— На самом деле его зовут не Виктор Стратис, — глухо произнесла Лин, и магистр перевёл на неё удивлённый взгляд. — Тот, — Лин замялась. — Человек был Адамом Валлесом.
Услышав её слова, Сэмюэль забористо выругался сквозь стиснутые зубы, а Лин принялась рассказывать обо всём, что произошло после её исчезновения из Люмена. Когда её рассказ подошёл к концу, в комнате воцарилась ошеломляющая тишина. И магистр, и Сэмюэль молчали, видимо, не зная, что сказать.
— Мисс Лин, мистер Колмарк, перерыв, наверно, не одну сотню книг в нашей библиотеке, пришёл к тому же выводу, что и вы, — наконец, развеял тишину магистр Лоулсон. — Но вы большая молодец, что сумели вовремя обо всём догадаться, — он искренне ей улыбнулся. — Я рад, что всё получилось.
— Я тоже, — ответила Лин.
— Если вам что-нибудь понадобиться, только скажите. Мы все в неоплатном долгу перед вами.
— Знаешь, отец, у меня будет к тебе одна просьба, — услышала она рядом с собой голос Сэмюэля.
— Слушаю тебя, — сказал магистр. Его лицо приняло заинтересованный вид.
— Я хочу, чтобы ты провёл свадебную церемонию.
Брови магистра Лоулсона поползли на лоб, и он слегка подался вперёд.
— И кто же счастливые жених и невеста?
— Я и Лин, — ответил Сэм, взяв Лин за руку.
— О, — казалось, Сэмюэлю удалось застать отца врасплох. — Конечно, сынок, с радостью, — кивнул им магистр.
Когда Лин уже собиралась подняться со своего места, магистр Лоулсон снова заговорил:
— Мисс Лин, это ещё не всё.
Лицо Лин застыло в ожидании, а губы сложились в форме буквы "О".
— Пока мы искали сведения о том, как закрыть врата, то перерыли множество старых архивов. Там мы нашли письмо Сесил Уоллис, наставницы вашей матери, которое она отправила Главе Конгрегации в тот день, когда вы появились на свет. В нём она сообщила о своём беспокойстве за ваше будущее, ведь последователь ордена по имени Грэгори, который должен был доставить вас в здание Конгрегации, не вызывал у неё доверия. И как выяснилось позже, не зря. В тот же день бесследно исчезла и сама Сесил, и вы, — говорил магистр Лоулсон, а Лин молчаливо слушала его. — Позже члены Конгрегации всё тщательно изучили и выяснили, что никакого Грэгори среди последователей ордена никогда не существовало. Зато благодаря одной не безызвестной вам леди, мы сумели отыскать некоего Фостера Дешона. Как вы наверно уже догадались, именно он по поручению вашего дяди Блэйна Ренара, жаждущего прибрать к рукам наследство своего брата, вынес вас из Чейстэн-холла, но не убил, как ему было велено, а продал в бордель мадам Жезель. Мы сумели отыскать этого "джентльмена", и он во всём сознался. Так что, после смерти вашего отца Алистера Ренара вы единственная законная наследница всего состояния семьи Ренар, — на некоторое время он замолчал, давая ей время осмыслить услышанное. — И мисс Лин, примите мои искренние поздравления. Я уверен, вас ждёт счастливое замужество.
______
Лондон, полгода спустя, Эбби-Роуд, особняк Чейстэн-холл.
Лин сидела в просторной гостиной, уютно устроившись на диване, обитом синим бархатным сукном. За окном успели сгуститься сумерки. Поленья в камине мирно потрескивали, отбрасывая на стены резные узоры, и наполняя комнату приятным теплом и светом.
В центре красивого стола, сработанного из цельного куска дуба, стоял белый фарфоровый чайник, из носика которого вверх тянулась струйка ароматного пара. В одной руке Лин держала чашку с чаем, а в другой письмо. Пока она читала, на её губах блуждала тихая улыбка.
Внезапно снаружи послышался приглушённый скрежет, а спустя пару минут в гостиную вошёл Сэмюэль, принеся с собой морозный воздух улицы. Лин оторвала заинтересованный взгляд от письма и перевела его на Сэма. Его тёмное пальто было усыпано резными снежинками, начавшими таять от тепла комнаты.
— Ты снова летал, — посмотрев на него, сказала Лин.
Сэмюэль лукаво улыбнулся.
— Ты же знаешь, Абель не любит слишком долго сидеть в одном положении, — отозвался он, подходя к ней ближе.
— Абель? — Лин выгнула тёмную бровь дугой.
Он склонился над Лин и коснулся своими холодными губами её губ. Она почувствовала исходивший от него морозный запах улицы, рассыпчатого снега и прогорклого дыма. Лин глубоко вдохнула его. Ей всегда нравилось, как от него пахло.
— Получила письмо? — отстранившись от неё, Сэм снял пальто и опустился на кресло напротив. Его светлые волосы блестели в свете огня.
— Да. Оно от твоего отца. Он согласился на некоторое время оставить свой пост, и приехать к нам, — она отложила одно письмо в сторону, и взяла в руки другое. — Так же как и Ирина с Имоном. Ах, да, чуть не забыла! Ещё Риган и Ноэль.
— О, миссис Калхано, да неужто вы позвали к нам на рождество пол Лондона? — в притворном возмущении произнёс Сэмюэль, схватившись руками за грудь. — Бедняжка Гарриэт придёт в ужас, когда узнает, что ей предстоит готовить не на две персоны, а на целую дюжину! И где же нам взять такую большую индейку?
— Мистер Калхано, а вы всё шутки шутить изволите? — поддела она его.
Скорчив забавную физиономию, он пересел к ней на диван и обнял её за плечи.
— Просто я хотел провести рождество только с тобой, — прижавшись лбом к её лбу, уже серьёзно сказал Сэмюэль. Морозный запах окутал её.
— У нас впереди будет ещё много совместных праздников, мистер Калхано, — ответила Лин, и прижалась губами к его губам. Ей показалось, что на них ещё не успели растаять крошечные снежинки.
— Вы как всегда правы, миссис Калхано, — прошептал Сэмюэль. — У нас ещё всё впереди.