MyBooks.club
Все категории

Парвеню (СИ) - Ишемгулов Анвар

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Парвеню (СИ) - Ишемгулов Анвар. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Парвеню (СИ)
Дата добавления:
17 декабрь 2022
Количество просмотров:
101
Читать онлайн
Парвеню (СИ) - Ишемгулов Анвар

Парвеню (СИ) - Ишемгулов Анвар краткое содержание

Парвеню (СИ) - Ишемгулов Анвар - описание и краткое содержание, автор Ишемгулов Анвар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Из грязи в князи. Захар прошёл фактически весь путь. Что его ждёт в итоге? Что он испытает, завладев всем, о чем мог лишь мечтать в прошлом? Он трус или избранник судьбы?

Он попробует вкус настоящей борьбы.

*ПАРВЕНЮ (от фр. parvenu «добившийся успеха, разбогатевший; выскочка»)

Парвеню (СИ) читать онлайн бесплатно

Парвеню (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ишемгулов Анвар

— Милый, как ты? — ко мне медленными шагами, будто с опаской, подходила Белла, стараясь спрятать за спину Рыжую, которая, наоборот, лучилась восторгом и чуть ли не подпрыгивала, порываясь подойти ближе.

— Да, мам, всё в порядке, — улыбнулся я, наконец, расслабившись. Боевой настрой стихал, а я почувствовал, насколько я устал. — Как Грон и Юдин?

— Майк лечит сэра Грона, — кивнула в сторону мама. — А ты?..

— Братик! — Джи всё же вырвалась от рук мамы и, подбежав, стала прыгать передо мной. — А посвети еще раз глазками! Так круто!!!

— Что? — успел удивиться, когда неожиданно ноги подкосились и мраморный пол ударил меня по лицу. Уходя в забытьё, я слышал, как прибежавшая мама пыталась меня поднять, а на лестнице слышались торопливые шаги.

— Леди Виллис, всё в порядке? — отлично. Гвардия справилась с остатками банды Ханта. Но мне уже было не до этого, одновременно со звуками разговоров я слышал, как ветерок шелестит листвой и стебельками травы. И мне даже почудилось солоноватое дыхание моря и аромат луговых цветов.

— По-другому ты к нам попадать не хочешь? — с иронией спросил Белен, когда я открыл глаза, ощутив себя лежащим лицом вниз на траве под сенью могучего дуба, освещённого вечно закатного солнца.

— Не научен, — буркнул я. Сил встать всё еще не было.

— Так и не научим! — усмехнулся бог, хлопнув по спине. — Ты должен сам понять. Да и не нужно тебе пока сюда. Слаб ты еще.

— Да я и не хотел, — продолжал я бурчать, чувствуя, как стебелёк травы, колыхаясь под дыханием бриза, щекочет мне нос и щёку. — У меня «там» дел полно.

— В курсе. Но всё в порядке. Тебя уже пакуют и собираются куда-то везти. Но, должен сказать, ты удивил.

— Чем? Что подох после обычной схватки? — я, наконец, перевернулся и лёг на спину. Щекочущая лицо травинка уже взбесила. — И то, если бы не амулет…

— Вот тут-то и начинается самое интересное! — хмыкнул Белен. — Морриган помогла тебе на дуэли. И всё. Силы амулета закончились.

— Но как тогда?.. — я даже поднял голову с земли, чтобы взглянуть на Белена. — Я же не умею кастовать спеллы.

— Не умеешь, — согласно кивнул бог, с хитрым прищуром смотря мне в глаза. — Но щит создал?

— Получается, да… — недоумённо кивнул я. — Как такое может быть?

— Думай! — ткнул меня пальцем в лоб Белен, отчего я снова завалился на траву. — В этом мы тебе не помощники. Ты сам должен разобраться в своих возможностях. Еще и детишек напугал огненным взором…

В голове каша. Думать совершенно не хотелось. Хотелось тут же и уснуть. На часик, или на пару суток. Щит без каста и амулета… Как такое возможно?

— Со своими новыми возможностями разберёшься дома, — подмигнув, прервал мои размышления Белен. — Сейчас же, раз уж ты снова у меня в гостях, могу ответить на твои вопросы. Если, конечно, захочу ответить! — рассмеялся бог и повалился на траву. — Никогда не наскучит вот так лежать!..

— Ваше Величество, требовали? — к принцу Чарльзу в рабочий кабинет в Виндзорском замке вошёл нервничающий глава службы безопасности, граф Донован.

— Входите-входите, лорд Донован, — с подозрительно мягким голосом проговорил старый король. — Присядете?

Шарлотта, вернувшаяся с Итона в этот момент, не смогла пройти мимо. Мэтта с утра не было в школе, и принцесса не находила себе места. И, будто с подсказкой богов, она почувствовала, что сейчас-то и узнает подробности.

— Нет, Ваше Величество, — проблеял министр, и Лотти была уверена, что он в этот момент привычно вытирает пот со лба. — Если позволите, я останусь на месте.

— А вот это мы узнаем, когда вы закончите с докладом, — Голос прадеда приобрёл угрожающие нотки. — Полный доклад, лорд Донован, начиная с самого утра, когда две леди были похищены прямо на улице столицы.

Лотти еще сильнее прижалась к замочной скважине ухом, пытаясь услышать тихий, нервно подрагивающий голос Донована.

— Сегодня утром неизвестные атаковали кортеж леди Виллис и её дочери с помощью Эфирной техники высокого ранга, — принцесса чуть не вскрикнула и прижала ладонь ко рту, стараясь даже не дышать. — Следователи полиции и отдел собственных расследований Службы безопасности Королевства прошерстили место происшествия, но никаких следов, кроме погибших при атаке гвардейцев, и искорёженных машин, не нашли. Нападавшие работали чисто.

— И как это тогда получилось, что вы, со всеми вашими ресурсами и техникой, не смогли напасть на след, а герцог-школьник смог? — угрожающе прорычал король. — Может быть, мне стоит сделать его Главой вашей службы, а? Если вы не способны на ничего, кроме своих волокит с документами?

— Простите, Ваше Величество, — неожиданно Лотти почувствовала, как голос Донована сменился с испуганного на спокойный, даже холодно отрешённый. — Но позвольте я сперва прочитаю доклад. Потом можете делать всё, что заблагорассудится.

— Хм, — король, похоже, тоже удивился, но погасил ярость. — Слушаю.

— Лорд Гроссновер, вернувшись к себе в поместье, не стал с нашими следователями ничего обсуждать, сразу начав собственное расследование. От нашей помощи он отказался, со словами, что он хочет увидеть свою семью в живых. Около полудня несколько машин рода Виллис и Гроссновер выехали за территорию. Нам было отказано в сопровождении. Далее уже со слов агента наблюдения, который по вашему приказу был внедрён в гвардию юного лорда: Приехали в лес, пересели на автомобили скорой помощи, и там же, по пути в предполагаемое место удержания заложников герцог озвучил план. Три команды, одна из них, состоит из иферов— французских наёмников Ле Милье. Вторая группа, захват в определение время, и в третьей были сам герцог, бывший следователь СБ Сэр Грон и русский иммигрант Майкл Юдин. Настоящее имя — Михаил Юдинов, Медик с опытом работы в горячих точках. В страну приехал лет пять назад и ничего криминально за ним не наблюдалось. Работает хилером в собственной частной клинике в Тоттенхеме.

— Интересная команда… — задумчиво бросил король.

— Да. С ними были еще четверо гвардейцев рода Гроссновер. Из других родов клана поддержки не было. Продолжу. В назначенное время тройка иферов из Ле Милье разгромили всех бандитов и уехали, и группа агента, при поддержке отряда нашей СБ спустилась в метро, где и были обнаружена третья группа. Грон ранен, герцог цел, но «перегрел» каналы и потерял сознание. Рядом было найдено и тело главы преступной группировки, некоего Дэвида Ханта, бывшего офицера Либерийского полка Вашего Величества и ифера ранга мастер.

— Хочешь сказать… — в голосе короля прорезался интерес.

— Группа герцога справилась с мастером абсолютно без потерь, если не считать ранения. Еще кое— что. Гвардейцы, вошедшие в группу герцога, в бою не участвовали, зачищая отведённые им территории.

— А твой бывший следователь какого ранга?

— Слабый Прентис. И сразу же скажу, что русский хилер тоже не особый боевик. Если верить документам, присланными коллегами из северной империи, то он чистый хилер.

— Но с боевым прошлым.

— В имперской армии по штату в каждом военном отряде должен быть приставленный хилер. Но несколько кампаний Юдин прошёл в одном из лучших отрядов русских. Последнем задании отряд уничтожили, но он выжил, но был отправлен в оставку с отрицательной характеристикой. Не найдя работу на родине, он эмигрировал.

— Очень интересно… — пробурчал король. — Значит, наш юный герцог не слабее мастера, но скрывает свою силу… Сначала в бою убивает графа Честера, сейчас смог победить мастера… Есть идеи, как он это сделал?

— Нет, Ваше Величество. Тело преступника сейчас обследуют патологоанатомы. Но, предварительно…

— Понял, — прервал король сухо. — Со всех, кто в курсе произошедшего — подписку о неразглашении. И еще, почему этот Хант так оборзел?

— Информации нет, но аналитики пришли к мнению, что это последствие дуэли герцога с отпрыском лорда Стэмфорда. Скорее всего — заказ.


Ишемгулов Анвар читать все книги автора по порядку

Ишемгулов Анвар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Парвеню (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Парвеню (СИ), автор: Ишемгулов Анвар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.