Я попыталась захватить твой разум и чётко помню, как испытала ужас, поняв, что это совершенно бесполезно. В тот момент я подумала, что мне пришёл конец. Это было так обидно. Я потратила столько усилий, и у меня почти получилось одержать победу. А теперь всё пошло прахом и свет надежды погас. Отчаяние едва не сожгло остатки моей души. Но уже в следующую секунду ты меня на руки схватил и к себе прижал. Боже! Это мгновение я никогда не забуду.
Глава 10
«Разорваться на части»
Прежде, чем идти к маркизе, Алекс нашёл Линду и утащил её с собой, прямо из-за стола в общем зале постоялого двора, не смотря на возмущение наёмников и торговцев. Девушка повиновалась, хотя и с некоторым неудовольствием, заодно прихватив с собой кружку эля и шашлык. Всё же, в деньгах она была очень заинтересована и ради этого смирилась с необходимостью оставить весёлую, пьяную компанию в самый разгар пиршества. Впрочем, Алекс и сам был бы не против присоединиться к простым людям Сен-Лаварена, увидевшим в победе над разбойниками отличный повод надраться до поросячьего визга. Но вознаграждение за вылазку в логово разбойников маркиза, очевидно, должна была выплатить во время торжественного ужина в своём имении, потому героям срочно требовалось прибыть туда.
— Не люблю всю эту знать и официальные приёмы, — ворчала Блейд, следуя за парнем. — Хоть я и сама родом из знати, но в монастыре меня этикету не учили. Так что, я чувствую себя не в своей тарелке среди напыщенных аристократов.
— Я тоже, — Дэвер усмехнулся.
«Впрочем, в Изоте вряд ли есть хоть капелька напыщенности», — подумал он про себя.
— А мне плевать, — фея пожала плечами. — Мне до человеческих условностей дела нет. Я не для того живу на свете, чтобы на кого-то впечатление производить.
Николас поежился, но ничего говорить не стал. Ему так же пришлось идти к маркизе, и явного восторга эта необходимость у него не вызывала. Но и возражать он, видимо, не решился. А Алекс потащил его с собой в надежде, что паренька накормят там на халяву. У ворот имения, освещённых вздрагивающим светом двух масляных фонарей с рифлёными стеклами, сидел всё тот же знакомый стражник. Но в этот раз в его левой руке находился запотевший кувшинчик, а в правой деревянный стакан. Кроме того, деревенский воин сейчас был в компании с какой-то рыжеволосой, веснушчатой служанкой-хохотушкой, которой что-то увлечённо рассказывал, скаля зубы и возбуждённо размахивая руками, рискуя расплескать содержимое кувшина. Девушка смеялась, не переставая, временами передником вытирая глаза. В другой руке у неё тоже был деревянный стакан. Впрочем, и кувшинчик стражнику принесла, скорее всего, именно она.
«Кажется, у этого парня намечается очень удачный вечер или даже очень удачная ночь», — подумал Дэвер и усмехнулся.
В эту секунду служанка увидела авантюристов и поспешно вскочила с ящика, поправив одежду и спрятав стакан за спину.
— Господа, добрый вечер. Я жду вас здесь по приказу Изольды. Пожалуйста, входите. Стол уже накрыт.
— Ну, вот! Блин! Я же не дорассказал ещё, — стражник разочарованно вздохнул и резко погрустнев, налил себе вина, полный стакан до краёв.
— Благодарю, — Алекс кивнул. Служанка вошла в ворота, а авантюристы следом за ней.
Изольда встречала гостей у порога главного зала. Теперь на ней было бело-розовое платье с кружевами, бантами и ленточками.
— Где ваш великан рыцарь? — спросила девушка. — Он задерживается?
— Он не придёт, — Дэвер качнул головой.
— Почему? — лицо маркизы выразило удивление, смешанное с разочарованием.
— Алвис аскет, — парень усмехнулся. — Он не употребляет вина и мяса, а ещё очень не любит шумные компании. Вечер он проведёт в медитации и рано ляжет спать. Мне придётся извиняться за него.
При этих словах фея, едва сдержала смех, прикусив губу и потупив глазки.
— Ваш друг паладин? Святой рыцарь? — удивилась хозяйка поместья.
— Не совсем, — Алекс чуть заметно поморщился, косясь на Мирабэль. — Скорее, излишне скованный и нелюдимый. Не сердитесь на него. Но ему сложно общаться с другими людьми.
«Боже! Врет, как дышит!» — думала фея, морщась и сжимая зубы, чтобы внезапным хихиканьем не выдать Дэвера и не поставить его и себя в глупое положение.
— Как я могу сердиться на кого-то, сделавшего мне столько добра, — Изольда улыбнулась, не замечая подозрительных гримас на лице Миры. — Пожалуйста, входите. Я познакомлю вас со своей мамой, управляющим и епископом местной церкви.
«Так у неё все же есть управляющий!» — усмехнулся Дэвер. — «А я уж думал, что Изота какая-то сверхличность, и справляется со всей провинцией совершенно одна».
Управляющим оказался невысокий, но крепкий старичок в поношенном камзоле и с повязкой на левом глазу. Из-за этой повязки он сильно походил на хитрого, престарелого пирата, осевшего на берегу под крылом юной и наивной госпожи. Хотя, считать Изольду наивной, по меньшей мере, глупо, раз она до сих пор удерживает власть над большой территорией, с множеством самых разных людей. Епископу на вид лет сорок, сорок пять. Лицо узкое и чем-то напоминает мордочку крысы. Голова блестит лысиной в окружении длинных, седых волос, ниспадающих на плечи. Седина присутствует и в усах, и в небольшой, козлиной бородке. Кроме того, у управляющего и у епископа, уже сильно раскраснелись носы. Кажется, эти двое успели пропустить по паре рюмок, как минимум, пока ждали гостей, и потому настроение у обоих приподнятое. Мамой Изольды оказалась довольно высокая, стройная женщина с абсолютно седыми волосами, собранными в весьма впечатляющую причёску. На вид ей лет сорок пять, но цвет лица странный. Кроме того, маркизу поддерживают две служанки, словно ей сложно стоять самостоятельно.
«Кажется, мать Изоты чем-то больна», — подумал Алекс. — «Боюсь, её вытащили из постели для встречи с нами. Кроме того, её платье очень роскошное, но при этом явно очень старое. Ткань в складках потемнела. Кружева частично потеряли форму и кое-где