MyBooks.club
Все категории

Лоис Лоури - В поисках синего

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лоис Лоури - В поисках синего. Жанр: Социально-психологическая издательство Литагент «Розовый жираф»1570c849-c7c8-11e4-b29c-002590591ed2,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В поисках синего
Автор
Издательство:
Литагент «Розовый жираф»1570c849-c7c8-11e4-b29c-002590591ed2
ISBN:
978-5-4370-0110-3
Год:
2015
Дата добавления:
8 сентябрь 2018
Количество просмотров:
393
Читать онлайн
Лоис Лоури - В поисках синего

Лоис Лоури - В поисках синего краткое содержание

Лоис Лоури - В поисках синего - описание и краткое содержание, автор Лоис Лоури, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
После глобальной катастрофы на Земле, похоже, не осталось ни городов, ни машин, ни железных дорог. Девочка Кира живет в поселке, где помощь ближнему – редкость, добыть еду – удача, а смерть подстерегает любого – от болезни или от лап хищных тварей. У хромой сироты Киры мало шансов, тем более что соседи считают ее обузой и хотят убить. Но сделать это без разрешения Хранителей нельзя. Выдержать ненависть соседей и суд Хранителей Кире позволяет ее удивительный дар – она и сама не догадывалась, на что способна.

«В поисках синего» – вторая часть тетралогии Лоис Лоури, но сюжетно с «Дающим» ее связывает лишь тонкая ниточка (хотя внимательный читатель найдет в ней ответ на главный вопрос – о судьбе Джонаса). И тем не менее эти книги очень похожи: в обеих описывается мир, который населяющие его люди воспринимают как правильный и единственно возможный, и только главные герои понимают, что он пронизан ложью и может стать другим.

В поисках синего читать онлайн бесплатно

В поисках синего - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоис Лоури

15

– Смотри, они строят для меня красильню!

Был полдень. Кира показала на площадку между Зданием и опушкой леса. Томас подошел к окну и посмотрел. Рабочие возводили сооружение, в котором Кира опознала сарай; под крышей уже пустили длинные балки, на которых будут сушиться пряжа и нити.

– Аннабелла и мечтать о таком не могла, – вздохнула Кира. – Мне ее уже не хватает.

Все произошло так быстро. Она только узнала о неожиданной смерти Аннабеллы, и сразу же началось строительство новой красильни.

– Что это? – спросил Томас и показал рукой. Сбоку от сарая работники копали неглубокую яму. Рядом устанавливали треногу для подвешивания котлов.

– Здесь будет очаг. Красящий раствор должен кипеть, а для этого нужен хороший огонь. Ох, Томас, – Кира отвернулась от окна, – я никогда не вспомню, как все это делать.

– Вспомнишь. Я же записал все, что ты мне говорила. Смотри! Что это они там несут?

Она снова взглянула в окно: работники складывали возле сарая пучки сухих трав.

– Должно быть, это красители из хижины Аннабеллы. Так что я смогу начать прямо сейчас. Думаю, их названия я помню, если, конечно, они не перемешали пучки.

Один из рабочих нес котел и корчил гримасы отвращения. Кира усмехнулась:

– Наверняка протрава. Пахнет чудовищно.

Аннабелла называла его «нужником», но Кира не хотела при Томасе произносить это слово. Протрава играла крайне важную роль в приготовлении красителей.

Рабочие начали носить котлы, растения и инструменты еще с раннего утра, пока Джемисон все еще сидел в комнате Киры, рассказывая ей о событиях предыдущего дня. Он объяснил, что старики часто умирают внезапно. Был сонный дождливый день, Аннабелла заснула и не проснулась. Вот и все. Никаких загадок.

Джемисон подчеркнул: возможно, она знала, что выполнила свою работу – обучила Киру. Он сказал, что иногда смерть бывает такой: человек тихо уходит, выполнив свое предназначение.

– И не придется сжигать ее хижину, – добавил он, – потому что она не болела. Однажды, когда закончишь свою работу здесь, ты сможешь поселиться в доме Аннабеллы, если захочешь.

Кира согласно кивнула. А потом вспомнила, что душа старой женщины все еще оставалась в теле.

– Ей нужен наблюдатель, – сказала Кира Джемисону. – Можно мне посидеть с ней? Я уже сидела с мамой.

Но Джемисон не разрешил. Времени мало. Грядет Собрание. Нельзя терять на это четыре дня. Кире надо работать над мантией; с телом старой красильщицы посидят другие.

Значит, Кире предстояло оплакивать Аннабеллу в одиночестве.

Когда Джемисон ушел, она еще некоторое время сидела и думала о том, какую одинокую жизнь выбрала себе Аннабелла, как оторвана она была от поселка. И вдруг Кире пришло в голову: «А кто же нашел ее, когда она умерла? Откуда они знали, что надо ее проведать?»

– Томас, иди сюда. Мне нужно кое-что тебе сказать.

Ее друг неохотно подошел к столу, за которым она сидела; по лицу его было видно, что он хотел еще понаблюдать за строительством. «Мальчики все одинаковые, – подумала Кира. – Охота да стройка, больше их ничего не интересует. Если бы Мэтт был здесь, он бы уже путался у всех под ногами».

– Этим утром… – начала она. Затем увидела, что он все еще тянется к окну. – Томас! Слушай же!

Он улыбнулся и повернулся к ней.

– Я ходила к комнате внизу, к той, где плачет девочка.

– И поет.

– Да, и поет.

– Ее зовут Джо, если верить Мэтту, – сказал Томас. – Вот видишь, я слушаю. Зачем ты пошла туда?

– Я искала Джемисона, – объяснила Кира, – и оказалась на том этаже. И тогда я подошла к двери и решила заглянуть, чтобы убедиться, что с девочкой все в порядке. Но дверь была закрыта!

Томас кивнул. Его это не впечатлило.

– Но мою-то дверь никто никогда не запирал! – воскликнула она.

– Да, потому что ты появилась здесь уже большой, двусложной. А я – маленьким. Меня тогда звали Том. И мою дверь запирали.

– То есть тебя держали взаперти?

Он нахмурился, вспоминая.

– Не совсем. Наверное, это делали для безопасности. И чтобы я не отвлекался. Я был маленький и не хотел работать, – он улыбнулся. – Кажется, я был похож на Мэтта. Любил играть.

– А с тобой обращались грубо? – Кира вспомнила, каким голосом Джемисон разговаривал с девочкой.

Он подумал.

– Строго, – сказал он наконец.

– Но, Томас, эта девочка снизу… как ее… Джо. Она плакала. Говорила, что хочет увидеть маму.

– Мэтт же сказал, что ее мать умерла.

– Но она-то, похоже, об этом не знает.

Томас стал вспоминать, как поступили с ним.

– Кажется, мне не сразу рассказали о моих родителях. Помню, как кто-то привел меня сюда и показал, где что находится и как тут все устроено…

– Ванную и горячую воду, – сказала Кира с усмешкой.

– Да, и все инструменты. Я уже был резчиком. К тому моменту я уже давно резал по дереву…

– …как и я давно вышивала. И как Джо…

– Да, – сказал Томас. – Мэтт говорил, что она уже давно поет.

В задумчивости Кира разглаживала складки на юбке.

– То есть все мы, – проговорила она медленно, – уже были… не знаю, как сказать.

– Художниками? – предположил Томас. – Это подходящее слово. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь произносил его, но я встречал его в некоторых книгах. Оно означает, как бы это сказать, человека, который способен сделать что-то красивое. Подходит это слово?

– Да, наверное. Девочка поет, и это красиво.

– Когда не плачет.

– То есть мы все художники, мы все стали сиротами и нас всех привели сюда. Интересно зачем. И есть кое-что еще. Странное.

Томас слушал.

– Этим утром я говорила с Марленой, знакомой из ткацкой артели. Она живет в Фене и помнит Джо, хотя забыла ее имя. Она помнит, что у них была поющая девочка.

– Все бы в Фене запомнили такую девочку.

Кира согласно кивнула.

– Она сказала – как же она выразилась? – Кира попыталась вспомнить слова Марлены. – Она сказала, что у девочки много «знаний всяких».

– Знаний всяких?

– Так она и сказала.

– Что это значит?

– Она сказала, что девочка как будто знала о вещах, которые еще не случились. Что жители Фена считают это волшебством. Она выглядела немного испуганной, когда рассказывала об этом. И знаешь, Томас…

– Что?

Кира поколебалась.

– Это напомнило мне о том, что случилось с моим лоскутком. Вот с этим, маленьким, – она открыла шкатулку, которую он для нее сделал, и вытащила лоскуток. – Я рассказывала тебе, как он словно говорит со мной. И я помню, что у тебя был кусочек дерева, который делает то же самое…


Лоис Лоури читать все книги автора по порядку

Лоис Лоури - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В поисках синего отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках синего, автор: Лоис Лоури. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.