— А-а-а! — наконец дошло до успокоившейся полуэльфы. — А я уже решила, что нам конец, боюсь, сама бы я даже убежать не смогла.
— В моем пространственном кармане достаточно полезных зелий, — хитро сверкнула глазами Малиген. — Эй вы! — Она повернулась к бандитам, застывшим в готовности. — Идти пешком мне неохота, поэтому соорудите носилки, да чтоб с мягким сиденьем! И надеюсь, хоть кто-то из вас знает дорогу к особняку Мальдини?
— Конечно, госпожа! Будет сделано, госпожа! — нестройным хором загудела толпа бородачей. — Только дорога в особняк опасна!
— Мальчики! Я не поняла, неужели такая компания крепких вооруженных парней не сможет обеспечить безопасность двух девушек? Может, я сделала неправильный выбор? — Она с недовольным видом насмешливо подняла бровь.
— Нет, нет! — поспешно забормотали очарованные дядьки и, достав топоры, принялись сооружать носилки для своей госпожи.
Хефа, наблюдая за всем этим, про себя раздумывала, как бы было хорошо иметь при себе такие магические штуки.
«А там, глядишь, ловкость рук — и мы разжились бы кучей добра, чтобы остаток жизни провести в роскоши», — мечтала жадная мошенница, искоса наблюдая за командующей Малиген. Сев на пенечек, она посмотрела на высоко стоящее в небе солнце и посетовала, что обед на постоялом дворе они уже пропустили и ужин, похоже, тоже им не светит.
Зато Генрих Викторианович, сытно отобедав, вдоволь наобщался со всеми проживающими на постоялом дворе местными обитателями и постоянно проезжающими этим маршрутом караванщиками. Одетый в легкую белую рубашку и удобные черные брюки, профессор стоял на заднем дворе в тени амбара, задумчиво разглядывая дорогу, идущую вдоль леса. Где-то там, если двигаться вдоль реки, можно было выйти к домику того самого нелюдимого верзилы, о котором упоминала Плеснивишна, и даже, возможно, уговорить его проводить вампира до особняка Мальдини. Насколько Генрих понял, только этот странный «змееборец» рискует ходить вглубь леса и при этом всегда возвращается.
«Через полчаса состоится совершенно нелепый, очередной никому не нужный конкурс, — размышлял Кронов, отодвинув белоснежную манжету рубашки и посмотрев на браслет. — Хорошо хоть, бабуля осталась на курорте, встретив давнюю приятельницу, с которой не виделась с юных лет. Все же, может, наплевать на эти конкурсы и заняться наконец своими делами? А мисс Лонгрид пусть обижается сколько вздумается! В конце концов, это мероприятие, невесты и конкурсы — идея моей матушки, и я вовсе не обязан во всем этом участвовать. Потом выберу… точнее, не выберу никого и свободен на целый год».
На его лице расцвела мечтательная улыбка, и он, решительно кивнув сам себе, вышел из тени и направился в сторону дороги. Однако не успел вампир сделать и пары шагов, как мелодичный голос мисс фон Вездерляйн заставил его замереть на месте.
— Вот вы где, Генрих Викторианович. — Алиса, видимо, решила сменить тактику, так как показательно обиженное игнорирование не принесло положительного результата. — Надеюсь, вы пригласите меня на прогулку? Надо сказать, места тут красивые, и я с удовольствием прошлась бы по дороге вдоль той лужайки, любуясь цветами. — Нежно улыбнувшись, она кокетливо похлопала ресницами и подхватила вампира под руку. — Жаль, что в этом заведении нет приличного питания и обслуживания, место могло бы стать популярным.
— Нормальное тут обслуживание, — стараясь сдержать раздражение, буркнул раздосадованный очередным крахом своих планов профессор, — и еда неплохая, хоть и простая, но вкусная и сытная!
— Ну, возможно, — не унималась черноволосая красавица, полностью игнорируя недовольство мужчины. — Я привыкла к более легким и изысканным трапезам: фруктовый салат, тосты с джемом, на крайний случай — яйца пашот или творожок с зеленью.
— По-моему, Малиген подали фрукты, — не удержался от легкого мстительного укола самолюбия девушки Кронов. — Вы могли бы тоже попросить фруктовый салатик.
От имени бывшей подружки Алису ощутимо передернуло, но, взяв себя в руки, она все же попыталась вернуть разговор в нужное русло.
— Кстати, я тут слышала, что неподалеку есть река, — вампирша махнула рукой в сторону дороги, — а мы с вами так и не посмотрели на работу циклического артефакта. Или вам это уже не интересно? — Она мило нахмурила брови, состроив озадаченное личико хорошенького ребенка, и дернула плечиком. — Я думала, для вас это действительно важно!
Кронов, почувствовав легкий укол совести, задумался.
«Может, я действительно ее обидел? Ведь если бы не желание Алисы показать мне работу циклического артефакта, мы бы так и не нашли лабораторию и все остальное! К тому же я все равно иду в ту сторону, так почему бы не прогуляться пока до реки, ведь до начала конкурса еще целых полчаса».
— Простите, Алиса, вы совершенно правы, — признал он, чуть склонив голову, — я действительно немного растерялся с этими переездами и конкурсами. Мне очень, очень любопытно посмотреть на работу этого артефакта, и спасибо большое, что напомнили.
В глазах вампирши блеснул торжествующий огонек, а профессор между тем продолжал:
— Я думаю, небольшая прогулка перед конкурсом будет отличным способом приятно провести время.
Кронов в большей степени имел в виду обсуждение цикличных артефактов, но девушка явно приняла его слова на свой счет и, довольная собой, потащила его по тропинке к дороге, которая вела туда, где должна была находиться река.
Луг у дороги пестрел разноцветьем трав, над которыми порхали легкокрылые бабочки и громко гудели шмели. Солнце над головами ощутимо пригревало, а из леса едва слышно доносился далекий перезвон колокольчиков. Обогнув пышные кусты на обочине, они вышли на дорогу в самый неудачный момент, так как нос к носу столкнулись с любительницей ярких расцветок и продуманных планов, несравненной мисс Лонгрид. Глаза распорядительницы, увидевшей эту в очередной раз куда-то собравшуюся парочку, недовольно сверкнули под стеклами очков.
— Я так и знала! — Она обвиняюще ткнула в них любимым блокнотом. — Вы опять вознамерились сорвать мне мероприятие! Какая безответственность! Перед самым конкурсом неизвестно куда улизнуть, забрав при этом одну из конкурсанток! — Она раздраженно тряхнула вишневыми кудряшками, не преминув ехидно поинтересоваться: — Может, моя работа уже и не требуется и вы уже сделали окончательный выбор?
Алиса со счастливой улыбкой прильнула к руке кавалера, всем своим видом показывая, насколько вероятны такие выводы, а Кронов, побледнев от подобного выпада, попытался сгладить ситуацию, задав мисс Лонгрид встречный вопрос:
— Помилуйте, Сусанна, к чему эти обвинения? До конкурса еще полчаса, и мы с мисс фон Вездерляйн просто прогуливаемся. Вы-то сами почему не готовитесь? Ведущая конкурса, куда-то уходящая перед его началом, это как минимум странно и не совсем профессионально, вдруг что-то пойдет не так? — Генрих Викторианович вопросительно приподнял брови.
Сусанна растерялась, не ожидая такого отпора, но тут же нашла что ответить:
— А я как раз по плану к реке направляюсь! Мне надо перепроверить полученные сведения о хрустальной искре. Тиния Плеснивишна сказала, что местный рыбак находил этот цветок. К тому же, раз я все равно туда пойду, она попросила поторопить его с доставкой свежей рыбы, которую он обещал еще к обеду, но почему-то не появился! Так что у меня подготовка идет полным ходом, и все начнется точно в срок! — Она гордо подбоченилась, с вызовом глянув на усомнившегося в ее способностях вампира.
— Ой, а мы как раз к реке шли, — тут же радостно защебетала Алиса, думая при этом, что лишний свидетель их отношений с профессором ей не помешает. — Пока вы общаетесь с вашим рыбаком, мы как раз займемся своими делами. — Вампирша многозначительно выделила голосом слово «своими».
— Хорошо, пойдемте. Времени не так много. — Сусанна, поджав губы, оглядела растерянного профессора с прижавшейся к нему довольной вампиршей. — Заодно и вернемся вместе, вовремя! Конкурс в этот раз должен пройти строго по плану!