MyBooks.club
Все категории

Дэн Уэллс - Фрагменты

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэн Уэллс - Фрагменты. Жанр: Научная Фантастика издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фрагменты
Автор
Издательство:
ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
ISBN:
978-5-17-094705-8
Год:
2016
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Дэн Уэллс - Фрагменты

Дэн Уэллс - Фрагменты краткое содержание

Дэн Уэллс - Фрагменты - описание и краткое содержание, автор Дэн Уэллс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Партиалы – искусственные существа, взбунтовавшиеся против своих создателей. Однако совершенные существа оказались смертны, как их враги – люди. Теперь ждет катастрофа – одна на всех. Что делать, если ты больше не человек, и никогда им не был? И в союзниках у тебя чокнутый представитель теперь уже враждебного рода? И стоит ли исцеляющий препарат той цены, которую придется заплатить? Обратный отсчет уже начался.

Фрагменты читать онлайн бесплатно

Фрагменты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Уэллс

Кира бросила на него короткий гневный взгляд, взбешенная его безжалостным прагматизмом, но потом, покачав головой, признала свое поражение:

– Наверное, ничего. Разве что не стала бы подвергаться нападению в инфоцентре. Но, кажется, это не в нашей власти. Тащить его сюда нравится мне не больше, чем нравилось брать его с собой с самого начала, но мы не сможем сделать то, что нужно, без него, а он не выживет без нас. Я просто… – Она посмотрела на Сэмма, ища на его лице признаки сопереживания, – просто переживаю за него. А ты?

– Ия, – кивнул партиал. – Ничего не могу с собой поделать.

Кира ухмыльнулась, поворачиваясь к реке.

– Казалось бы, им надо было делать своих суперсолдат лишенными любых эмоций, чтобы тем было сподручнее… убивать. Война как-никак.

– На самом деле они сделали в точности наоборот, – улыбнулся Сэмм. Кира озадаченно поглядела на него. – Ты не знала? Это один из первых законов о биотехнологии, благодаря которому «ПараДжену» и достался заказ на создание боевых БиоСинтов. У Афы в рюкзаке есть копия резолюции ООН, хотя вряд ли она еще читаема. Столкнувшись с определенными проблемами при использовании автоматизированных дронов, принимавших на поле боя решения… скажем так, сомнительные в моральном плане, они постановили заказывать автономные военные единицы только биотехнологическим компаниям, обязующимся создавать оружие с эмоциональными реакциями человека.

Кира кивнула:

– Думаю, это многое объясняет. Например, я всегда чувствовала себя стопроцентным человеком, эмоционально, я имею в виду, и… – Она пожала плечами, не зная, как закончить мысль. – Но если вы – мы – созданы различающими добро, зло и так далее, по идее, это уменьшает вероятность, что в бою мы перейдем черту.

– Нас научили различать добро и зло, привили понятия «правильно» и «неправильно», а потом загнали в невероятно неправильное положение, – рассказал Сэмм. – Думаю, восстание было самым человеческим изо всех наших поступков. Ты должна это понять – представь свою собственную жизнь, это лучший пример. Вся твоя жизнь каждую секунду подчинена одной задаче: творить добро, делать то, что правильно: ты видишь людей в беде и должна им помочь. Ты помогла мне, даже несмотря на то, что все, включая тебя саму, считали меня непримиримым врагом. Нас разработали не просто с совестью, Кирочка, а с гипертрофированной совестью, с повышенной способностью к сопереживанию, которая заставляла нас спасать жизни, исправлять несправедливости и помогать угнетенным. А потом мы сами стали угнетенными – и как же еще мы могли реагировать?!

Кира снова кивнула, а затем, в полной мере осознав смысл сказанного, пораженно воззрилась на Сэмма:

– Вам дали обостренное чувство сопереживания, а потом послали на войну?

Сэмм отвернулся, глядя на реку:

– Не такая уж большая разница по сравнению с отправкой на войну людей. Что, как я понимаю, и требовалось.

Подошла Герои, сбросив на землю мешок с продуктами.

– Это последние: банки с курятиной и тунцом, сублимированные овощи и новый водоочиститель. Нераспакованный, фильтр свежий.

– Отлично! – отозвался Сэмм. – Выступаем.

Разложив продукты по пакетам, взятым в магазине, – сразу в два или три для надежности – и заклеив их скотчем потуже, они подсадили Афу на Батрачку, привязали его в седле и навьючили Парю с Бобо. Вода в реке была холодной, но течение несильным, и переправиться удалось без происшествий. Трава на том берегу, подпитываемая чистой водой, росла зеленой, здоровой, но уже в двадцати футах от реки снова становилась желтой и хилой. Дома за рекой были так же изъедены осадками, как и перед ней. Кира проверила водонепроницаемую защиту на бедре Афы, решив пока не снимать ее.

Собирались облака, Кира волновалась, не начнется ли дождь. Они успели отойти от города часа на два, все по тому же 34-му шоссе, когда упала первая капля.

И зашипела в пыли.

Была Кирина очередь идти пешком, и она наклонилась проверить, неужели от асфальта идет жар. Дорога была прохладной – близился вечер, да и день выдался пасмурным и нежарким. Упала новая капля и снова зашипела, словно вспыхнув при столкновении.

– Асфальт не горячий, – объявила Кира, выпрямляясь. – Шипение не от жара.

Новая капля, еще одна.

– Это не пар! – догадалась Герои. – Это кислота.

Очередная капля шмякнулась на шкуру Батрачки, и та взвизгнула от боли. Дождь набирал силу, и Кира почувствовала на руке резкое жжение. Капля оставила маленькое красное пятнышко; от того, что Кира посмотрела на него, боль только усилилась. Покачав головой, она взглянула на небо.

– Эти облака пришли с юга, так ведь?

– Ходу! – рявкнул Сэмм, хватая поводья Батрачки. Афа визжал от боли и ужаса, сжимая промокший рюкзак. Кира огляделась в поисках куртки – увы, она сняла ее перед переправой, и теперь куртка вместе со всеми остальными вещами лежала в заклеенных пакетах, навьюченных на лошадей. Схватив под уздцы Бобо, она помчалась за Сэммом, волоча за собой коня, пытаясь не потерять контроль над обезумевшим от капавшей кислоты животным. Мимо пробежала Герон, тащившая Парю, Кира изо всех сил старалась не отставать. Дождь усилился, Кира чувствовала кислоту руками и лицом: сначала зуд, а спустя несколько секунд – жжение. Дотянувшись рукой, она распустила забранные в хвостик длинные волосы и встряхнула ими, прикрывая уши и плечи. Часть волос она перебросила на лицо, защищая глаза, и бежала дальше почти вслепую.

Сэмм, увидевший ферму недалеко от дороги, пытался преодолеть изгородь из колючей проволоки; обезумевшая от боли Чудачка рвала поводья, визжа и брыкаясь. Герон, подбежав к ним, отпихнула друга в сторону, вручая ему поводья своей лошади. Кира увидела, что партиалка распушила волосы, как и она; увы, Сэмм был лишен такой роскоши, и его лицо покрывали длинные красные шрамы, а глаза налились кровью и опухли. Герон, зажав по ножу в каждой руке, бешеными взмахами перерезала все четыре проволоки, открывая проход сквозь изгородь, и Кира вместе с Бобо устремилась в дырку, подхватывая по пути поводья Пари. Следом побежала Герон с Батрачкой и Афой; Сэмм, догнав Киру, попытался выхватить у нее поводья Пари.

– Давай помогу! – прокричал он. – Ты не справишься с обеими!

Лошади бешено дергались и брыкались, но Кира удерживала их железной хваткой, отпихивая Сэмма ногой с дороги.

– Укройся от дождя! Ослепнешь!

– Я не брошу вас тут!

– Открой это чертов дом, чтобы мы могли спрятаться! – скомандовала Кира, подталкивая его снова, и мгновение спустя он уже бежал к ферме, спотыкаясь на комьях заросшей пашни. Кира сжала зубы, недоумевая, как он еще что-то видит, и потянула коней изо всех сил, используя силу одного, чтобы удерживать другого, отчаянно надеясь, что ее плечи вынесут. После короткой борьбы животные, казалось, поняли, что она понуждает их бежать, и на открытом поле дали себе волю: подобрав головы, помчались галопом к дому фермера, сваливая Киру с ног и таща за собой. Поводья с одной стороны ослабли, а с другой тянули ее прямо под копыта Пари, и она выпустила их, шлепнувшись в жидкую ядовитую грязь. Кони бок о бок помчались к дому, Кира рывком подняла себя на ноги и побежала за ними, осознавая на бегу, что кричит: крик боли сливался с боевым кличем.


Дэн Уэллс читать все книги автора по порядку

Дэн Уэллс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фрагменты отзывы

Отзывы читателей о книге Фрагменты, автор: Дэн Уэллс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.