- И ради этого пришли ночью? Или ваше «согласие» подразумевает что-то иное?
Мужчина скользнул взором по лямочке от ночнушки.
- Мне считать это предложением?
- Только после свадьбы, - я демонстративно огладила холодный бок графина.
- Договорились. Заключим брак через неделю.
- Так быстро?
- А чего ждать? Я мог бы предложить следующую пятницу, но родители не успеют подготовить празднество, - он задумался. – Но если постараться, то можно успеть... Так и сделаем! Поженимся в следующую пятницу.
Почему-то его речь напомнила высказывания Иллинктона. Точно так же пытался все решить за меня.
- В субботу, - сказала я наугад. – Свадьба будет в субботу.
- Почему? – спросил Эдвард.
- Считайте это маленькой женской прихотью.
- Хорошо, - он пожал плечами. – Суббота, так суббота.
Я решительно ничего не понимала. Неужели так просто? Всего несколько дней и этот красавец станет моим супругом?
- И никаких подводных камней? – недоверчиво уточнила я.
- Почти никаких, - ответил мужчина и, чуть помолчав, добавил: – Но на кое-что вам придется закрыть глаза.
Глава 22. Любовь на троих
- На что закрыть глаза? – вопросила я.
- На то, что наш брак получится весьма своеобразным.
Эдвард мягко улыбнулся, но в этой улыбке мне почудилась насмешка над бедной, доверчивой невестой.
Я распрямила плечи и придала лицу безразличное выражение.
- И к чему мне готовиться?
- К тому, что у меня есть другая, - просто ответил мужчина. – Давно люблю, но жениться не могу, так как она не из огненных ведьм. Родители против.
- Прелестно. А вам, значит, нужна супруга, чтобы прикрыть наличие любовницы?
- Не спешите отказываться, мы можем жить большой и дружной семьей: я, Дилли и вы.
- Гадко звучит. И если честно, я слегка шокирована. Не думала, что придется делить мужа с другой.
- Вас интересует интимная сторона брака? Уверяю, меня хватит на обеих.
Я шумно выдохнула. Проклятый Альере! Что не жених, так со скелетом в шкафу! Специально, что ли, подбирает? Хотя, да… специально. Я не в той ситуации, чтобы сильно воротить нос. Те экземпляры, от которых отказались благородные девицы вполне подходят для бесприданницы.
Эдвард внимательно вглядывался в мои глаза, словно пытался прочесть мысли.
- Вы должны понять, у меня нет другого выхода. Матушка желает видеть огневичку в невестках, а Дилли простая ведьма, без особых даров.
- Так бросьте ее! – я нахмурилась. – Будто мало женщин в королевстве. До свадьбы гуляете с одной, а женитесь на другой. Так делают все мужчины.
- У нас с Дилли трое детей, - Эдвард встал с кровати. – И я к ним привык.
- Какая забота…
Я раздраженно передернула плечами и натянула одеяло до самого подбородка. Желание поиграть в соблазнительницу куда-то улетучилось.
- Буду ждать вашего ответа утром. Надеюсь, он окажется положительным, - сказал Эдвард и покинул мою спальню.
Помнится, как-то Альере предлагал мне сразу троих мужчин в мужья: красивого, молодого и богатого, я тогда еще посмеялась. Кто бы знал, что окажусь в такой же ситуации, но с другой стороны. Эдвард хотел иметь двух жен: одну любимую, а вторую удобную. Но мне почему-то это совсем не нравилось.
Вроде бы, чего возмущаться? Выберусь из нищеты, обзаведусь долгожданным статусом замужней дамы, буду заниматься чем хочу и жить в свое удовольствие! Радоваться надо! Но противный червячок истинно женской ревности уже начал подъедать душу. Как смогу жить спокойно, если привлекательный мужчины, который, к тому же, будет являться законным супругом, станет проводить ночи с другой? Да еще с полного моего благоволения? Да я отравлю ее в первый же день. Тетка Дора поможет, можно не сомневаться. А потом буду мучиться угрызениями совести, глядя на трех внебрачных детишек и помирать от ревности – не нашел ли муженек очередную любовницу?
Я опустилась на подушки и прикрыла глаза. До утра оставалось шесть бессонных часов.
***
Если задуматься, есть что-то странное, иррациональное в женской судьбе. Откуда только берется в нас эта наивная глупость? Смелость бросаться в отношения, как в омут с головой, ждать лучшего от жизни, верить в порядочность мужчин? Так нелепо, безрассудно и бездумно.
Я много думала ночью и поняла, что не смогу выдержать соперничества с неведомой Дилли. И вовсе не из-за того, что она может быть лучше, красивей или умней… Просто не хочу. Не желаю бороться за мужчину, который изначально относится ко мне, как к ширме. Это неправильно. Я хотела мужа, но не собиралась довольствоваться ролью второго плана.
А Альере… Ну что же, поругается немного и начнет искать третьего кандидата. А куда деваться? Магический контракт – штука серьезная.
Я вошла в гостиную, где собралась вся семья. Матушка взирала благосклонно, отец нетерпеливо, а Эдвард сверкал белозубой улыбкой, как и полагается счастливому жениху.
- Думаю, нам надо обсудить дату свадьбы, - деловито сказала матушка. – Через две недели, подойдет?
- Лучше в следующую пятницу, - влез Эдвард, одаривая меня пылким взором. – Мы с госпожой Крэт это уже обсуждали.
- Вот как? Чудесно! – матушка приподнялась в кресле. – Значит, решено? Надо срочно заняться организацией.
Я выдала натянутую полуулыбку.
- Прошу прощенья, но никакой свадьбы не будет.
- Что вы имеете в виду? – матушка потрясла головой, будто силилась прогнать слуховые галлюцинации. – В каком смысле «не будет»?
- Никакой свадьбы не будет, - повторила я и виновато взглянула на Альере. – И мне бы хотелось уехать домой как можно быстрее. Пожалуйста.
Сваха вскинул брови.
- Ну раз так… Конечно, - он медленно встал. – Не могу знать в чем причина, но уверен, она серьезная.
- Не сомневайтесь.
- Как же так?! – матушка широко раскрыла глаза. – Как это понимать, господин Альере? Госпожа Крэт, извольте объясниться!
- А что объяснять? – я взглянула на Эдварда и с удовлетворением заметила, как с его лица сползает самоуверенная улыбка. – Я не собираюсь делить мужа с другой женщиной и воспитывать чужих детей. Молодой господин Бишоп ясно дал понять, что не намерен отказываться от любовницы. Даже ради брака.
Матушка покосилась на Эдварда и сложила губы в куриную гузку.
- Я поняла вашу позицию, госпожа Крэт. Не буду задерживать, всего хорошего.
***
Альере молчал всю дорогу обратно. Я пару раз пыталась завести разговор, но потом плюнула. Сам виноват, что подбирает бракованных женихов.
Приехав в родной город, сваха довез меня до Зеленого тупика, мрачно пробормотал что-то неразборчивое на прощанье и уехал восвояси, а я попала в цепкие объятия тетки Доры. Она прогуливалась возле дома, желая узнать новости в числе первых.
- Арабелла! – воскликнула тетушка, провожая экипаж Альере задумчивым взором. – А скажи-ка, дорогая, чем так недоволен наш чернявый красавчик?
- Свадьба не состоится.
- И его это расстроило? Глупец.
Не знаю, что именно тетка Дора хотела этим сказать, но настроение поднялось. И правда, глупец, чего расстраиваться? Подумаешь, сорвала помолвку. Надо лучше за кандидатами следить, а то куда взор ни кинь, одни извращенцы.
- Тетушка, не хотите ли чашечку чая? – спросила я.
- С удовольствием.
Два часа мы провели беседуя о мужчинах. Тетка Дора с удовольствием выслушала подробности о поездке, поохала на моменте визита Эдварда в мою спальню, покачала головой при известиях о троих детях и чуть слышно хмыкнула, когда я описывала реакцию матушки на отказ о свадьбы.
А потом, как-то совершенно незаметно, мы с теткой перевели разговор на предстоящее замужество.
- Плохо ты мужа ищешь, - сказала тетка Дора. – Не там.
- Это забота Альере, а не моя, - я допила чай.
- И Альере ищет плохо. Он вокруг глядит, как курица-наседка, мечтающая определить птенчика на лучшую жердочку, а надо под ноги смотреть.