– Что?
– Если ты не просишь о помощи, это не значит, что ты не хочешь спасения. И точно также, если ты не говоришь, что тебе кто-то нравится, это не значит, что тебе этот кто-то не нравится, – произнёс Ошино Меме.
Как будто видел меня насквозь, как обычно.
– У каждого есть слова, которые он не может сказать просто так.
– …
– Ха-ха. Неважно, просишь ты помощи или нет, в итоге только ты можешь спасти себя. Хотя печально, что новый вид Кайи был поглощён вампиром-тян и исчез. Всё-таки это был новый вид, мутация. Не ровня старому королю. Оригинальный, созданный самостоятельно Кайи слаб, пока не укоренится. Машины и татами хороши новыми, а Кайи – старыми.
– Король Кайи… вампир.
С этими словами я посмотрел на неё.
Однако она не смотрела на меня, просто тихо сидела.
– Хм. Всегда называть её вампир-тян или девочка-вампир, по-моему, совсем неправильно. К счастью, я смогу общаться с ней, кормя её пончиками «Мистер Донат». Посмотрим, как бы тебя назвать?
Я осознал, что заболтался, уроки почти начались, так что, не слушая Ошино, вышел из заброшенного здания и направился в школу.
Опаздывать не хотелось.
Если я опоздаю, Ханекава на меня разозлится.
Так что я отчаянно крутил педали – не волнуясь о том, смогу ли я говорить с ней, забывшей обо всём случившемся, когда встречу в школе.
Прибыв в школу в последнюю минуту, я бросил велосипед на стоянке. Лихорадочно поспешил в класс, пробежав по лестнице – но я не волновался.
Ханекава улыбнётся, как всегда.
И я был уверен, что улыбнусь в ответ.
Это потому что я не любил Ханекаву.
За всю жизнь я не скажу, что люблю тебя.
– Ханекава, – пробормотал я тихим голосом, так, чтобы никто не услышал.
Ханекава.
Ханекава-сан.
Однажды я влюблюсь не в тебя.
Впервые в жизни я влюблюсь не в тебя.
Теперь, когда ты научила меня любить других людей, день, когда я влюблюсь в кого-то другого, обязательно наступит.
Однако я думаю, что никогда не забуду эти залитые солнцем девять дней, которые забыла ты – я буду помнить их вечно, и чувства от меня не отстанут.
Неважно, какое будущее меня ждёт, что случится в нём – мои чувства к тебе никогда не изменятся и не исчезнут.
И вот так на Золотой Неделе, на третьем году старшей школы, в мае своего восемнадцатого года, сердце Арараги Коёми разбилось, но не из-за его первой любви.
Я поднялся по лестнице.
[1] Кандзи имени Цубасы: «перо – река – крыло». Кандзи «перо» и «крыло» вместе образуют слово «помощь».
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_wrestling_holds#Camel_clutch
[3] Олимпийские игры по-японски «Горин»-«пять колец».
[4] В японском языке «оба плеча голые» вполне может означать, что девушка раздета до пояса.
[5] Франц Кафка, «Превращение».
[6] Отсылка к Boogiepop Overdrive.
[7] Национальный праздник, сдвинутый на понедельник. День совершеннолетия.
[8] В японском, слово «разные» пишется двумя иероглифами «цвет».
[9] Нендороид Пути.
[10] Японское выражение, означает «вкладывать силы во что-то бесполезное».
[11] Готовится, например, на свадьбы.
[12] Дэйтсим о двенадцати сёстрах. Все они использовали разные формы слова «брат».
[13] Извращенец.
[14] Отсылка к InuYasha.
[15] Кафризл – заклинание из серии игр Dragon Quest.
[16] На шлеме Канецугу был начертан кандзи «любовь».
[17] Рыба. По слухам, очень вкусная.
[18] Также может читаться как «не испытываю влечения».
[19] «Ты меня не отпустишь» звучит как «Ханасанка», что похоже на http://en.wikipedia.org/wiki/Hanasaka_Jiisan
[20] «Омаэ» – несколько грубая форма местоимения «ты», несвойственная девушкам.
[21] Звучит как «Донна ни на но ё донна ни на но ё донна ни на но ё. Ёдонда ни на но ё?»
[22] Слово «истерика» в японском языке заимствовано от немецкого hysterie, что весьма напоминает «mystery».
[23] Сейю Цукихи.
[24] Отсылка к Ultraman.
[25] Ka-ka-ka!
[26] Герой Кинникумана.
[27] Например, игрок включает поиск устройств в своей приставке и идёт по улице. Впоследствии он обнаружит, что встретился, обменялся приветствиями или получил подарок от других игроков.
[28] Сакидацу моно.
[29] «Сакидацу фуко»: означает «непочтительно ухожу первым» – ребёнок недоволен тем, что умирает раньше родителей. Используется в записках самоубийц.
[30] «Фудзёси» пишется через кандзи «гнить».
[31] «Как тяжело» пишется как «обжигать руку».
[32] Монстр из серии игр Dragon Quest. Эстарк почти всегда спит, и перед боем его необходимо разбудить. Иногда Эстарк спит так долго, что забывает всё (даже хороший он, или плохой), кроме своего имени.
[33] Нуре-онна, чудовище с головой женщины и телом змеи.
[34] Вероятно, отсылка к манге и аниме Звезда Кёдзина
[35] Автор манги «Кулак Северной Звезды».
[36] Японская игра слов – «совершенно чужие» пишется как «красный незнакомец».
[37] Совершеннолетними в Японии становятся в двадцать лет.
[38] Каламбур. «Хмуриться» состоит из слов «белый», «глаз», «зрение», а «прожигать» – «белый», «глаз».
[39] Отсылка к Dragonball.
[40] Жаргон из яоя. Означает, что уке (пассив) управляет семе (актив).
[41] Отсылка к NGE.
[42] Создатель серии фигурок Ангел-ХХ, также известен как автор манги «Сержант Кэроро».
[43] Знаменитый своим вкусным мясом сорт цыплят.
[44] В «Обезьяне Суруге» Арараги в шутку сравнивает историю с дейт-симом, называя Хатикудзи четвёртой захваченной героиней.
[45] Поезда на магнитной подушке, или Магнитная Левитация.
[46] Крем для рук.
[47] Пишется как «два человека».
[48] Моэ – «росток».
[49] Длинная кулинарная манга.
[50] В японской мифологии вампир – это кровососущий демон.
[51] Японская карточная игра, проводится с помощью 100 карт, на которых написаны стихотворения.
[52] Необходимо взять карты, первые слоги которых совпадают со слогами победного слова.
[53] Для каждого из слогов есть всего по одной карте, поэтому эта комбинация – сложнейшая.
[54] Д-поп – это набор из шести маленьких пончиков
[55] Сюзанна Хопкинс из манги Геншикен. Её диалоги, как правило, написаны катаканой и состоят из цитат аниме и манги.
[56] Мадара – тихоокеанская треска.