Окинув взглядом нутро, он поднял валяющийся на земле плащ и быстро натянул его на себя. Затем настала очередь артефактной сумки с его барахлом. Следом он поднял сумку Хана, там всегда было много полезных вещей. Он иногда, словно фокусник, извлекал оттуда необходимое. В нее он и запихнул пару спальников, которые скатками валялись на земле. Спать им с Ираной нужно, и лучше это делать максимально комфортно. Грязный котелок туда, пару мисок он оставил валяться на земле, найдет чистую посуду.
Головин огляделся и, не обнаружив больше ничего ценного, вышел наружу. Следующей его целью стала палатка, в которой квартировала Ирана и ее телохранители. С ней Головин поступил еще проще, он поднял ткань в воздух, отрывая от костылей, забитых в каменистую землю, и отшвырнул в сторону. Стол, на котором располагалось артефактное оборудование, привезенное с собой исследовательницей, опрокинулся, и теперь все оно валялось на земле. Три спальных места у дальней стены фактически не пострадали. Павел быстро обшарил сумки, которые стояли рядом со спальниками, две из них принадлежали мужчинам, а третья явно женщине, это оказался вполне себе удобный артефактный рюкзак, и, скорее всего, там было очень много всего нужного для нее, поэтому Головин, не думая, застегнул открытый клапан и забросил его себе за спину. Мираж бросил взгляд на опрокинутый стол, длинный, раскладной, он занимал весь центр палатки. Среди частично побитого исследовательского оборудования валялся боевой жезл. Судя по сиреневой рукояти, это было электричество, а вот рядом еще один, этот явно огненный.
— Заряжены под пробку, — сообщил ему ИИ, когда он сунул трофеи в свою сумку. — Кстати, вон там, под одним из приборов, валяется перчатка, по размеру женская, правда, боюсь, кристалл мог пострадать.
— Заменить — не проблема, — мысленно ответил Головин, и телекинезом сбросил с перчатки какой-то тяжелый ящик, покрытый рунами. — Главное, чтобы была не порвана, а то рунным цепочкам конец. А кристаллы для них для всех одинаковые, сниму с какой-нибудь другой перчатки, тут их много валяется.
— Цела, — уверенно заявил ИИ после того, как Головин внимательно осмотрел очередной трофей. И кристалл цел, вот только заряжен процентов на шестьдесят, сам знаешь, без артефакта они напитываются энергией куда медленней.
Больше в этой палатке искать было нечего. Предназначения артефактов, которые были разбросаны по земле, он не знал, пара из них повреждены, там были какие-то линзы, и теперь они осколками валялись рядом.
Павел направился к фарадэру. Корпус разломился на три части, и если он прикинул все правильно, то камбуз должен был быть в хвостовой, которая валялась метрах в сорока от лагеря посреди каменного лабиринта.
— А вот и группа зачистки, — сообщил ИИ.
Но Мираж и без этого предупреждения видел врага. Твари вынеслись из-за обломков фарадэра, их было шесть, они бежали прямо на него на четырех лапах, припадая к земле, выгнув слегка горбатые мускулистые спины.
— Ну-ка попробуем, — прошептал Павел и упал на одно колено.
Мусора вокруг столько, что недостатка в метальных снарядах не было. Камни, обломки досок, несколько разорванных тел, какие-то железки…
Мутанты стали притормаживать, выравнивая строй и расходясь фронтом, стараясь охватить его и с флангов. Все же какие-то зачатки знаний о тактике у них имелись, построение было выбрано правильное — полумесяц. Вон они снова рванули вперед, и когда до них оставалось метров десять, Павел нанес свой удар. Он сконцентрировал силу имплантата в правой руке, и хлопнул ладонью по земле прямо перед собой. Он рисковал, впервые он использовал этот прием, поскольку раньше у него это сожрало бы слишком много энергии, но теперь…
— Что ж, эксперимент можно считать удачным, — подвел итог атаки ИИ, — правда, два процента от имеющегося заряда, как не бывало. Но учитывая, что теперь это некритично, это весьма эффективный прием.
— Верно, — согласился Головин, вставая.
Телекинетическая волна подняла в воздух огромное количество хлама и камней, и с невероятной скоростью понесла его на тварей. Она смела их, словно те были тополиным пухом на бульваре, когда перед грозой поднялся сильный ветер. Некоторые из них еще живы, они пытаются подняться на лапы, скаля свои острые зубы, их прочная шкура пробита в десятках мест, кости переломаны. Один насажен на острую доску, торчащую из обломков. Она вошла ему в спину и пробила его насквозь, как булавка бабочку. Три минуты, чтобы добить подранков, имплантат немного нагрелся, но так же быстро остыл. «Путь в Вальхаллу» прекратил звучать в голове, разоренный, заваленный трупами людей и тварей, лагерь снова тих и безмятежен.
— Неплохо, — продолжил анализировать ИИ, — ты уверенно поразил все на сто восемьдесят градусов. Эффективная дистанция — пятнадцать-двадцать метров, дальше волна сильно сдала, но мелкие камни и прочий мусор унесло примерно метров на семьдесят. Против массового противника — отличный прием.
Но Павел почти не слушал соседа, он уже дошел до обломков хвостовой части фарадэра, и теперь прикидывал, как забраться на вторую палубу, пустой, сильно пострадавший трюм, его совершенно не интересовал.
— Вон там справа чистый проход, высота метров пять. Вроде это центральный коридор вдоль правого борта, он точно тебя должен привести на камбуз.
Головин кивнул и, отойдя метров на десять, взял разбег. Прыжок, платформа появляется в пустоте прямо под ногой. Оттолкнуться, и вот он стоит на краю обломка. В коридоре было темно, только свет снаружи. Через щели разошедшихся досок и двух проломов, вот и все, освещение. В двух шагах от края валяется тело, изломанное, с расколотой головой. На спине, едва не перерубив пополам, лежит рухнувший с потолка тяжелый брус.
Головин переступил через покойника. Время уходит, скоро явятся новые твари, а ему требуется сделать, ой, как много. Нужна еда, хотя бы на пару дней. Потом он добудет еще, и желательно, чтобы она была горячей, а это значит, что нужна посуда, в которой ее можно готовить, хорошо хоть плитку тащить не нужно, она в шахте имелась. В лагере их было пять на каждый десяток, но сейчас их нереально разыскать среди этих обломков.
Павел медленно шел по коридору. Пол под его весом поскрипывал. Очень выручали очки ночного видения. Ели бы не они, у него был неплохой шанс провалиться в разлом, образовавшийся при ударе. Нет, конечно, падение с высоты пяти метров ему бы не особо повредило, даже если бы там какие-то обломки валялись, все же он человек только внешне, и ни поломаться, ни заполучить дыры на шкуре, ему не грозило, но пришлось бы лезть обратно, а это время. Через две минуты он перебрался через небольшой завал из нескольких балок и досок и, наконец, увидел дверь, ведущую на камбуз. Ее перегораживал стол, рядом с ним валялось два тела, у одного в руке сжата рукоять черты, у второго нож, длинный и тяжелый. И то, и другое измазано в крови.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил Головин у ИИ.
— Тут и понимать нечего, — отозвался сосед, — эти двое убили друг друга. Думаю, ментальная атака. Вопрос лишь в том, как это случилось, как кристаллы попали на борт?
Головин перешагнул через тела и перелез через стол, который перегораживал проход. Под ногой хрустнули осколки, весь пол усеивала битая посуда, среди них валялись овощи и банки с консервами. Фарадэр был обычным гражданским, и пассажиров кормили из хороших тарелок, а не металлических мисок.
Тучный мужчина в поварском колпаке выскочил на него из-за одного из шкафов, как чертик из табакерки. Его челюсть была свернута на бок, лицо — сплошной синяк, левая рука сломана. Мыча что-то неразборчивое, он атаковал Головина огромным поварским тесаком. В глазах ни капли разума. Нападение было неожиданным, Павел просто не думал, что тут мог кто-то выжить, но, несмотря на внезапность, отреагировал, как положено. Тушу местного кока отбросило на разделочный стол, от души приложив спиной. Тот рухнул на пол, но тут же вскочил, вот только Мираж не стал ожидать повторной атаки, в воздух поднялись два керамических осколка, короткий свист, и тело с пробитым навылет черепом повалилось на спину, засучив ногами.