MyBooks.club
Все категории

Восхождение язычника 3 (СИ) - Шимохин Дмитрий

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Восхождение язычника 3 (СИ) - Шимохин Дмитрий. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Восхождение язычника 3 (СИ)
Дата добавления:
3 май 2023
Количество просмотров:
62
Читать онлайн
Восхождение язычника 3 (СИ) - Шимохин Дмитрий

Восхождение язычника 3 (СИ) - Шимохин Дмитрий краткое содержание

Восхождение язычника 3 (СИ) - Шимохин Дмитрий - описание и краткое содержание, автор Шимохин Дмитрий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Смерть настигла меня в тайге — от рук бандитов. Но путь за грань не был концом, и мое сознание перенеслось в далекое прошлое, в тело мальчишки язычника. И теперь я должен пройти испытания и доказать, что достоин называться мужчиной. Только определился с планами на новую жизнь, как бог-покровитель своим поручением меняет все, ведь у него есть свой интерес. Будет тяжело, но у меня есть моя магия и мой род.

Восхождение язычника 3 (СИ) читать онлайн бесплатно

Восхождение язычника 3 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шимохин Дмитрий

И когда все было готово, мы выдвинулись в Трапезунд. Путь по воде занял неделю. А по вечерам мне приходилось каждому лечить руки, все-таки работа с веслами была непривычна, и кожа на руках стиралась довольно быстро. Да и перерывы в дороге также приходилось делать, чтобы народ отдыхал и восстанавливался, а смену гребцов устроить возможности не было, и так все сидели за веслами.

Наконец мы прибыли в Трапезунд, отдохнуть времени не было, и меня поглотили дела. Димитр продолжил дальнейшие покупки. Вопрос с парусом решился через Ирину, что, по мне, было удивительно, она даже с какой-то радостью взвалила это на себя, подключив соседок, и вместе с ними они сшивали полотна ткани, превращая их в парус нужного размера.

Я вместе с друзьями посетил местного ювелира по рекомендации Димитра и закупился украшениями из слоновой кости для родных. Еще и сверху взял на продажу.

А как появилось свободное время, устраивал слаживание своей команды. На ладье отплывали от Трапезунда, потом шла смена гребцов и обратно, и так несколько раз за день. Нам все же море пересекать придется, так что были опасения.

И вот все готово, товары сгружены, а над ладьей развевается шелковый парус. Красота.

Вот только по городу со скоростью лесного пожара разнеслись слухи о том, что прибыл караван из Мелитены с ужасным монстром, который людей ел, но доблестным охотникам удалось его изловить. И в скором времени подойдет корабль, который и доставит чудище в Константинополь под взор императора.

Странные слухи, так как в Мелитене я слышал другое. Хотя чего себе только не припишут люди в желании получить славу.

А клетку с монстром разместили на площади, дабы все могли на него посмотреть.

Удовлетворить свое любопытство и вырваться, чтобы посмотреть на монстра, я смог только поздним вечером, чуть ли не в темноте.

Народу на площади было уже мало, по краю прохаживался скучающий страж, дабы следить за монстром. Это и понятно, не любят здесь по темноте зря шататься, освещения полноценного все же нет.

Небольшая клетка стояла на телеге, в ней и разместилось чудовище из Мелитены. И оно подходило под описание, которое я помнил. Светло-голубая кожа, рыжие волосы, а изо рта торчали небольшие клыки, и на руках было три пальца.

Он сидел, сгорбившись в углу, укрытый какой-то дерюгой, в глазах плескалось спокойствие и принятие судьбы. Чем-то он был похож на буддийского монаха, познавшего дзен.

А главное, он не был похож на гоблина, и от него не веяло ощущением гнили.

— Все-таки поймали тебя, приятель, жаль. И вот ты сидишь в клетке на потеху публике, м-да уж, не повезло, и помочь бы хотелось, только чем, — тихонько заговорил я.

— А ты-ы выпуш-шти меня, человече-е-е, и я уйду, Керон нишего не шделал, — неожиданно он заговорил со мной, смотря на меня своими желтыми глазами, чем-то похожими на звериные.

Ни хрена ж себе, точно разумен, да еще и говорит, я на пару мгновений от такого потерял дар речи.

— Выпустить-то не проблема, — я скосил глаза на монументальный замок, на который была закрыта клетка. — Вот только куда ты пойдешь? Тебя везде поймают, да еще, пока будешь убегать, убьешь кого-нибудь.

— Керон ходит тихо, Керон уйдет далеко, где нет человеч-че-е, — ответил он мне.

Я все смотрел на него и думал. Взвешивал решение. Жалко все-таки бедолагу, будет сидеть в клетке всю оставшуюся жизнь, пока так и не умрет в полном одиночестве. А если, когда будет сбегать, он убьет кого-нибудь? Да плевать, это жизнь.

— Хорошо, я помогу, но постарайся никого не убивать, а здесь далеко уйти не сможешь, обжитые здесь края, везде живут люди, — сказал я, приближаясь к клетке, и положил руки на замок.

— Керон понимает, Керон рад помош-ши-и-и, — кивнул мне он.

Я же выпустил из себя силу ветра и начал наполнять замок, запирающий клетку, все, хватит, я отнял руку и вновь заговорил:

— Замок падет через некоторое время, рассыплется прахом если ты на него надавишь, и ты сможешь выйти, не спеши и дождись темноты. Там, — и я указал рукой в сторону причала, — стоит большая лодка с красными парусами, утром я ухожу на ней, далеко, и, если захочешь, смогу отвезти туда, где нет людей, там ты сможешь спокойно жить, — вытащив свой нож, я аккуратно положил его под телегу, а с плеча сдернул плащ, который носил по ромейской моде, и положил туда же.

— Удачи тебе, — сказал и, развернувшись, пошел в таверну.

— Ш-шпашибо, — донеслось мне в спину.

Правильно ли я поступил, а черт его знает.

* * *

Находясь на ладье, я оглядывал берег Трапезунда, ну вот и все, пора прощаться, пора отчаливать. А монстр так и не явился, я осмотрел ладью на всякий случай.

Жаль, я все-таки хотел бы пообщаться с этим разумным.

Неожиданно по правому борту раздался плеск воды, а над бортом появились две лапы. Раздался общий вскрик Ирины и Доры. А ближайшие бойцы уже достали оружие, готовые биться.

И вот над бортом появилась лохматая и скалящаяся голова Керона.

— Я прише-ел.

— Залезай давай, — и я подал ему руку, затаскивая на борт своей ладьи. — Ну что, смотрите, у нас всего лишь новый попутчик, давайте за весла, мы отправляемся.

И Гостивит отшвартовал нашу лодку, а бойцы взялись за весла.

Я же перебрался на нос корабля, смотря вдаль.

— Домой, домой, пора домой!

[1] Изначально существовали 4 команды участников заездов и их болельщиков: голубые (венеты), зеленые (прасины), красные (русии) и белые (левки).

Глава 3

Пересечь Черное море было действительно испытанием для моих нервов. Да и не только моих, а всего экипажа ладьи. Все-таки достаточно опытных моряков среди нас не было.

Помимо прочего, я начал говорить на своем родном языке, да и Гостивита, Далена и Путяту к этому принудил, а после и Димитр присоединился. А всем остальным приказал слушать и учить, так как в моих родных краях ромейский мало кто разумеет. Правда, Ирина возмутилась, что за дикие края, где не ведают ромейского (греческого), на что я предложил ей вернуться обратно, благо недалеко отплыли, и, возможно, она сможет самостоятельно добраться вплавь. На этом все закончилось, и народ начал старательно изучать новый язык.

Да и о нашем новом попутчике, нелюде Кероне, не стоило забывать. Реакция на него была довольно забавная, все тогда таращились на него, когда он залез в ладью, но ничего, со временем привыкли. Агрессии он не проявлял, только любопытство. Хотя напряжение в первый день нашего пути все же чувствовалось, но дети такие непоседливые. Так что Денис, сын Прокопа, и Римма, сестра Димитра, на следующее утро незаметно приблизились к Керону и начали к нему приставать, тыкая своими маленькими ручонками. Как по мне, смотрелось это забавным, вот только на лице Доры и Ирины, когда они это увидели, мелькнул ужас. Так что они бесстрашно бросились к Керону через всю ладью, не обращая внимания на товар и людей, и оторвали детей от Керона, который лишь скалился. Возможно, это была улыбка, слишком мы мало знакомы, чтобы об этом говорить с полной уверенностью. Вот только и я был напряжен, готовый вмешаться в любой момент или применить силу ветра и располовинить Керона, если бы увидел угрозу детям, но все закончилось хорошо.

И это событие в какой-то мере расплавило лед недоверия между нелюдем и нами. Да и я старался дружелюбно вести себя по отношению к нему, и другие это видели, так что отношение к нему стало ровным, хоть и с легкой опаской.

Я же, глядя на это, лишь улыбался и не спешил лезть в душу с вопросами к Керону, пусть пообвыкнет, а там и поговорим, хотя мне было интересно, откуда он такой красивый взялся.

На второй день нашего путешествия я решил провести эксперимент и призвал силу ветра. Парус сначала едва заколыхался. Постепенно усиливая и разгоняя потоки ветра, я наполнил его, и ладья понеслась по волнам. Я мог бы еще больше разогнать ее, но оставался страх, что парус не выдержит или мачта сломается, так что мне приходилось быть аккуратным.


Шимохин Дмитрий читать все книги автора по порядку

Шимохин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Восхождение язычника 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Восхождение язычника 3 (СИ), автор: Шимохин Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.