MyBooks.club
Все категории

Стивен Кинг - Мобильник (черновик перевода)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Стивен Кинг - Мобильник (черновик перевода). Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мобильник (черновик перевода)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
178
Читать онлайн
Стивен Кинг - Мобильник (черновик перевода)

Стивен Кинг - Мобильник (черновик перевода) краткое содержание

Стивен Кинг - Мобильник (черновик перевода) - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мобильник…

Он есть у каждого: у мужчин и женщин, у стариков и детей.

Но что, если однажды чья-то злая воля превратит мобильники в источники смерти и ужаса?!

Если десятки тысяч ни в чем не повинных людей в одночасье падут жертвой «новой чумы», передающейся через сотовые телефоны?!

Немногие уцелевшие вступают в битву с кошмаром.

Но чтобы победить Зло, с ним надо встретиться лицом к лицу!


Можно сообщить об опечатках и прочих ошибках в книге по адресу http://fictionbook.org/forum/viewtopic.php?t=3044 и исправленный вариант появится в библиотеках.

Мобильник (черновик перевода) читать онлайн бесплатно

Мобильник (черновик перевода) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг

– Отсутствие оружие помогло спасти несколько жизней, среди тех, кто ушел из города.

– Полностью с тобой согласен. Эти два парня, которые подрались из-за бочонка пива. Слава Богу, ни у одного не было револьвера тридцать восьмого калибра.

Клай кивнул.

Том откинулся на спинку стула, скрестил руки на узкой груди, огляделся. Его очки поблескивали. Круг света, отбрасываемого лампой Коулмана, был ярким, но маленьким.

– А вот сейчас я бы не отказался от пистолета, – добавил Том. – Даже после того, как увидел, что он может сделать с человеком. И я считаю себя пацифистом.

– Давно ты здесь живешь, Том?

– Примерно двенадцать лет. Достаточно долго, чтобы увидеть, как Молден прошел долгий путь, превращаясь в Говновилл. До конечной точки еще не добрался, но она уже близка.

– Ладно, давай об этом подумаем. У кого из твоих соседей может быть оружие в доме?

Тот ответил мгновенно.

– Арни Никерсона. Он живет на противоположной стороне улицы, в трех домах левее от меня. На бампере «Камри» наклейка «НОА»,[43] вместе с двумя переводными картинками «желтая ленточка»[44] и старой наклейкой «Буш-Чейни».

– Дальше можно ничего не…

– И две наклейки «НОА» на пикапе, к которому он цепляет домик-прицеп в ноябре и отправляется на охоту в твою часть света.

– А мы счастливы получить деньги, которые он платит за лицензию на право охоты в нашем штате, – сказал Клай. – Давай завтра вломимся к нему в дом и заберем оружие.

Том Маккорт посмотрел на него, как на сумасшедшего.

– Этот человек – не параноик, как некоторые типы из народной армии в Юте, я хочу сказать, он живет в Налогочусетсе, но у него в доме стоит охранная сигнализация с табличками на лужайке «ТЫ ЧУВСТВУЕШЬ СЕБЯ СЧАСТЛИВЧИКОМ, ПАНК?» И я уверен, что ты знаком с заявленной политикой «НОА», которая не изменилась и после того, как у них отобрали оружие.

– Я думаю, она как-то связана с их желанием всюду запускать свои холодные, мертвые пальцы…

– Именно так.

Клай наклонился вперед и окончательно сформулировал очевидное для него с того самого момента, как они спустились по пандусу с шоссе 1: Молден – всего лишь один из многих предоставленных самому себе городков Разделенных Штатов Америки, страна полностью вышла из строя, сорвалась с катушек, извините, связи нет, пожалуйста, позвоните в следующий раз. Казалось, что на Сейлем-стрит не осталось ни одной живой души. Он это чувствовал, когда они приближались к дому… не так ли?

Нет. Чушь собачья. Он чувствовал, что за ними наблюдают.

Так ли? А если бы и чувствовал, ужели он мог положиться на эту интуитивную догадку, действовать, исходя из нее, на следующий день после столь знаменательного дня? Нелепая идея.

– Том, послушай. Завтра, при свете дня, один из нас должен подойти к дому этого Наклесона, и…

– Он – Никерсон, и я не думаю, что это здравая идея, поскольку свами[45] Маккрорт видит, как Никерсон стоит на коленях у окна гостиной и держит в руках полностью заряженный автоматический карабин, который приберег для конца света. А конец этот аккурат и наступил.

– Я туда схожу, – не согласился с ним Клай. – Но не пойду, если мы услышим выстрелы из дома Никерсона этой ночью или завтра утром. Определенно не хочу видеть тела на лужайке этого парня, с огнестрельными ранениями или без них. Я все это уже видел в некоторых сериях «Сумеречной зоны», тех, где показывается, что цивилизация – всего лишь тонкий слой шеллака.[46]

– Так и есть, – мрачно заметил Том. – Иди Амин, Пол Пот, обвинение закончило представление доказательств.

– Я пойду с поднятыми руками. Позвоню в звонок. Если кто-нибудь ответит, скажу, что хочу поговорить. Что ужасного может там произойти? В крайнем случае, он предложит мне проваливать.

– Нет, ужасное может произойти. Он может застрелить тебя на своем гребанном коврике у входной двери и оставить меня с девушкой-подростком, только что потерявшей мать, – резко ответил Том. – Если хочешь, держи в голове эпизоды из «Сумеречной зоны», но и не забывай тех людей, которых ты видел сегодня, дерущихся около станции «Т» в Бостоне.

– Это… я не знаю, как это назвать, но те люди обезумели. Ты же не можешь в этом сомневаться, Том.

– А как насчет потрясающей Библией Берты? И двух мужчин, подравшихся из-за бочонка пива? Они тоже сошли с ума?

Нет, разумеется, не сошли, но, если в доме на другой стороне улицы был пистолет, он хотел его заполучить. А если оружия было больше, с радостью вооружил бы и Тома, и Алису.

– Нам нужно пройти на север более сотни миль, – указал Клай. – Возможно, мы сумеем завести какой-нибудь автомобиль, и часть пути проедем, но, скорее всего, идти придется пешком. Ты хочешь идти только с ножами? Я спрашиваю тебя, как один ответственный человек – другого, потому что некоторые из тех, кого мы можем встретить, будут с оружием. Полагаю, ты это знаешь.

– Да, – кивнул Том, прошелся рукой по аккуратно уложенным волосам, испортив прическу. – И я знаю, что Арни и Бет, скорее всего, дома ты не застанешь. Они помешаны не только на оружии, но и на современных игрушках. Он всегда говорил по сотовому, когда проезжал мимо на своем детройтском фаллосе, этом большущем внедорожнике «додж рэм».

– Вот видишь? Значит, ты – за.

Том вздохнул.

– Хорошо. В зависимости от того, что преподнесет нам утро. Договорились?

– Договорились, – Клай вновь взялся за сэндвич. Теперь желания поесть у него прибавилось.

– Куда они пошли? – спросил Том. – Те, кого ты называешь мобилопсихами. Куда они пошли?

– Понятия не имею.

– Я тебе скажу. Думаю, они набились в дома и административные здания и умерли.

Во взгляде Клая читалось сомнение.

– Взгляни на все это с позиции здравого смысла, и ты поймешь, что я прав. Скорее всего, это был какой-то террористический акт, ты согласен?

– Это наиболее вероятное объяснение, хотя, будь я проклят, если знаю, как какой-то сигнал, каким бы он ни был разрушительным, мог так воздействовать на психику.

– Ты – ученый?

– Нет. Ты знаешь, я художник.

– И когда правительство говорит тебе, что они могут направить компьютизированные «умные» бомбы в двери бункера, который находится посреди пустыни, с авианосца, плавающего в двух тысячах миль, тебе остается только смотреть на фотоснимки и верить, что такие технические средства существуют.

– Стал бы Том Кленси[47] лгать мне? – спросил Клай, без тени улыбки.

– А если та технология существует, почему не принять на веру эту, пусть в качестве предположения?

– Хорошо, договаривай. Только, пожалуйста, простыми словами.

– Первого октября, в три часа пополудни, террористическая организация, может, даже какое-то государство-изгой, генерировали некий импульс или сигнал, который транслировался каждым мобильником на планете. Мы будем надеяться, что это не тот случай, но, думаю, на данный момент должны исходить из самого худшего.


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мобильник (черновик перевода) отзывы

Отзывы читателей о книге Мобильник (черновик перевода), автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.