MyBooks.club
Все категории

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Страна теней (Народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
293
Читать онлайн
Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) краткое содержание

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Колин Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.

Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Страна теней (Народный перевод) читать онлайн бесплатно

Страна теней (Народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Уилсон

Герек колебался:

— Я родился позже, но подозреваю, что это Карвасид провел какое-то не вполне продуманное мероприятие, что на него не похоже. Видимо он боялся перенаселения, нехватки продовольствия и приказал, чтобы большая часть женщин стерилизовалась. Рождаемость круто упала. А кроме этого почему-то распространилось бесплодие. В последние двадцать лет не родилось ни одного ребёнка. Я был одним из последних.

Отвечая Герек казалось расстроился, и Найл почувствовал, что с его стороны было свинством задавать подобные вопросы.

Несколько минут спустя они достигли ворот. Охранник открыл их специально для них и теперь стоял на вытяжку, приветствуя Герека. Найл заметил, что он краем глаза с любопытством рассматривает паука. За воротами открылся невыразительный пейзаж Страны Теней, с его плоской, твердой поверхностью. Все же имелось некоторое отличие, пусть и единственное, от той местности, которую Найла видел у других ворот. Перед ними простиралась гладкая серая дорога. По обочинам с обеих сторон дороги Найл видел естественные трещины, из которых выходил пар.

Герек напомнил:

— Вы обещали рассказать мне, как Вы стали правителем пауков.

Так как дорога впереди видать была длинная, конца не видно, то Найл глубоко вздохнул и начал рассказывать.

— Я родился в пустыне, за большим морем...

Найл подумал, что если он будет рассказывать все подробно: и о путешествии в подземный город Казака, и о том как он убил паука раздвижным металлическим прутом, то потребуется весь день. Вместо этого он сократил своё повествование и сразу начал с описания того момента, как он возвратился с охоты и обнаружил отца мертвым, а своё семейство взятым в плен пауками.

Герек слушал, как завороженный, и как ни странно слушал и капитан, который становился все более и более умелым в восприятии умственных образов людей.

Найл повествовал, как он спас паука, который упал за борт, когда пленники вывозились морем с Северного Хайбада, и как в последствии его хорошо приняли по прибытию в город пауков. Описывать Белую башню и все, что он там узнал Найл не стал, слишком долго. Он сразу перешел к его походу в город жуков-бомбардиров. Не стал он также расписывать, как Доггинз потерял запас взрывчатых веществ, выделенных ему жуками на проведение праздника Грохота, а сразу перешел к рассказу о том, как группа молодых людей отправилась искать скрытый в Крепости арсенал. Герек был очарован описанием Жнецов.

— Мы имеем такие на складе оружия. Я думал, что они были изобретены Карвасидом.

— Нет, они появились в старинные времена, до появления пауков.

Проговорив в течение часа, Найл устал уже от звука собственного голоса, так что максимально сократил свое повествование о походе в Дельту. Но когда он заговорил о царственном растении, Герек прервал его с изумлением:

— И Вы действительно говорили с Богиней?

Найл кивнул.

— На что она похожа?

Найл описал, предвкушая разочарование слушателя:

— Гигантский овощ, растущий на вершине холма.

Описывая беседу с богиней, Найл отчего-то не захотел углубляться в детали. Какое-то внутреннее чувство удержало его, а Найл всегда повиновался таким импульсам. В общем он ограничился коротким объяснением, что мол царственное растение было принесено на Землю кометой из другой галактики. После этого Найл коротко описал возвращение в город жуков.

К этому времени они уже ехали вдоль озера, поверхность которого была почти полностью закрыта ярко желтыми водорослями. Вдали высился вертикальный утес, возможно в тысячу футов высотой. Его синеватые склоны уходили в небо и скрывались в клубах пара в вышине. На выступах утеса во множестве гнездились птицы.

Найл уже и проголодаться успел, потому максимально сократил свой рассказ. Он не сказал ничего относительно того факта, что правитель пауков оказался женского полу, поскольку он чувствовал, что об этом нельзя говорить в присутствии капитана. Он также не упомянул о прямом вмешательстве Богини. Вместо этого, он объяснил, что просто рассказал совету пауков о своей встрече с Богиней, и что это этого оказалось вполне достаточно, чтобы он был объявлен правителем города пауков.

Герек спросил недоверчиво:

— И они Вам поверили?

— Конечно. Ведь они могли читать мои мысли.

Герек притих в задумчивости. Найл очевидно дал ему много пищи для размышлений.

Несколько минут спустя Герек остановил повозку.

— Вы должно быть проголодались?

— Очень!

Берега озера были покрыты толстым слоем синего мха, который мягко пружинил под ногами. Герек выпряг меринов из оглоблей, они немедленно начали есть мох. И что более удивительно, они забрались в озеро, и начали хватать ртом желтые водоросли, которые свисали вниз с их морд подобно бородам.

Герек сказал:

— Это решётник. Он считается большим деликатесом. Попробуйте.

Герек снял обувь, зашёл в воду и достал пучок водорослей в четверть дюйма толщиной. Найл попробовал их с сомнением, но был приятно удивлен. Решётник был хрустящим по консистенции и имел восхитительный аромат, подобно сладким бобам.

Герек сказал: "Аромат исчезает, когда водоросль привозят в город. Это похоже связано с какой-то особенной электрической активностью утеса."

Действительно, водоросль производила легкую электрическую "бурю" на языке.

Найл снял свои сандалии и вошел в воду. Он немедленно почувствовал сильный электрический поток, который особенно усилился — стоило погрузить в воду руки.

Капитан попробовал кусочек решётника, но очевидно не нашёл его вкусным.

Герек сказал: "Озеро также богато рыбой."

Капитан немедленно заинтересовался и двинулся в воду. Но его ноги быстро запутались в решётнике, который формировал толстый полог на поверхности воды. Герек пошел к телеге и открыл ящик под сидением. Там он взял блестящее устройство, которое, казалось, состояло главным образом из плоской металлической пластины площадью приблизительно в два фута. Устройство имело ручку, самую обыкновенную. Найл и капитан наблюдали с любопытством, как Герек осторожно зашел в воду, где мерины очистил место от решётника, и погрузил металлический лист в воду на всю длину руки. Потом Герек нажал выключатель, и раздался жужжащий звук.

— Что это даёт?

— Привлекает рыбу.

Приблизительно через минуту Герек сунул в воду другую руку и выхватил жирную рыбину, которую он и вручил капитану.

Она была одного фута длиной и, подобно рыбам в другом озере, делала только слабые попытки к тому, чтобы вырваться. Капитан выбрался на берег, повернулся спиной из вежливости, и стал есть с жадностью.


Колин Уилсон читать все книги автора по порядку

Колин Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Страна теней (Народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Страна теней (Народный перевод), автор: Колин Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.