— Что с ним? — спросил я Петрова.
— Кто его знает… Может, шок, может, сошел с ума, а может, он всегда такой?.. Господин Кирсанов, — окликнул он коммерсанта, — вы меня слышите?
— Слышу, — бесцветным голосом отозвался тот.
— С вами все в порядке?
— В порядке, — эхом отозвался коммерсант.
— Где мы сейчас находимся?
— Находимся…
— Точно, «крыша поехала», — определил я. — Необходимо срочно доставить его в больницу. Хорошо хоть вообще отыскали. Значит, уже не зря все это затеяли… Не волнуйтесь, господин Кирсанов, сейчас мы отвезём вас в надёжное место, где вас и переоденут, и накормят, и…
— Нельзя уходить, — все тем же «электронным» голосом пробубнил он. — Нельзя никуда уходить. Должен ждать. Должен отнести её. Сегодня. Сейчас.
— О-о, кажется, здесь не всё так «гладко», как хотелось бы, — протянул Петров, тревожно озираясь. — Кого, вы говорите, должны ждать?
— Их.
— Лаконичный ответ, — не заметив ничего подозрительного, успокоился Петров. — А где?
— Здесь.
— Хорошо. Очень хорошо… Где, вы говорите, находятся сейчас ваши… те, кого вы ждете?
Вместо ответа Кирсанов наклонился и неожиданно легко, словно играючи, одной рукой отодвинул тяжелую гранитную плиту с могилы Стахова. С отвратительным скрипом плита отъехала в сторону, открывая вход в темный, пропахший плесенью и гнилью склеп. Потоки воды и грязи тотчас хлынули вниз по ступеням.
— А вот этого не надо было делать, — сказал я, хватая Петрова за плечо и оттаскивая от мрачного колодца. — Закрой её обратно…
Из глубин склепа донесся чей-то протяжный вздох, и я услышал, как кто-то медленно начал подниматься по каменным ступеням на поверхность. И в этот миг что-то сильно ударило меня под колени. Падая, я успел заметить, как две огромные рыжие лисицы промчались мимо меня, ныряя в черный провал подземелья. Из склепа послышался глухой удар, и под землей началась какая-то возня, изредка прерываемая громким тявканьем и визгом.
— Петров, уводи этого долговязого придурка! — крикнул я, вскочил на ноги и, подбежав к Кирсанову, схватил его за локоть: — Пойдемте отсюда!
— Какого «придурка»? — туповато переспросил явно ошарашенный столь быстрым развитием событий Петров.
Ответить я не успел. Кирсанов поднял руки, соединяя их на моей шее, и я почувствовал, как земля уходит у меня из-под ног. Слабосильный на вид, он без видимого усилия держал меня над землей на вытянутых руках, и железные пальцы все глубже впивались мне в горло.
— Отстань от него! — услышал я боевой визг Петручо и краем глаза заметил, как, подскочив к Кирсанову, он зубами впился в его ногу.
— Ай! — меланхолично сказал бизнесмен и, удерживая меня на весу одной рукой, второй влепил бедняге такую затрещину, что, перевернувшись через голову, Петручо отлетел к открытому склепу. Шатаясь, поднялся на ноги, обвёл нас невидящим взглядом и спиной рухнул в темный провал, откуда тотчас донеслась новая серия визгов и рычания. И тут что-то сильно толкнуло Кирсанова в спину. Не удержавшись на размытой дождем земле, он выпустил меня и покатился по липкой грязи. А я обрушился прямо на огромную пушистую лисицу, сбившую с ног едва не придушившего меня бизнесмена. Ещё плохо соображая после падения, я обхватил её руками поперек туловища и навалился всем телом, прижимая к земле. Она забилась, пытаясь вырваться из моих объятий, но я не разжимал хватку, на всякий случай стараясь держаться подальше от её пасти. Громкий рёв ярости заставил меня оглянуться, и на мгновение я увидел здоровенного полуголого великана с головой быка, удерживающего за заднюю лапу пытающуюся вырваться лисицу с зажатой в зубах «чёрной книгой». Опомнившись, я ещё крепче сжал объятия и с опаской взглянул туда, где, по моим подсчетам, должна была находиться оскаленная лисья пасть…
— Ты настоящий джентльмен, — сказала Ирина. — Я тебе жизнь спасла, а ты меня за это едва не придушил…
Все ещё не веря своим глазам, я провел ладонью по её мокрым от дождя волосам.
— А… А где лиса? — ошалело поинтересовался я.
— Ты на ней лежишь, — пояснила она. — Неужели ты никогда не слышал о кунэце?
— Угу… Подожди, так это ты спасла меня вчера ночью? А кто те две лисы?
— Мои родственницы, — горько ответила она. — Увы, это древнее проклятье нашего рода за то, что мой далекий предок сумел где-то добыть ту самую «чёрную книгу», за которой охотишься и ты. Он получил власть над демонами, но одновременно получил сомнительный дар принимать облик зверя. И все его потомки обрели этот дар, мужчины могли превращаться в вервольфов, женщины — в кунэце… Зря ты вмешался во всё это. Я же просила тебя…
— Я хочу уничтожить эту книгу…
— Я тоже хочу этого, Серёжа. Поэтому и пыталась помешать сестрам завладеть ею… Я не хочу, чтоб мой сын или моя дочь несли на себе проклятье этой книги. А пока она принадлежит нашему роду, каждый рождающийся у нас ребёнок будет нести в себе кровь вервольфов и кунэце. Стоит ей исчезнуть, и мы будем последними, кто обладает этим даром. Сёстры не хотят этого, а я хочу. Я хочу, чтоб мои дети не боролись с искушением охотиться ночами на людей… Это правда…
— Вот почему ты не ладишь с сёстрами… Но почему же ты не сказала мне об этом с самого начала?
— Так ведь и ты не торопился называть себя, Страж… По большому счету, ты должен стремиться уничтожить меня, ведь я — кунэце, лиса-оборотень… «Аномальное явление», — грустно улыбнулась она. — Сейчас у тебя есть такой шанс…
Я посмотрел в её печальные и вместе с тем наполненные ожиданием и доверием глаза и покачал головой:
— Я уже говорил тебе, что не предаю тех, кого люблю. Какая разница — кто ты? Я же вижу, что ты просто не можешь нести в себе зло… Неужели ты думаешь, что я смог бы полюбить тебя столь сильно с первого же взгляда, если б…
Договорить я не успел — она обвила мою шею руками и припала к моим губам с такой нежностью, что на мгновение я даже потерял рассудок.
— Наивный простодушный идеалист, — прошептала она и вдруг улыбнулась, словно вспомнив что-то. — Так, значит, мы всё же идем сегодня кормить уток?
— Обязательно пойдём, — ответил я. — Только сперва я уничтожу эту чёртову книгу… Жди меня здесь. Не ввязывайся в это, я сам справлюсь. Это моя работа, и я умею её выполнять… Жди меня здесь, хорошо?
Она послушно кивнула, и я поднялся на ноги.
Пока мы целовались в кустах, на кладбище развернулась настоящая битва. Выбравшиеся из склепа на поверхность лисы яростно атаковали искусанного до крови Минотавра. Положение последнего ухудшалось тем, что он вынужден был отбиваться не сходя с места, защищая лежащую у его ног книгу и не смея прикоснуться к ней. Петров и кривоногий сатир переплелись в один огромный, измазанный грязью клубок и катались по земле, щедро награждая друг дружку оплеухами и тумаками, а пришедший в себя Петручо бегал вокруг них кругами и, что-то довольно бормоча себе под нос, награждал то одного, то другого точными пинками. Как я заметил, Петрову доставалось от него не меньше, чем остроухому и розовощекому сатиру. Мимоходом я от души врезал в ухо поднимающемуся с земли Кирсанову.