– Чёрт, что‑то я перестарался... – сказал волшебник, глядя на расплавленный металл. – Я думал, он покрепче будет... А тут такое ощущение, словно доспехи пустые были.
– По факту оно так и есть, – сказал вампир. – Этим доспехами повелевал некий злой дух. Они всё это время были пустые.
– Вот как... Бу‑у‑у‑э‑э‑э‑э... – внезапно позеленевший Парацельс склонился над ближайшими кустиками. – Кажется, это ваше Мери Сью пошло мне не в то горло... Бу‑у‑у‑э‑э‑э‑э...
– А ведь я предупреждал, не пей, Мери Сью станешь... Давай, Парц, не сдерживайся, – сказал Геренд, с одобрением глядя на страдания мага. – Выдави из себя всю эту заразу. Нам ты нужен живым и здоровым. А ну как начнёшь на рояле наигрывать вместо варки парцеяда... такое и даром не нужно.
Глава 31
В небе раздался рёв работающих двигателей. Над ними завис огромный космический корабль, размером с двухэтажный дом. До этого он вылетел из‑за одного из небоскрёба и резко спикировал вниз, в последний момент застыв над их головами. Парацельс и Геренд ожидали немедленного нападения, но их опасения оказались напрасны. Рядом с кабиной пилота открылся люк, показались слегка помятая, но довольная физиономия Эвелда.
– В «Инструктаже для молодых пилотов» сказано, что полет – это искусство, – произнёс он. – И постигнуть его в полной мере можно только тогда, когда усвоишь одну простую истину. А именно: не страшно рухнуть на космическое тело. Главное при этом промахнуться мимо него...
Хмыкнув, Парацельс указал на грязь и потёртости на своём когда‑то чистом балахоне. Материя его дорогой одежды, полученной в подарок от благодарных чертянцев, пришла в полную негодность, изобиловала дырами и потертостями.
– Главное рухнуть в нужном месте в нужное время, – сказал он и помахал Эвелду рукой. – В любом случае я очень рад тебя видеть, дружище. Вижу, твой план удался на все сто.
Геренд, удивлённый и недоумевающий, лишь покачал головой. Успех Эвелда, конечно, не мог не радовать, но вампира сейчас волновало совсем другое.
– Я живу на свете уже много сотен лет, – заговорил он, – Но ни разу не видел ничего подобного вроде этой самой Мери Сью. Не знаю, из какого мира она пришла, но это должно быть воистину ужасное место, сравнимое по своему безумию с преисподней. Еще чуть‑чуть – и я бы уже окончательно отчаялся.
– Эх ты, Геренд, – укоризненно произнёс Парацельс. – Не веришь в своего лучшего друга. Запомни, нет в этой вселенной никого, кто бы превзошел меня по силе, или хотя бы сравнился!
– По‑моему, эта Мери Сью тебя побеждала, – заметил вампир. – Да и победил ты благодаря зелью гомункула Визайи...
– Я бы и сам справился! Просто очень торопился, вот и пришлось по быстрому... легкими путями, в общем, воспользоваться... – произнёс Парацельс и сокрушённо вздохнул. ‑‑ Я их, конечно, не искал, но вот... они сами меня нашли.
– Да неужели?
– Да хоть у моих... этих самых спроси... – произнёс Парацельс, из‑за его спины выглянули любопытные моськи ангелочков и ведьмочек. – Чёрт, опять слова забыл. Как их там называют...
– Ты походу опять пьян, – заметил Геренд. – Ты пока город крушил, наверняка разнёс парочку питейных заведений и нанюхался алкогольных испарений. Я почти в этом уверен.
– Вообще‑то нет, – Парацельс одарил вампира укоризненным взглядом. – Да спроси хотя бы у... ну как их там... как называются эти, с которыми разговариваешь, когда с ума сходишь?
Ангелочки и ведьмочки за его спиной смотрели на волшебника в надежде, что он таки вспомнит.
– Доктора? Экзорцисты? – подсказал Геренд. – Которые придут из тебя выгонять тех, с кем ты разговариваешь. Хотя на самом деле беседуешь ты исключительно сам с собой.
– Да нет же! – возразил Парацельс. – Ну такие летучие, с которыми я постоянно общаюсь, когда напьюсь. Бог‑Император мне свидетель, здесь же их полным‑полно, – он обернулся и посмотрел на ангелочков и ведьмочек. Те со смущённым видом помахали ему ручкой, все как один. – Ну вот же они, как на ладони. И все на меня смотрят. О! Вспомнил! Галлюцинации! Наконец‑то!
Ведьмочки и ангелочки закружили вокруг Парацельса в весёлом хороводе, их хрустальный смех наполнил всё пространство вокруг.
Геренд молча прикрыл глаза ладонью, не в состоянии смотреть на весь этот праздник жизни.
"Главное, чтобы Парацельс не решил сам воссоздать эту Мери Сью в лабораторных условиях, – подумал он. – Парц натура гениальная, безумная и увлекающаяся. Вырастет что‑нибудь в пробирке, потом выкинет на улицу, а оно выживет и начнёт творить дичь... Не то, чтобы я сильно переживал за людишек, но ведь оно и до меня добраться может".
– К слову, я уже отправил несколько своих боевых глюков исследовать эти самые лаборатории гомункулов, – невзначай произнёс Парацельс. – И они там нашли некие весьма интересные разработки. Касательной мем‑энергии и некой Мери Сью... Полагаю, речь про нашу невероятную принцессу? Думаю, мне стоит изучить эти разработки самым подробным образом... а возможно и усовершенствовать их в свойственной мне манере... Ну в смысле, до ума довести.
Геренд ощутил, как на спине у него проступает ледяной пот. Угроза мирозданию никогда не была так ясно ощутима как сейчас. Тем не менее он ничем не выдал своего волнения, улыбался Парацельсу и продолжал говорить, как ни в чём ни бывало.
– Приборы фиксируют гравитационное возмущение на орбите луны! – неожиданно воскликнул Эвелд. – Флот Тёмных ваниар опустился близко к планетарной атмосфере!
– И что это означает? – спросил Геренд, переведя взгляд на пилота.
Капелька пота скатилась по лицу Эвелда.
– Обычно подобную позицию она занимают перед орбитальной бомбардировкой... – говорил Эвелд, глаза его лихорадочно блестели. – Но это же безумие! Они же полностью уничтожат Целен! Даже Шаррум‑итер на подобное никогда бы не решился...
На пару секунд на площади воцарилось тягостное молчание. Архимаг, подняв голову, смотрел в небо, на сверкающую россыпь звёзд. Ему показалось, что небольшая группа огоньков едва заметно двигается, и сияние от них становится всё ярче...
– Шаррум‑итер, глупый мальчишка, что ты натворил... – раздался механический голос, искажённый помехами. – Твоя жажда мести затмила логику и здравый смысл.
Парацельс, Геренд и Эвелд посмотрели в сторону Визайи. Именно со стороны гомункула доносился странный голос. Причём исходил он из устройства, связанного с протезом безумного гения. Само тело гомункула тоже выглядело странно. Из него как будто... выпустили весь воздух, оно больше напоминало тряпку.
– Он что... сбросил кожу, словно змея... или даже сбросил старое тело... и сбежал? – поражённо воскликнул Геренд. – Он и такое умеет?
Коварство их противника просто поражало.
– Архимаг, я пока не прощаюсь... – произнёс голос из устройства. – Из вас вышла куда лучшая Мери Сью, нежели из принцессы Армки. Я настроен продолжить свои эксперименты, только уже чуть позже и учтя старые ошибки...
– Это взаимно, – ответил Парацельс. – Я бы тоже не отказался провести с тобой пару экспериментов. Только подопытным будешь ты.
Архимагу очень хотелось знать, каким образом ваниар осуществляют манипуляции с душами живых существ. Это пожалуй, было единственное, что по‑настоящему заинтересовало его. Не считая принцессы Мери Сью.
– Ох уж эти безумные гении... – вздохнул Геренд. – Нас собираются убивать с космических кораблей, а они спорят, кто у кого будет подопытной крысой.
В этот момент вокруг группы звёзд, привлекших внимание Парацельса, возникло алое сияние. Оно быстро разрасталось, пока не осветило собой весь горизонт. Свет сопровождал сильный гул, похожий на затянувшийся раскат грома.
По всему городу завыли сирены, раздался механический голос, призывающий граждан сохранять спокойствие и не поддаваться панике. Парацельса это изрядно удивило. На его действия подобной реакции не наблюдалось. Что же произошло?