заметил светящегося призрака. Войти внутрь мастер Потус не мог — заглядывал внутрь моей спальни из гостиной. Я моргнул, убирая с глаз пелену из влаги. Тут же увидел рядом с привидением невысокую худощавую фигуру. Желание зевнуть тут же исчезло. Я прищурился, вглядываясь в темноту. А ночной гость в это же время шарил взглядом по моей комнате — я заметил, как блеснул в его глазах лунный свет.
«Это точно не Крюк», — подумал я.
Пусть я не мог рассмотреть лицо проникшего ко мне в дом человека, но отметил, что ростом и комплекцией тот заметно отличался от Рела Музила. Хотя… передвигался нынешний гость столь же бесшумно, как и бандитский атаман: я не услышал ни скрипа половиц, ни шагов на лестнице. Похожая на тень фигура застыла у порога комнаты. Лунный свет отразился не только в глазах гостя, но и на лезвии длинного клинка. Спросонья я не почувствовал в себе сил на то, чтобы гадать о намерениях сжимавшего в руке нож человека.
«Действуй, мэтр».
Почувствовал в животе холодок — профессор не промедлил. Увидел, как снова блеснул металл — клинок выпал из ослабевшей руки проникшего в мою спальню человека. Нож с глухим стуком ударился о древесину, подпрыгнул на деревянном полу. Ноги ночного гостя подломились — руки повисли вдоль тела. Он покачнулся, насквозь прошёл сквозь светящегося мастера Потуса, плечом скользнул по двери. Вывалился за порог — упал совсем не бесшумно: хорошо приложился головой о доски.
Я сел, свесил с кровати ноги — вставил их в сапоги; потянулся к фонарю на стене.
— Давай-ка посмотрим, кто соизволил меня навестить, — сказал я.
Зажёг в спальне свет.
Глава 23
«Узнаёшь этого мелкого уродца, етить его?» — спросил призрак мастера Потуса.
Он попятился в темноту гостиной, чтобы не заслонять от меня лежавшего на полу мужчину. Шаркая ногами, я подошёл к неподвижному телу. Осветил лицо мужчины — красное, точно тот тужился, сидя на горшке — сразу сообразил, кто именно меня навестил. Потому что видел этого человека уже не раз. Сверчок — подручный Крюка, каждую декаду приходивший ко мне за деньгами для своего атамана.
Вот только сейчас он, похоже, явился не за налогом. Или не только за монетами. Носком сапога я сдвинул в сторону нож с деревянной рукоятью и толстым длинным клинком — в прошлой жизни видел, как похожими ножами забивали свиней. Взглянул на руки бандита, но другого оружия в них не обнаружил. Всё же не удержался — громко зевнул. Скрестил на груди руки, покачал головой.
— Неожиданно, — сказал я. — Подозревал, что рано или поздно кто-то явится по мою душу. Был уверен, что скорее рано, чем поздно: уж больно долго ничего не слышал об этой вашей Белецкой. Она, как вы все мне твердили — мстительная тётка. Поэтому должна была о себе напомнить. Но этого товарища на пороге своей спальни я не рассчитывал увидеть.
Покачал головой.
— Он-то чего сюда припёрся? Нет, в принципе… понятно зачем. И даже радует, что он пришёл с ножом, а не с кувшином молока. Но… с какого фига?
Посмотрел на привидение. То мерцало рядом с головой бесчувственного Сверчка, зависнув в десятке сантиметров от пола: должно быть я не мог вообразить призрака, стоящим на полу. В воздухе витал запах свежеиспечённых ржаных караваев. Снизу, но не из пекарни, доносились узнаваемые звуки — стоны Лошки (а ведь Полуша только-только громыхал посудой в пекарне!). Похоже, молодые уже уединились в Полушиной комнате.
Мне почудилось, что призрак пожал плечами.
«Мне говорили, что этот мелкий уродец у Крюка, етить его, всего лишь на побегушках, — сказал мастер Потус. — Не слышал, чтобы Музил привлекал Сверчка для таких вот… дел. Удивительно. Неужто всё так изменилось? У Рела и без этого жалкого насекомого всегда людишек хватало. Серьёзных. А отправлять к тебе, парень, этого… этого… я считаю неуважением. Крюк тебе будто харкнул в лицо! Причём смачно так… — я бы ему за такое шею свернул! Вот попадись он мне — отхватил бы, паршивец, как в детстве!»
— А может… Крюк его за хлебом прислал?
«С ножом, етить его?»
— Ты прав — туплю, — признал я.
Вздохнул: лежавшее на пороге комнаты тело Сверчка намекало на то, что мой сон на неопределённое время откладывался. Подумал о том, что хорошо хоть на сегодня не наметил никаких важных дел — высплюсь днём. С завистью прислушался к приглушённым стенами восклицаниям Лошки. На всякий случай отбросил подальше от бандита нож — тот отлетел к стене. Вернулся к кровати, натянул штаны и рубаху.
— Чем ты его приложил, мэтр?
«Следовал вашим пожеланиям, юноша, — отозвался профессор Рогов. — Применил любимое заклинание магов-ловцов зверей — «удар мешком». Объект, на котором применяют это простое плетение, мгновенно теряет сознание, но с вероятностью примерно в девяносто семь процентов остаётся жив и относительно здоров — не считая полученных при падении ушибов, разумеется. Эту конструкцию в моё время использовали студенты в соревнованиях на скорость реакции и активации плетений».
Я подошёл к Сверчку. Лицо бандита походило на маску — но грудь едва заметно вздымалась: мужчина дышал. Ухватил Сверчка за ноги, втянул его в спальню, освободив дверной проём. Тело мужчины оказалось неожиданно лёгким, точно состояло лишь из костей. Голова бандита чуть подпрыгнула на пороге, снова ударилась о доски. Причём издала при ударе на удивление громкий звук — далёкие женские стоны внезапно стихли.
— Сколько он будет так валяться? — спросил я.
«От пяти до десяти ваших часов, юноша. Всё зависит от силы природного сопротивления его организма к ментальной магии. В этом случае я прогнозирую не меньше восьми часов — ваш оппонент явно не одарённый: защита от магии у него практически отсутствует. Поэтому вы можете как продлить срок его пребывания в беспамятстве, так и сократить его. Для этого достаточно лишь простеньких манипуляций с плетениями. На его способность здраво мыслить это заклинание не повлияет».
— Как быстро ты сможешь привести его в чувство?
«За пару… понадобится около семи минут, чтобы вернуть ему способность разговаривать, — сказал профессор. — Объект, как я уже говорил, не проявил заметного