MyBooks.club
Все категории

Соблазнение по сценарию (СИ) - Жарова Наталья

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Соблазнение по сценарию (СИ) - Жарова Наталья. Жанр: Юмористическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Соблазнение по сценарию (СИ)
Дата добавления:
10 октябрь 2020
Количество просмотров:
664
Читать онлайн
Соблазнение по сценарию (СИ) - Жарова Наталья

Соблазнение по сценарию (СИ) - Жарова Наталья краткое содержание

Соблазнение по сценарию (СИ) - Жарова Наталья - описание и краткое содержание, автор Жарова Наталья, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

«Соблазнение по сценарию» – фантастический роман Натальи Жаровой, жанр любовное фэнтези, юмористическое фэнтези. Что делать, если пора замуж, а женихам нет семнадцати, либо больше семидесяти? Срочно звать сваху! Причем самую лучшую. Ах, свахой оказался молодой и привлекательный мужчина? Значит, стоит присмотреться внимательнее: вдруг его сердце тоже открыто для любви?

Соблазнение по сценарию (СИ) читать онлайн бесплатно

Соблазнение по сценарию (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жарова Наталья

– Должен же я был вас уговорить на встречу с ним! – хохотнул Альере. – Давайте немного посидим, – он опустился на скамейку. – Вы спокойно осмотритесь. Прием сильно отличается от всех тех, на которых удавалось побывать?

– Весьма, – я аккуратно расправила юбку, присаживаясь рядом.

– Значит, это станет хорошим опытом. Запоминайте нюансы, Белла. Посмотрите какие закуски подают, оцените убранство зала, вслушайтесь в игру музыкантов. Вдруг ваш муж окажется любителем балов? Организация мероприятий всегда ложится на супругу.

Я взглянула на Альере. В его карих глазах было легкое безразличие и в то же время неподдельный интерес.

– Значит, мой новый будущий жених любит балы? – спросила я.

– Понятия не имею.

– А как его имя?

Альере улыбнулся.

– Имя вам все равно ничего не скажет. Да и зачем сегодня забивать голову пустяками? Отдыхайте, веселитесь, танцуйте!

– Вы для этого меня и позвали? – я улыбнулась в ответ. - Чтобы не веселиться в одиночестве?

– Почти. Помните слова Зонго о юных девушках, пришедших на прием?

– Которым нужны ваши сватовские способности?

– Которым нужен я сам. Господин Старбах желает видеть меня в качестве зятя, а вы, моя дорогая, будете броней на весь вечер, – Альере щелкнул пальцами, приманивая лакея с напитками. – Хотите вина?

– Да, спасибо, - я приняла бокал и, помедлив, поинтересовалась: - А вы, значит, жениться не планируете?

– В нашем королевстве мужчине прожить легче, чем женщине. Мне не нужна супруга, чтобы самореализоваться и безбедно существовать.

- А если встретите любовь?

- Любовь? – он приподнял брови. – А что любовь? Она не всегда оправдывает ожидания. Вот иногда ждешь волшебства, веришь в подлинное счастье, а вместо этого начинаются злые, муторные будни. Нет, Белла, любовь не для меня.

- Может вы просто не пробовали?

- Почему же, пробовал, - он залпом опустошил свой бокал. – Не понравилось.

Я удивленно взглянула на Альере. В глазах мужчины больше не было безразличия.

Организация приема, действительно, оказалась впечатляющей. Чудесные закуски, несколько вин, шампанское, а в дальних уголках – алкоголь покрепче. Большая площадка для танцев, еще одна, поменьше, для оркестра. На балконах стояли плетеные креслица, у окон дежурили лакеи. Для мужчин были открыты курительные комнаты, для женщин – помещения с зеркалами. Зонго, как хозяин дома, поспевал повсюду и получал при этом неземное удовольствие. Мне показалось, что без подобных приемов жизнь этого странного человека была бы не такой яркой.

Мы с Альере пару раз потанцевали, прогулялись на балкон, спустились в сад, прошлись по дорожке между розовых кустов, полюбовались на фонтан. Но где бы мы ни были, я не могла забыть его слова о любви: «пробовал, не понравилось». Это казалось неправильным. Разве сваха может так думать? Разве может говорить подобные вещи? Я даже попыталась задать несколько вопросов, но Альере умело перевел беседу в иное русло.

- Не будем больше, - сказал в итоге он. – Я позволил себе откровенность. Это было неверным, забудьте о моих словах. Идемте лучше еще раз потанцуем.

Мы вернулись в зал. Оркестр как раз начинал играть новую мелодию.

- Господин Альере! – послышался чей-то громкий голос. – Господин Альере!

К нам спешил незнакомый мужчина.

- Старбах… - скривился сваха.

- Господин Альере! Вот вы где! Весь вечер вас ищу!

- Что-то случилось, господин Старбах?

- Нет! То есть, да! Господин Альере, моя прелестная Друэлла как раз свободна на следующий танец, не могли бы вы…

- Уверен, прелестная Друэлла не останется без кавалера, - Альере приобнял меня за талию. – А я уже пригласил госпожу Крэт, - сваха лучезарно улыбнулся и торопливо добавил: - К сожалению, все танцы сегодняшнего вечера я обещал посвятить своей очаровательной спутнице. До следующей встречи, господин Старбах. Если вам понадобятся мои услуги, расценки вы знаете.

Альере направился в середину танцевальной площадки, все так же держа меня за талию.

Он танцевал изумительно. Именно так, как и должен танцевать молодой мужчина в самом расцвете сил. Легкие, порывистые движения, сменялись ласковыми, обволакивающими прикосновениями, вынуждая следовать за партнером шаг в шаг. Альере умел быть обманчиво-нежным, невинно-страстным, безупречным и в тоже время поверхностным, не оставляющим ни единой надежды на продолжение. Он смущал и восхищал одновременно.

Каждый танец открывал для меня нового Альере. Каждое прикосновение делало его ближе и понятнее, каждый взгляд дарил понимание и откровенность. Я растворялась в его глазах, в голосе, шептавшим какие-то насмешливые глупости, в руках, держащих крепко и надежно.

Леонтино Альере оказался настоящим мужчиной, умеющим заставить женское сердце биться быстрее. Я понимала, как это глупо, но ничего поделать не могла.

- Белла, - сказал он, делая шаг в сторону и притягивая меня ближе. – О чем задумались?

- О вас.

- Обо мне? – его нога обогнула мою, но уже на следующем такте вернулась в изначальное положение.

- Вы страшный человек, Лео.

- Неужто? – искренне удивился мужчина. – Откуда такие мысли?

- Вы делаете все возможное, чтобы окружающие поверили в наши отношения.

Альере рассмеялся и вновь прижав меня к себе, заставил отклониться назад.

- А вы опять почувствовали магию? Не отрицайте. Поверьте, милая Белла, в легком налете романтики нет ничего ужасного. И вовсе не все поверят в наличие между нами отношений, лишь те, кто будет смотреть особенно внимательно, а именно господин Старбах и его дочурки.

- Вы часто так поступаете? Заставляете людей верить в то, чего нет? – я провела рукой по его плечу и тут же отступила.

- Иногда. Но сегодня не мог отказать в этом удовольствии. Не каждый день моим спасением становится прекрасная девушка, - Альере взял мою руку и поднес к губам. Танец закончился. – Не обижайтесь, Белла. Вы и в самом деле, изумительны.

- Никаких обид. Я пользуюсь вами, вы пользуетесь мной, все естественно. Смущает лишь одно: я вам плачу за труды…

- А я покупаю вам новые туфли, - мужчина весело сверкнул глазами.

Я рассмеялась.

- Тогда мы в расчете.

Мы вернулась на скамейку. Альере тут же подозвал лакея.

- Опять вина?

- Лучше просто воды.

Где-то среди гостей была Лили с супругом. Я видела их издалека, но толпа не позволила подойти. Да и незачем.

Альере протянул бокал.

- Еще пару танцев и можно уходить.

- Так быстро?

- Быстро? Белла, дорогая, уже два часа ночи.

Я удивленно охнула. Как стремительно пролетело время, надо же… То ли общее веселье увлекло, то ли мужчина. Надо отдать должное Альере, он не давал скучать. Я как раз хотела поблагодарить, как вдруг почувствовала, что он напрягся.

- Господин Альере? – послышался тихий женский голос. К нам подошла немолодая дама и взглянула на сваху. – Не думала, что увижу вас.

- Госпожа Бишоп, я тоже не знал, что вы здесь будете, - Альере поднялся. – Иначе давно бы засвидетельствовал свое почтение. Позвольте представить госпожу Арабеллу Крэт.

- Добрый день, госпожа Крэт. Вы прекрасно смотрелись вместе. Такая чудесная пара.

- О, вы неверно поняли! – сваха хмыкнул. – Арабелла моя клиентка.

- Правда? А глядя на вас никогда бы не подумала, - женщина улыбнулась и направилась дальше по залу, выискивая знакомых.

- Проклятье… - прошептал Альере, глядя ей вслед.

- Все так плохо? – спросила я.

- Я понятия не имел, что она будет на приеме!

- Но ничего страшного не произошло, мы просто танцевали… Вам так неприятно, что она нас видела? Это вам сильно помешает?

- Это помешает вам, Белла, - Альере нахмурился. – Госпожа Бишоп матушка вашего будущего жениха. И именно она наняла меня для поиска невесты любимому сыну.

Глава 20. Жених номер два

Альере проводил меня до дома.

- Не переживайте о Бишоп, - успокаивающе сказал он. – Что-нибудь придумаю.


Жарова Наталья читать все книги автора по порядку

Жарова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Соблазнение по сценарию (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Соблазнение по сценарию (СИ), автор: Жарова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.