— В полдень? Так поздно?
— Какое значение имеет час или два? Я должен закончить свои дела.
Рит вернулся на постоялый двор, куда уже приехал Хелсс на черном ландо. Атмосфера была напряженной, натянутой. Увидев Рита, Хелсс вскочил на ноги:
— Мало времени. Мы ждем! Пойдем, у нас время в обрез, чтобы успеть на первую машину, которая отправляется в Верводей ровно в полдень!
— Разве убийцы не ждут только этого? — спросил Рит. — Ваш план кажется мне невыполнимым.
Хелсс раздражительно пожал плечами:
— У вас есть идея получше?
— Мне нужно закончить одно дельце.
— Разве у Повелителя Сизанта нет воздушной машины? — поинтересовался Анахо.
— Она не работает.
— А есть другие транспортные средства?
— Для каких целей?.. Я не думаю…
Прошло пять минут. Наконец Хелсс мрачно сказал:
— Чем дольше мы ждем, тем меньше времени у вас остается. — Он показал за окно. — Вы видите двух типов в круглых шляпах? Они ждут, когда вы выйдите. Теперь мы не сможем даже машиной воспользоваться.
— Выйдите к ним и скажите, чтобы они убирались, — предложил Рит.
Хелсс засмеялся:
— Только не я.
Прошло еще полчаса. В зал с важным видом вошел Зарфо. Он приветствовал всю группу, помахав рукой:
— Все готово?
Рит показал на убийц, стоящих на площади:
— Они ждут нас.
— Отвратительные существа, — заметил Зарфо. — Только в Кате их терпят. — Он искоса посмотрел на Хелсса. — Почему он здесь?
Рит объяснил ситуацию. Зарфо оглядел Овал:
— Черная машина с серебряно-синим крестом… вопрос в том, как воспользоваться этим экипажем? Если нет ничего проще, мы поедем на этой машине.
— Невозможно, — возразил Хелсс.
— Почему нет? — спросил Рит.
— Повелитель Сизант не хотел бы быть вовлеченным в это дело. Я не позволю. В конце концов Компания тогда и меня включит в контракт.
Рит горько усмехнулся:
— Когда вы заключали контракт с ними в первый раз, вы об этом не думали? Вперед к машине и увезите нас из этого безумного города!
На секунду задумавшись, Хелсс кратко кивнул:
— Как пожелаете.
Группа оставила постоялый двор и направилась к машине. Один из убийц преградил им путь:
— Я думаю, что вы и есть Адам Рит?
— Что из того?
— Можем мы поинтересоваться, куда вы направляетесь?
— Во Дворец Синего Нефрита.
— Точно, — безразлично сказал Хелсс.
— Вы знаете наши правила и перечень претензий?
— Да, конечно.
Убийцы пошептались, потом один из них сказал:
— В таком случае было бы желательно, чтобы мы сопровождали вас.
— Здесь нет места, — сказал Хелсс холодным голосом.
Убийцы не обратили внимания на его слова. Один полез в ландо. Зарфо последовал за ним. Убийца посмотрел через плечо:
— Осторожно, я человек Гильдии.
— А я Локхар. — Зарфо отвесил ему сильную затрещину, и тот упал.
Второй убийца застыл от удивления, потом схватился за пистолет. Анахо оказался быстрее и пронзил его грудь. Первый убийца попытался отползти в сторону. Зарфо нанес ему ужасный удар под подбородок. Убийца осел, разбросав руки.
— В машину, — приказал Зарфо. — Самое время убираться.
— Это ужасно, — прошептал Хелсс. — Я уничтожен.
— Прочь из Сеттры! — закричал Зарфо. — Запутаем следы!
Ландо покатило по узким улицам, выехало на узкую дорогу и потом оказалось за пределами города.
— Куда вы везете нас? — потребовал ответа Рит.
— В Верводей.
— Нелепо! — фыркнул Зарфо. — Едем на восток, в сельскую местность. Мы должны доехать до реки Яинги и дальше вниз по течению спуститься к Кабасасу на Парапане.
Хелсс попытался отговорить их:
— На востоке дикие земли. Машина не проедет. Мы не сможем подзарядить батарею.
— Неважно!
— Для вас. Но как я вернусь в Сеттру?
— Что же вы станете делать, после того что случилось?
Хелсс пробормотал что-то неразборчивое.
— Я важный человек. Они потребуют пятьдесят тысяч цехинов, которых я не смогу заплатить… все из-за ваших безумных поступков.
— Делайте все, что вам нравится. Но мы поедем на восток, до тех пор пока машина не остановится или дорога не кончится…
Хелсс сделал такой жест, словно окончательно отчаялся.
Дорога шла через очень красивую страну. По обе стороны от дороги неторопливо текли ручьи. Деревья с поникшими черными ветвями опустили табачно-коричневую листву к воде. Рит посмотрел назад, но не обнаружил никаких признаков погони. Сеттра растаяла вдали.
Хелсс не долго дулся. Он смотрел на дорогу впереди с выражением, которое можно было бы расценивать как предвкушение. Неожиданно Рита одолели подозрения.
— Остановите-ка на секундочку.
Хелсс обернулся:
— Остановить? Почему?
— Что находится впереди?
— Горы.
— Почему эта дорога в таком хорошем состоянии? Здесь, кажется, не такое уж оживленное движение.
— Ага! — пропел Зарфо. — Там — горный лагерь безумцев! Он должен лежать где-то там!
Хелсс болезненно улыбнулся:
— Вы сказали мне отвезти вас до конца дороги; вы не ставили условий, чтобы я вез вас окольными путями.
— Так вот, я требую этого, — сказал Рит. — Пожалуйста, не нужно больше таких ошибок.
Хелсс сжал губы и снова что-то забормотал. На перекрестке он повернул на юг. Рит спросил:
— Куда ведет эта дорога?
— К старым ртутным копям, к горным убежищам, за которыми присматривает несколько крестьян.
Машина ехала по лесу, а дорога быстро становилась все более крутой. Солнце скрыли тучи. Лес стал сырым и влажным, а потом путешественники выехали за затянутый туманом луг.
Хелсс посмотрел на индикатор:
— Энергии осталось еще на час.
Рит показал на горы, возвышающиеся впереди:
— Что лежит за ними?
— Дикие земли. Там живут племена Хок Хар. Черное горное озеро — исток Яинги. Дорога не из приятных. Однако таким образом можно покинуть Кат.
Они проехали через луг. Деревья с толстыми стволами и листьями, напоминающими уступы наростов желтого гриба, росли через определенные интервалы. Дорога стала заброшенной и местами оказалась перегорожена упавшими ветвями. Впереди неясно вырисовывались огромные скалистые уступы. Возле старой шахты дорога закончилась. Одновременно индикатор энергии встал на ноль. Машина остановилась с глухим стуком. И наступила тишина, если не считать завываний ветра. Путешественники вышли из бесполезного теперь экипажа. Туман рассеялся. Солнце холодно засверкало в вышине, омыв ландшафт медовыми лучами.