MyBooks.club
Все категории

Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лицедей Ее Высочества (СИ)
Дата добавления:
6 сентябрь 2023
Количество просмотров:
45
Читать онлайн
Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс

Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс краткое содержание

Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - описание и краткое содержание, автор Кулекс Алекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Невидимые нити оплели героев, словно кукол в театре.

Часть из них - это Судьба.

Другие - Закон.

Ну а третьи... стальные струны интриг.

Стоит ли ждать, пока они натянутся и вопьются в тело?

Определенно нет.

Что же тогда делать?

Разобраться в происходящем и успеть сделать свой ход!

А ведь тут еще нужно скрыться от одних, пока ищешь других.

При таком сценарии простой Слуга принцессе больше не помощник.

Пришло время сменить амплуа.

Итак, на сцену выходит он – Лицедей Ее Высочества.

Лицедей Ее Высочества (СИ) читать онлайн бесплатно

Лицедей Ее Высочества (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кулекс Алекс

Выдворив госпожу на учебу, я смог свободно вздохнуть и отправиться в столовую. Голова была забита вчерашними похождениями у герцогини. В любом случае если не решить вопрос с замужеством, то можно и дальше нарваться на подобное нападение. Возможно, все будет даже хуже.

Вечером мы встретили госпожу и провели все процедуры. Во время чаепития, я все же решил напомнить, что размахивать атрибутом в Академии — не комильфо.

— Ваше Высочество, — обратился к ней с поклоном. — в следующий раз, когда захотите устроить дуэль с герцогиней, делайте это не в саду.

— Уже настучали? — буркнула дочь короля и отвела взгляд в сторону.

— Вы же понимаете, — начал я вещать. — что так делать нельзя. Вы подобными действиями порочите королевство Лоэн.

— Но я… — попыталась завестись высокородная, однако, под моим хмурым взглядом осела на место и что-то нечленораздельно пробурчала в сторону.

— Рад, что благоразумие вернулось к Вам. — улыбнулся ей самой светлой улыбкой.

Стоило закончить дела, как я отправился к Орено. Пришло время поделиться моими мыслями по ее замужеству. По правде говоря, у меня в голове родился очень коварный план. Постучав в дверь, меня, улыбкой, встретила Сорана и тут же запустила внутрь.

— Госпожа скоро примет тебя. — сообщила она, вернувшись из спальни.

На ее лице застыло озабоченное выражение и усердная работа мысли.

— Хи-и-ит! — донеслось из комнаты герцогини. — Проходи!

Я смело прошагал внутрь и попал в спальню. На кровати сидела Орено, как и всегда, сложив ногу на ногу. Правда теперь ее красное платье выглядело еще вульгарнее, часть бедра оголена, что вообще считается неприемлемым.

— Ваша Светлость. — поклонился ей, приложив титанические усилия, чтобы оторвать свой взгляд от длинных ног. — Рад Вас видеть отдохнувшей.

— Все взаимно. — улыбнулась мне высокородная.

Я опасливо поежился и сделал шаг назад, интуитивно испугавшись. Однако, тряхнув головой, вспомнил, зачем сюда пришел и начал с первой своей задачи. Их ссоры с Орфейей надо взять под контроль.

— Госпожа, — поклонился девушке. — разрешено ли будет мне обратиться к Вам.

— Тебе можно и больше. — откинулась назад герцогиня, уперевшись руками в ложе и одарив озорным взглядом.

Ответственно заявляю! Я не из стали! Орено красивая девушка! Нельзя так издеваться над обычным слугой, у которого сейчас кровь закипит! Нельзя!

— Зачем Вы встречались с Ее Высочеством и чуть не устроили дуэль? — пытаясь сохранить остатки самообладания, уточнил учтиво.

— Ты представляешь! — вспыхнула высокородная, вскочив на ноги. — Эта вредина Орфейя не захотела тебя мне отдавать!

Что?

— Не понял. — охренел я.

Глава 4

Я сделал еще шаг назад и уперся в дверь. Орено же ходила по комнате и причитала негромко, но очень эмоционально.

— Госпожа. — взял себя в руки. — Я не думаю, что это хорошая идея. У Вас уже есть прекрасный слуга.

— Хит. — повернулась ко мне герцогиня. — Я хотела тебя отблагодарить и возвести в сословие. Для этого ты должен быть подданым королевства Кэяр и моим слугой.

— Однако, — заметил аккуратно. — я об этом не просил. Верно?

Девушка остановилась и задумалась. Вот и хорошо. Пусть меньше себе голову забивает всякой ерундой.

— Ты прав. — выдохнула высокородная, обреченно повесив голову. — Я должна была сначала поговорить с тобой.

— Вот и отлично. — улыбнулся ей, незаметно переводя дыхание.

Успел надумать такого, что кровь закипела. Сколько раз уже одергивал себя от подобных мыслей. Ну не может такой, как я, вообще приглянутся девушкам.

— Ты пришел только уточнить про свою госпожу или… — озорно отозвалась Орено.

— Или. — подтвердил ей твердо. — Пришло время решить вопрос с Вашей свадьбой, госпожа.

— Так сразу? — удивилась герцогиня. — Я пока не готова, Хит. Или готова. Я сама не знаю.

— Не гоните лошадей. — примирительно выставил ладони вперед. — У меня есть прекрасный способ отвадить женихов, что хотят заполучить Вашу руку. Скорее всего, на Вас в ближайшее время начнется охота.

— Правда? — удивилась высокородная и уместила свою попку на кровать. — Какой же? Лишить меня чистоты? Найти мне будущего мужа?

— Лучше, Ваша Светлость. — улыбнулся ей. — Правда, перед этим я попрошу и у Вас услугу. Был закон, который должны принять в ближайшее время, мне нужно, чтобы…

— Оставь, Хит. — потемнела лицом девушка. — После смерти папы коалиция распалась. Без новой никто ничего не подаст на обсуждение. Можешь смело забыть об этом на месяц, а то и два.

И все же есть определенный плюс в сложившейся ситуации. Конечно, мне жаль герцога. С ним мне работать было бы сподручнее. Теперь ясно, с чего вдруг нападающие организовали то похищение. Правда, не могу отмахнуться от мысли, что нам с принцессой повезло выкрутиться без особых потерь.

— Я Вас понял, госпожа. — поклонился Орено.

— Ну так что там с планом? — заинтересовалась собеседница и заерзала на кровати. — Рассказывай. Не томи.

— В общем, слушайте. — оскалился в ответ.

Спустя пол часа я топал к себе в каморку. Неплохая идея вышла. Ну ничего, посмотрим, как она сработает. Орено сначала заливисто смеялась, а после моих пояснений стала очень серьезной. Хотя бы так, но я помогу ей выбрать достойного кандидата на ее пылкое сердце.

— Господин Хиттон. — поклонилась Рината, стоя рядом с дверью в мою комнату.

— Что случилось? — приподнял бровь.

— Прогулка в саду перед сном. — улыбнулась девушка и мой правый локоть оказался в заложниках.

Тяжело вздохнув, отправился на улицу. Тут уже наступила темнота и мощеные дорожки поглотили нас в тенях аллеи. Наслаждаясь вечерним воздухом, я просто шел с пустой головой. Впервые, за долгое время, не погрузившись в свои мысли.

— Хит, — негромко донеслось от рыжей. — можно я сегодня тебя так буду называть?

— Всегда можно. — отмахнулся от глупостей. — Говорили же уже.

— Ты наш начальник. — вдруг завелась служанка. — Мы считаем, что требуется это обозначать обращением.

Как тяжко с ними. Я шумно выдохнул.

— Мне не важно, как Вы будете обращаться ко мне. — сознался, сокрушенно покачав головой. — Главное, чтобы мы вместе выполняли возложенные на нас задачи.

Между нами возникло молчание. Мы вдвоем шли неспешно по тропинке, и тишину разбавляли лишь удары набоек по камню.

— Даже если я буду звать тебя Тон? — донеслось до меня несмело.

В груди что-то шевельнулось. Такое обращение использует только один человек — Ее Высочество Орфейя. С другой стороны, а почему бы и нет? В этом нет ничего необычного.

— Не вижу проблемы. — как можно беспечнее отозвался в ответ.

Девушка тут же прижалась ко мне сильнее. Я даже бросил косой взгляд, но ни черта не увидел — темно.

— Прохладно, Тон. — донеслось справа.

Меня, как ножом, резануло по ушам. Все же непривычно слышать именно эту часть имени не от принцессы.

— Пойдем обратно? — уточнил у нее как можно более доброжелательно.

— Угум. — буркнула спутница и прижалась еще сильнее.

Мы развернулись и отправились ко входу к общежитию. Там уже горели лампы у входа, прекрасно выполняя функцию маяка. Стоило нам покинуть темную аллею, как Рината отцепилась и убежала внутрь.

Я лишь пожал плечами и пошел спать к себе.

Утро прошло спокойно и вскоре я был в столовой. Тут уже присутствовал Борпит, чернявая и Сорана.

— Доброе утро. — сдержано кивнул присутствующим и получил сразу два приглашения.

Слуга Астона указал на место рядом с собой, а рыжая похлопала возле себя. Я хмыкнул, но пошел к слуге герцогини. Если она зовет — должно быть что-то важное.

Норгин поставил порцию и отошел к разделочному столу, а я накинулся на завтрак, будто не ел пару дней. Закончив с ним, я тоскливо глянул на котелок. Придется ждать обеда.

— Хит, — повернулась Сорана и впилась глазами в мои. — пойдем сегодня сходим в город.

За столом наступила тишина. Бор так вообще завис с ложкой в руке, ошеломленно глядя на разворачивающееся действие. Не прошло и секунды, как его лицо завоевала гаденькая улыбка.


Кулекс Алекс читать все книги автора по порядку

Кулекс Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лицедей Ее Высочества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лицедей Ее Высочества (СИ), автор: Кулекс Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.