я преступник.

− Из всего нашего опыта следует то что стингиров следует держать в клетках.

− И много у вас здесь стингиров в клетках? − спросила она.

− Достаточно.

− Тогда, отправьте меня к ним.

− Ты же крылев, а не стингир. − сказал профессор.

− Это он вам сказал? Или та девчонка? Я уже сказала вам. Для вас я стингир. А то что я крылев, это я сказала для того что бы узнать что вам известно о крыльвах. Вам ничего не известно.

− Теперь уже кое что известно. − сказал профессор.

− Это кое что есть ничто по сравнению с тем, что вам следовало бы знать.

− И что же это?

− Принесите мне пожалуйста карту с обозначениями всех ваших военных объектов. − Произнесла она.

− Оригинальный ответ. − Произнес профессор. − Только я не понял, как вы собираетесь становиться нам друзьями, если так отвечаете.

− А я не понимаю, как вы собираетесь ждать что бы мы стали вам друзьями при подобном отношении ко мне. − Ответила она, проводя лапой по решетке.

− А ты хочешь, что бы тебя выпустили? − Спросил Дерс.

− Я тебя покусала, что ты так этого боишься? − Спросила она.

− Это решать не ему. − Сказал профессор.

− А кому? − Тут же переспросила она.

− В данный момент никому. Ты пленник.

− Вы собираетесь держать меня здесь до конца света?

− Вы ведете против нас войну. − Сказал профессор. − И нет никаких доказательств того что ты крылев, а не стингир. И ты попалась, значит, это твоя судьба сидеть здесь.

− Вы не имеете понятия о том что такое судьба. − Зарычала она. − А я сижу здесь только потому что еще не захотела сбежать. А ваше вранье не делает вам чести. Так что можете быть свободны. − Она отошла от решетки и легла в глубине.

− О каком вранье ты говоришь? − Спросил профессор.

− Даже так? Ты, оказывается, врал не только в одном, раз спрашиваешь. − Ответила она. − Я сказала, вы свободны. Я больше не желаю с вами разговаривать.


Дерс и профессор Лонгер покинули пленницу и вышли на улицу.

− Надо признать, она чертовски умна и дьявольски опасна. − Сказал профессор. − Я уже не уверен, что она не стингирка. Она играет на то что бы мы ее выпустили здесь.

− Вы считаете, что ее кто-то может выпустить? − Спросил Дерс. − Это же ясно, как дважды два. Ее никто не выпустит. Если только мир не перевернется раньше чем она умрет.

− Думаю вы правы. Хотя, у меня осталось очень странное впечатление.

− Какое?

− Ее поведение. Она абсолютно уверена в себе и это значит только одно. Здесь скоро будут стингиры.

− Не думаю. − Ответил Дерс. − Она просто не показывала своего страха. Спрятала его за агрессивным настроением.


Стингирку перевели в другое место. У нее были взяты все анализы и стало очевидно, что она была обыкновенной стингиркой. Необычным было только умение говорить, но это не было чем-то сверхъестественным. Ее корабль был разобран до основания. Ученые лишь получили факт наличия у стингиров очень высокой технологии, а затем пришли к выводу, что корабль был все же украден стингиркой у какой-то другой цивилизации. Тем более, что она бывала в разных мирах, как говорила сама.


Прошло шесть лет. Дерс и его команда уже давно позабыли про пойманную инопланетянку. На их счету было не мало других более опасных операций. Семерка истребителей была разведотрядом, который летал даже к планете меларов. Там уже собирались силы для нового удара и мелары готовили какую-то очередную гадость для людей. За шесть лет оборона планеты не стала лучше чем прежде. Предыдущее нашествие наделало не мало бед и люди ожидали жестокого удара. В космосе было выстроено несколько баз, наземные заводы выпустили максимальное количество космических истребителей и люди надеялись, что мелары получат достаточно сильный урон прежде чем достигнут планеты.

Атака началась. Планетарный стабилизатор поля довольно долго не давал противнику подходить близко к планете и оборона справлялась с атакующими. Но силы были неравны. Люди терпели поражение. За несколько дней мелары разбили почти весь космический флот, потеряв не мало своих кораблей. Но их оставалось еще слишком много. Корабли вошли в зону стабилизации, а затем нанесли сокрушительные удары по стабилизаторам.


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лаймиринга отзывы

Отзывы читателей о книге Лаймиринга, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.