MyBooks.club
Все категории

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
2 170
Читать онлайн
Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы краткое содержание

Юлия Славачевская - Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы - описание и краткое содержание, автор Юлия Славачевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Привет! Я — Илона, обыкновенная студентка. Любимые занятия — фехтование, спортивная борьба, танцы и разгон нежелательных женихов. Их я частенько гоняю, прибегая к помощи троих братьев. Но что я все о себе да о себе? Давайте перейдем непосредственно к приключившейся со мной истории. Вам когда-нибудь снились вещие сны? А с богами вы ругались? А принцесс спасали? Нет? Ну тогда вам повезло гораздо больше, чем мне. Хотя нет. Мне все же повезло больше! Почему? Потому что призом выступал сам Черный Властелин. Правда, этот приз мне достался с превеликим трудом. Пришлось побегать сначала от него, потом за ним… Впрочем, это долгая история. Читайте и улыбайтесь!

Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы читать онлайн бесплатно

Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Славачевская

«Как же, не собирался! Если бы не я, ходил бы уже окольцованным и под впечатлением от Иалониного бюста! Плохо, жабеныш, твоя разведка работает!»

— Конечно, любимый, я сделаю все, что ты скажешь!

И снова «Чмок! Чмок!». Фу-у! Я поползла обратно, не желая слушать сексуальные игрища пресмыкающихся. Вернувшись в комнату, я начала размышлять, расхаживая по периметру: «Информация, конечно, дело хорошее, особенно такая, но к Кондраду с ней не пойдешь. У него сейчас мозги в парфюме плавают, и он, кроме своей пупырчатой подружки, никого не видит. Тогда куда? Естественно, к Цесариусу! А пока надо нашего ловеласа немножко взбодрить!» И я отправилась на поиски Кобры. Она нашлась в гостиной, вся в слезах, соплях и с распухшим носом. Увидев меня, мадама вскочила с кресла, забилась в угол и запричитала:

— Не подходи ко мне!

— Да не трусь ты! Не трону! — успокоила я ее и пошла в атаку: — У меня к тебе дело государственной важности. Ты замуж за Кондрада хочешь?

— Хочу! — пролепетала ошарашенная моим напором Кобра.

— Вот и чудесно! Тут к нему леди Ангиала прицепилась, а он мужчина добрый и обходительный, отшить ее грубо не может. Так что хочешь замуж — спасай жениха! — просветила я мадаму, покривив душой. Но, в конце концов, она-то уж в сотни раз лучше новоявленной интриганки. И если кому и должен достаться ценный приз в лице Кондрада, то пусть это будет леди Мариаса. Ей в голову сроду не придет мысль о захвате власти, хотя бы по причине полного отсутствия головы. Тут я, безусловно, через край хватила! Потому что леди полной дурой не была и, обдумав мое предложение, поинтересовалась:

— Почему ты мне помогаешь?

И в этот раз я ничуточки не соврала, признавшись:

— А мне леди Ангиала не нравится!

Удовлетворенная таким ответом Кобра уползла приводить себя в порядок, а я поспешила к Цесариусу. Алхимик, как всегда, творил и экспериментировал в своей лаборатории, поэтому весьма удивился моему визиту:

— Что-то случилось?

— Ага, — согласилась я с его выводом и рассказала об услышанном и увиденном. Цесариус подумал, побегал кругами, покопался в книгах и принялся сыпать малопонятными терминами.

И был мной остановлен:

— Цесариус, дико извиняюсь, но если я буду в курсе научного названия сей вонючей гадости, она смердеть не перестанет. Скажите мне лучше: есть ли какой-то способ нейтрализовать приворот и привести Кондрада в нормальное состояние?

— На вторую часть твоего вопроса сразу ответить не могу, нужно поближе изучить состав духов, а касаемо первой половины… ты говоришь, они не смываются?

— Судя по словам мошенников, нет.

— Тогда один запах теоретически можно погасить другим, более сильным, и желательно — пахнущим неприятно, — задумчиво сказал алхимик и привел меня этим в полный восторг. Я уже знала, во что следует окунуть жабу, но еще не знала, как это проделать.

Оставался один проблематичный момент, которым я поделилась с Цесариусом:

— Образец духов достать не смогу. Судя по всему, она все на себя вылила.

— Не переживай, — подмигнул мне лекарь, — это мое дело! Вечером на ужине я посмотрю на леди, принюхаюсь… Кстати, ты туда не ходи, не надо.

— Почему? — искренне удивилась я.

— Ты девушка горячая, еще натворишь чего-нибудь. Кондрад под воздействием приворота вспылит, разгневается, и никто не знает, чем дело закончится. А кроме тебя, с этим делом никому не справиться. Так что послушай старика, посиди в комнате.

Я «старика» послушала, но сидеть мне в комнате не хотелось. Я выдвинула альтернативный вариант:

— А на верхней галерее можно поприсутствовать? Честное слово, сидеть буду тихо, как мышка!

— Интересно, чем ты будешь хрупать, маленький грызун? — спросил Цесариус, задумчиво меня рассматривая.

— Исключительно нервами Кондрада, — лукаво стрельнула я глазами в ответ.

Алхимик рассмеялся и махнул на меня рукой.

После беседы я решила отправиться на разведку, но за очередным поворотом снова наткнулась на Деррика, потирающего рукой челюсть. Мужчина пребывал в каком-то неадекватном состоянии. Из чистого любопытства я поинтересовалась:

— Деррик? Тебе нехорошо?

Очнувшись, Деррик повернулся ко мне и спросил:

— Ты не в курсе, что стряслось с лордом Кондрадом?

— А что такое? — осторожно осведомилась я, не желая выкладывать сведения сразу.

— Ничего, — хмыкнул друг, — кроме того, что на мой вопрос о новой пассии он врезал мне в челюсть. У меня в голове не укладывается, как можно променять тебя на эту мартышку!

— Жабу, — машинально поправила я его, раздумывая.

— А?

— Говорю, Жабу, а не мартышку, — сообщила я ему свое видение оккупантки.

— А-а-а, — дошла до Деррика моя мысль, но его волновало не это. — Какая разница, жаба или мартышка. Меня больше Кондрад беспокоит. Он никогда, на моей памяти, столь глупо себя не вел!

— Все когда-то случается впервые, — философски заметила я и, сжалившись, рассказала о последних событиях, чем ввергла мужчину в еще большее недоумение.

— Это невозможно! Замок защищен от любого проявления чужой магии! Да и Кондрад носит на такой случай несколько амулетов.

— Значит, есть способ обойти защиту, — пришлось мне разжевать простую истину, но тут мелькнула одна мысль: — Деррик, а кто у вас занимается обеспечением безопасности?

— Лорд Вайдер. А что?

— А то! Как ты думаешь, почему лорд Вайдер проворонил многочисленные покушения на Властелина? Или ему не доложили о том, что какой-то мерзавец бегает по магам в поисках редчайшего приворота? И еще одно: каким образом у этого лордика оказались волосы, ногти и кровь Кондрада? Не знаешь? А ты подумай!

Такой шквал вопросов привел Деррика в глубокую задумчивость. Он даже перестал потирать ушибленную челюсть, переключившись на лоб. Несколько минут прошли в молчании. Друг Властелина вдруг отмер и сказал:

— Ты знаешь, весьма интересные вопросы. Но если лорд Вайдер в этом замешан, то зачем ему это нужно?

— Ты меня об этом спрашиваешь? — изумилась я.

— Да нет, больше вслух размышляю, — ответил мужчина. — Я, пожалуй, займусь выяснением причин подобной беспечности. А ты что собираешься делать?

— Валяй! — поощрила я его начинание и, пожав плечами, сообщила: — Пока ничего. Цесариус будет выяснять возможность отрезвления нашего героя-любовника за ужином, на который мне посоветовал не появляться.

— Почему? — удивился Деррик.

— Наверно, боится, что я причиню Кондраду повреждения, несовместимые с жизнью.

Вообще-то я пошутила, но, судя по всему, мужчина принял мою шутку за чистую монету, поэтому на полном серьезе заявил:

— Тогда точно не ходи. Кондрад не такой уж плохой, и не его вина в случившемся. Он жертва обстоятельств.

— Ага, белый агнец, на алтарь влекомый безжалостной бородавчатой жабой, — согласилась я с ним, патетически развив мысль.

Мысль Деррику не понравилась, и он сказал:

— Надо это немедленно прекратить! Я попробую хоть что-то сделать за ужином.

Мне стало смешно:

— Например? Бросишься ему на грудь вместо Жабы, чтобы вакантное место ей не досталось? Или подставишь снова свою челюсть в качестве развлекательного шоу? Если действительно хочешь помочь, то постарайся отвлечь внимание леди Ангиалы от Кондрада и дать возможность леди Мариасе завоевать пропитанное парами парфюма сердце Кондрада.

— Думаешь, сработает? — усомнился Деррик.

На что я честно ответила:

— Не знаю, но главное — отвлечь его от мерзкой лягушки. Для меня сейчас самое важное — не допустить, чтобы он наделал глупостей, о которых потом пожалеет.

Еще немного помусолив возникшую ситуацию и уточнив детали, мы разошлись каждый по своим делам. Я, в частности, отправилась на задний двор, где любил проводить время Кайл, ухаживая за лошадьми. Именно там он и обнаружился. Изложив предстоящий план действий и растолковав отведенную ему роль, я тут же получила согласие. После того я вернулась к себе, где застала Ниалу. Старушка сидела на моей кровати, сложив руки на коленях, и выглядела абсолютно потерянной. Увидев меня, она вскочила и, подбежав почти вплотную, растерянно спросила, заглядывая в глаза:

— Что ж это делается-то, а?

У, меня голова кругом пошла. Если все будут меня спрашивать о происходящем, то я сама вскоре встану в ряды спятивших аккурат за Кондрадом. На душе было препогано, и, не сдержавшись, я буркнула в ответ:

— То делается! Токсикоманит ваш драгоценный Властелин!

— Токси… манит? — растерялась Ниала.

Мне стало стыдно и неудобно. Пришлось долго извиняться и пояснять:

— Извините, бога ради, нервы сдали. Нанюхался ваш Кондрад элитных духов с приворотным эффектом и глючит от счастья, обнимая Жабу-красу, белобрысую косу. И не надо меня спрашивать о том, как и почему это случилось, я не в курсе, могу лишь догадываться.


Юлия Славачевская читать все книги автора по порядку

Юлия Славачевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы отзывы

Отзывы читателей о книге Замуж за Черного Властелина, или Мужики везде одинаковы, автор: Юлия Славачевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.