— Почему нет? — Он смотрел на меня, созерцая. — Ты видела Цинциннати без немертвых. Ты можешь закончить все это прямо здесь. Сломай линии, и никто не войдет и не выйдет. Ты могла бы научиться жить без магии. Это может быть единственный способ пережить для нас возвращение домой.
Он имел в виду демонов, и моя рука упала, холодная от металла.
— Почему ты беспокоишься о Цинциннати или вампирах?
— Я не беспокоюсь. Я просто не хочу возвращаться. — Он повернулся ко мне. — Никогда.
Если он предлагал конец магии, это была хорошая ставка, у него был способ исправить все.
— Тогда возможно вы должны попытаться играть по нашим правилам.
— Возможно, мы уже играем, — ответил он.
— Верно. — Не веря в это, я откинулась на стуле, теребя халат, закрывая его, когда он угрожал открыться. — Таким образом, я сломаю линии, чтобы удержать поверхностных демонов и вас здесь. Все разозлятся на меня. — Я колебалась, когда он сиял мне улыбкой. — Кроме демонов, которые позиционируют себя королями.
— Это именно так и есть.
— Сделай сам. У меня нет времени, чтобы учиться новому жизненному навыку, — сказала я, и он положил руку на стол, наклоняясь ко мне, его дыхание пахло Бримстоном.
— Ты — единственная с мистиками. — Он вздохнул. — Рейчел.
Я положила руку ему на грудь и отодвинула его.
— Значит, теперь мистики — это хорошо?
— Это похоже на хорошо?
Птицы становились шумными, и я покачала головой. Это не чувствовалось хорошо. Ни капельки.
— Я не просила этого, — сказала я, а Ал посмотрел на дом.
— Будь осторожна в своих желаниях, — сказал он, и я смотрела, как лист безвременья упал на него, одев его обратно в его обычный зеленый мятый бархатный сюртук и цилиндр. Его плечи увеличились, а талия стала более толстой, более мускулистой.
— Поскольку они могут осуществиться, — закончила я, задавшись вопросом, почему он переоделся, пока голос Эласбет не повысился в тревоге. Отлично, они шли сюда, и я запахнула халат сильнее. — Веди себя хорошо, — предупредила я Ала, и он невинно посмотрел на меня.
О, Боже, это был не просто Трент, но и Эласбет и девочки. Люси пронзительно требовала, когда она увидела Ала, лупя своими кулачками по двери, которая открывалась.
— Рейчел не усыпляла тебя, — сказал Трент, когда дверь открылась, и выбежала Люси, прежде чем он увидел ожидающих Ала и меня. — Ты просто заснула.
— Трентон! — вопила Эласбет, паникуя, когда Люси бежала к Алу.
— Алли, Алли, Алли! — кричала малышка, бросаясь к коленям демона. Ал вздрогнул, торопливо прикрыв свою промежность, когда она ткнула туда куклой. Рэй была не менее очарована, наблюдая за Алом с бедра Трента, ее глазки оценивали, ни на минуту не отвлекаясь.
— Убери ее подальше от него! — требовала Эласбет, застыв у двери, когда она хотела и кинуться на него и убежать в дом.
— Доброе утро, Эласбет, — сказала я, и она посмотрела на меня, испуганно и часто дыша, когда я спокойно сидела за столом.
— Эласбет, — промурлыкал Ал, наслаждаясь страхом, который он вселил, когда сел и взял Люси на колени. — Рад видеть вас.
— Трент! Забери ее! — снова прокричала она, и Трент вздохнул, махнув Квену и Джону, которые высунулись из окна. — Убери его отсюда!
Я встала, внезапно чувствуя себя неудобно в халате.
— Он хотел показать мне, что происходит с несвязанными душами, когда солнце встает.
Глаза Трента загорелись.
— И? — произнес он. Рэй начинала шевелиться, чтобы спуститься и рассмотреть поближе розовых и фиолетовых летающих лошадок, которых делал Ал, каждая вылетала из его сложенных чашечкой рук к восхищению Люси.
Я не могла удержать свою гримасу.
— У нас обоих сегодня будет очень напряженный день.
Эласбет цеплялась за локоть Трента, ее лицо было красным, а страх — очевидным.
— Сюрприз! — прокричала Люси, когда Ал открыл руки, и еще одна лошадка заржала и прыгнула в воздух. Кинув на меня, усталый взгляд, Трент опустил Рэй, и малышка поковыляла вперед. Я потянула ее к себе, иначе Эласбет упала бы в обморок, и Рэй прислонилась к моим ногам, наблюдая за Алом и своей сестрой.
— Забери их подальше от него! — потребовала Эласбет, и Трент взял ее локоть.
— Девочки в безопасности. А за тебя я ручаться не могу, — сказал он, и Эласбет перевела свой взгляд от детей, ее лицо было пунцовым.
Ал выпрямился, когда позволил трем лошадям уйти, и Люси побежала за ними, хихикая.
— Я больше не краду людей, — сказал он, будто оскорбленно. — Разве вы не слышали?
— Серьезно? — сказала я, и он поднял руку, двигая пальцами, говоря «более или менее».
Эласбет впилась взглядом в Трента, отказываясь входить, как раз когда его рука на ее спине начала выглядеть жестче.
— Ты же не веришь этому, не так ли? — сказала она.
Мне тоже приходилось нелегко, веря ему, но я не волновалась, когда Рэй закачалась перед Алом, очарованная лошадками. Ее небольшая рука схватилась за его колено для баланса, и Ал замер, эмоции пролились каскадом через него настолько быстро, я ничего не могла узнать кроме их глубины.
— Почему вы вообще здесь? — воскликнула Эласбет.
— Существует множество причин. — Ал уставился на руку Рэй, и я задержала дыхание, когда он пошевелил пальцем под ее ладонью, и она схватилась за него, улыбнувшись ему своей однозубой улыбкой.
Эмоции захлестнули меня, когда аккуратно данное, но окончательное доверие Рэй ударило Ала, как тонна кирпичей. Это быстро произошло, и я знала, что теперь он сделает все возможное для нее. Рэй, возможно, спасла всех нас.
Ком встал в моем горле, и я отвернулась. Я не хотела, чтобы он знал, что я видела, и если бы я осталась, то начала бы плакать.
— Э, прошу прощения, — сказала я, озираясь, будто мой кошелек и пальто были здесь. — Я должна пойти, принять душ. Ал, спасибо за информацию.
Он поднял взгляд, и когда увидел мои влажные глаза, он убрал руку Рэй от пальца с хмурым взглядом.
— Я откланиваюсь.
Трент медленно двинулся вперед, чтобы взять Рэй, и я забрала ее от Ала.
— Ты можешь остаться на завтрак, — сказал Трент, когда я передала Рэй ему в руки.
— Я уже позавтракал, спасибо, — сказал Ал натянуто. Он пытался быть наглым, но я могла сказать, что он был потрясен. Он не ожидал доверия Рэй, и оно не могло быть предано.
— Люси, иди сюда, — потребовала Эласбет, приседая с игнорируемой протянутой рукой.
— Во сколько твоя встреча с дьюаром? — спросила я, уже забыв.
Трент покачал Рэй.
— Девять сорок пять.
— Э, думаешь, я могу поехать с тобой? — сказала я, и Эласбет дернулась, ее внимание на секунду оторвалось от Люси. — Я должна убедить их оставить поверхностных демонов в безвременье и настоящих демонов в действительности, — добавила я, вздрогнув. Я не собиралась быть связующим звеном между демонами и остальным миром, но кто-то должен был сказать что-то, и у меня действительно была репутация большого спасателя демографии… даже если сопутствующий ущерб был высок.