MyBooks.club
Все категории

Просто выжить

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Просто выжить. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Просто выжить
Автор
Дата добавления:
2 октябрь 2022
Количество просмотров:
228
Читать онлайн
Просто выжить

Просто выжить краткое содержание

Просто выжить - описание и краткое содержание, автор Полина Ром, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Бесплатно. Приятно, конечно, проснуться однажды принцессой, герцогиней, ну, или, на худой конец, дворяночкой обедневшей — путь в Золушки открыт. Но мы не ищем легких путей). Это будет дорога с самого низа. Встретит ли героиня свою любовь? Обязательно, но — не сразу. Сперва ей придется осознать себя в новом мире и найти своё место. Дорога будет долгой и трудной, но ХЭ будет обязательно! 10.08.КС.

Просто выжить читать онлайн бесплатно

Просто выжить - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Ром

Глава 81

Вечером, сидя в кабинете, Елина разбирала почту. Соболезнования от городских соседей, соболезнование от их королевских величеств. Отдельная записка принца Рейма с соболезнованиями и предложением помощи. Письмо от рейвы Барн с отчетом и соболезнованиями. К письму приложен приличный мешочек золотых. Письмо от Фиша, с соболезнованиями. Так же баронет Шариз спрашивал разрешения навестить "скорбящую вдову". Всё вполне прилично... Стервятник.
Елина написала отказ в визите ссылаясь на строгий траур.
-- Присаживайтесь, господин маркиз. Чай, кафу?
-- Благодарю, госпожа баронесса. Чай, пожалуй.
Люта разлила напиток по чашкам, поправила вазу с цветами, подвинула на середину блюдо со сладостями и вышла.
-- Дорогая баронесса, его величество просил узнать о ваших дальнейших планах на жизнь. Барон Каргер имел длительную беседу с его величеством и оставил устные распоряжения -- вы вправе жить в поместь столько, сколько вам заблагорассудится. У вас есть небольшой городской дом. В зависимости от вашего решения я и буду действовать.
-- Что значит действовать, господин маркиз?
-- Если вы решите перебраться в столицу, то здесь будет нужен управляющий.
-- Господин маркиз, у нас есть рейв Барн. Он прекрасно справляется со своими обязанностями.
-- Сударыня, вы позволите совет?
-- Да, конечно.
-- Вам после смерти барона необходим минимум год строгого траура. Вы не можете жить одна в замке с молодым дворянином, это вызовет нехорошие толки. Вы можете или переехать в столицу или нанять компаньонку.
-- Благодарю, господин маркиз, за дельный совет. Было бы замечательно, если бы вы подсказали, кого можно пригласить на эту должность. Мне неловко вас обременять просьбами, но у меня слишком мало знакомых в столице.
-- Да, так его величество и думал, что вы решите остаться здесь. Её величество просила вас подумать о кандидатуре рейвы Сарин. Это очень достойная дама овдовела около трех лет назад, ее финансовые обстоятельства не слишком благополучны, но она отличается безупречными манерами и порядочностью. До замужества она несколько лет была фрейлиной королевы, неудачный брак закончил её карьеру. На данный момент ей чуть более ста лет. Я лично знаком с ней, и, вслед за её величеством, рекомендовал бы вам выбрать именно её.
-- Замечательно. Я сегодня напишу ей письмо и спрошу, согласится ли она, вы сможете передать ей?
-- Безусловно, госпожа баронесса. Раз вы приглашаете компаньонку, то, как я понимаю, вы собираетесь остаться в поместье? Это точно? Вы не передумаете?
-- Да, господин маркиз, это -- точно.
-- Тогда есть такой вопрос. Стоит ли мне назначить сюда эконома или заботы по присмотру за мастерскими вы возьмете на себя? Как вы понимаете, рейва Барна необходимо контролировать.
-- Что потребуется от меня, если я соглашусь присматривать?
-- Проверка всех его финансовых решений и проверка финансового отчета. Это условие обговаривал ваш покойный муж с королем. Обычно, такой выбор не предоставляется, но в данном случае решение оставлено за вами. Господин барон , похоже, очень доверял вам. Мне вы, раз в пол года, будете отправлять отчет лично. Если вы надумаете сменить место жительства, будьте так любезны, предупредите меня заранее.
-- Думаю, я вполне справлюсь. Что я должна делать с прибылью?
-- Вы будете брать из неё деньги необходимые на содержание и ремонт замка, оплату слуг и охраны. Я думаю, я не стану возражать против вашего садового увлечения. Это дорогая игрушка, но она, безусловно, поднимает стоимость замка. Оставшиеся деньги не стоит пересылать туда-сюда. У вас надежный сейф и хорошая охрана. Храните их здесь.
-- Если я надумаю открыть еще одно производство? Я смогу воспользоваться частью денег?
-- Похоже, госпожа баронесса, вам очень дорог молодой баронет. Насколько я понимаю, у вас вполне достаточно средств, что бы не брать его в долю.
-- Он -- часть моей семьи, господин маркиз.
-- Думаю, госпожа баронесса, молодому Каргеру очень повезло. Я бы хотел осмотреть ваши действующие мастерские. Мне придется отчитываться перед королём лично. Раньше я несколько раз бывал по делам в этом замке. То, что я увидел у вас сейчас, тот уют и удобства, что вы привнесли сюда... Да, я даю вам такое разрешение. Думаю, вы ничего не сделаете опрометчиво и барон Каргер вступит во взрослую жизнь гораздо более богатым человеком.
-- Тогда, господин маркиз, мне хотелось бы получить у вас консультацию по вопросам патентного права.
-- Боюсь, дорогая баронесса, здесь я не слишком компетентен. Но мы с вами сделаем так -- вы изложите все ваши вопросы на бумаге, а я, в свою очередь, найду хорошего специалиста, который вам всё разъяснит. Так вам будет удобно?
-- Благодарю вас, вполне. Письмо вы можете переслать в поместье. Летом я с молодыми господами собираюсь предпринять небольшое путешествие к родителям фрома Гантея. Потом мы вернемся сюда и остаток лета молодые люди проведут здесь. Заодно юный барон начнет брать у рейва Барна уроки по управлению своими землями. А я займусь оформлением патента.
-- Простите моё любопытство, дорогая баронесса, но на что именно вы хотите получить патент? Спаси Единый, я не выпытываю производственных тайн, но мне просто интересно.
-- Это будет патент на глиняную посуду.
Брови маркиза поползли вверх.
-- Я слабо представляю себе, что в глиняной посуде может таится что то новое и необычное, что принесет вам доход. Вы уверены?
-- Дорогой маркиз Пико -- рассмеялась Елина -- я понимаю ваше любопытство и обещаю, что как только оформлю патент -- вы будете первым пользователем моей задумки. Обещаю, вам --понравится.
Маркиз провел в замке еще четыре дня, тщательно проверил все счета и записи рейва Барна и остался доволен порядком в бумагах. Пообщался с мэром Ташем, посетил стеклодувную мастерскую.
-- Я передам его величеству, что все дела у вас ведуться на редкость аккуратно и прибыльно. Все ваши письма и распоряжения для городского дома я тоже передам. Ждите рейву Сарину примерно через месяц. Прощайте, дорогая баронесса и позвольте сказать вам -- ваши часы -- просто чудо.
Маркиз любовно посмотрел на запястье с подарком, распрощался с юношами и рейвом Барном. О чем то еще поговорил с лером Теросом и отбыл в прекрасном настроении. Всё же это дело, порученное его вниманию лично королем, обещало быть на много менее хлопотным, чем он опасался.
-- Рейв Барн, присаживайтесь. Лимонад?
-- Да, госпожа баронесса. -- Рейв улыбался.
Когда он от безысходности нанимался учителем, мог ли он думать, что найдет такое замечательное место. Хозяйка даже помнит его вкусы и никогда не позволяет себе подчеркнуть разницу в их положении. Жаль старого барона, замечательный был мужик. Ну, по крайней мере он сделает всё возможное, что бы семья не сталкивалась больше с типами вроде Бюве.
-- Рейв Барн, я думаю, наше хозяйство слишком разрослось.
-- Вы боитесь, что я не справлюсь?
-- Нет-нет, что вы! Я очень довольна вашей работой, но думаю, что нужно найти хозяйственную пожилую даму и переложить на нее работы по дому. У вас и так более, чем достаточно забот. И еще заниматься прислугой и следить за закупкой продуктов и прочими мелочами -- слишком обременительно. Нам нужна экономка. И, прошу вас, не волнуйтесь, ваша зарплата останется прежней. Пожалуй, я даже немного подниму её. Без вас мы бы не справились так со всеми проблемами. Так что этот подарок -- вам.
Очередныё часы украсили запястье Барна. Красавец слегка замялся.
-- Госпожа баронесса, у меня есть на примете дама, отвечающая всем вашим требованиям. Ну, почти всем.
-- Почти? Что не так с вашей дамой?
-- Она не слишком пожилая.
-- Расскажите мне о ней, пожалуйста.
-- Рейва Мира Клив проживает в Гарде с матерью. Из обедневших дворян, мать имеет маленький доход с двух лавочек. Рейва Клив устроилась на работу гувернанткой в семью купца. У неё на попечении две девочки. Но зарплата очень мала. Пожалуй, это всё.
-- Рейв Барн, давайте говорить откровенно. Насколько я понимаю, у вашей кандидатуры нет никакого опыта ведения хозяйства. Есть еще какие то доводы в пользу рейвы Клив?
-- Госпожа баронесса, я обещаю, что буду всецело помогать рейве Клив.
-- Ага... Я так понимаю, рейв Барн, у вас есть некий личный интерес в том, чтобы именно рейва Клив заняла место домоправительницы?
Рейв Барн совершенно замечательно краснел, пыхтел и мялся.
--Ну, госпожа баронесса, понимаете, она очень серьёзная и старательная девушка.
-- И, наверное, очень красивая? Её мама переедет вместе с ней?
-- Понимаете, они не очень ладят, старшая рейва Клив настаивает на браке с одним господином...
Елина засмеялась и не стала больше его мучать.
-- Хорошо, рейв Барн. За это время вы показали себя прекрасно, так что набор прислуги находится в полном вашем ведении. Вы можете предложить рейве зарплату в один золотой в месяц, ну, и как обычно -- жильё, стол и одежду.
-- Благодарю вас, госпожа баронесса. Вы очень много сделали для меня.
-- Я надеюсь, что ваша служба в этом замке не прервется с появлением у вас жены?
-- Госпожа баронесса, вряд ли я где-то найду условия равные вашим. И деньги ещё не всё. Ваше отношение к наемным работникам и к прислуге для меня -- самое ценное, что есть в этой службе. Храни вас Единый.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Полина Ром читать все книги автора по порядку

Полина Ром - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Просто выжить отзывы

Отзывы читателей о книге Просто выжить, автор: Полина Ром. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.