— Джерри, ты ведь знаешь своего напарника лучше, чем кто-либо другой, я права?
— Пожалуй, да, — хмыкнул он, борясь с заносом задней оси "Форда" в повороте.
— Как ты считаешь, Джон способен сделать то, о чём сказал? Он может пойти на самоубийство?
— Да, — не колеблясь, выдал водитель.
— Ты уверен? — прозвучала бессмысленная фраза.
— На все сто. Он всегда был склонен к пессимизму. Конечно, зачастую он вёл себя вполне нормально, но я замечал изменения в поведении Джона, когда что-то начинало идти не так в его жизни. Даже если проблема пустяковая. Такой уж он человек. Удивительно, что при этом он на редкость хорошо справлялся со своей работой.
— Господи, но зачем он убил тех ребят?
— Однажды он мне между делом сообщил, что очень хотел бы "накрыть" кого-нибудь из "малолетних отморозков, будь они все прокляты, мать их" — как он выразился, — сказал Хоуп. — Видимо, в преддверии скорой смерти он осознал свою безнаказанность. Ведь, как ни крути, даже если б мы подняли на уши полицию штата сразу после его звонка, то не успели бы перехватить его.
— Как думаешь, где он сейчас?
— Наверное, уже на том шоссе, что ведёт к Стар-Сити, или на подходе к нему.
— Стар-Сити… — Аманда поёжилась. — Какого чёрта он поехал именно туда? Жуткое место.
— Должно быть, поэтому и поехал.
* * *
"Форд Краун Виктория" Стивенса стоял рядом с заграждениями на развилке шоссе, освещая фарами предупредительные надписи, извещающие, что "Данная дорога закрыта и признана непригодной для использования. Проезд на свой страх и риск". Плюс ещё множество самых разных уведомлений, так или иначе "отговаривающих" от поездки в сомнительный регион Соединённых Штатов. В то же время, прямого запрета не имелось — насколько Джон знал, в том и не было нужды, потому что никто по своей воле не ездил в покинутый всеми город. Почему? Да, собственно, неважно — Стивенс туда не на уик-энд собрался.
"Хм, отсюда до, непосредственно, Стар-Сити миль тридцать — тридцать пять", — подумал он и стронул машину с места.
"Форд", заурчав, плавно объехал заграждения. Полминуты он катился со скоростью двадцать миль в час, словно прицениваясь к заброшенному шоссе — всё это время Джон занимался MP3-проигрывателем, подбирая подходящую композицию. Наконец, он остановился на "Secret Land" в исполнении Сандры.
Стивенс, удовлетворившись выбором, что есть силы вжал педаль газа в пол.
Визг шин не смог прорваться сквозь плотный музыкальный бастион, но ощутимый рывок вперёд, вжавший Стивенса в спинку кресла, дал понять, что "Краун Виктория" разошлась не на шутку. Стрелка спидометра стремительно и в то же время очень плавно принялась описывать полукруг по циферблату. 30… 40… 50 миль… Автомобиль неумолимо разгонялся, плавно покачиваясь на "волнах" дороги.
На лобовом стекле появились капли дождя.
70… 80 миль.
Джон включил стеклоочистители, но не сбавил скорость, хотя прекрасно сознавал, что езда на заднеприводной машине по скользкому покрытию, да ещё и на "бреющем" — занятие или для профессионалов, или для самоубийц.
"ВОТ ИМЕННО!"
90… 100 миль.
Дождь, казалось, усиливался с каждой милей.
"Если так пойдёт и дальше, то в Стар-Сити меня встретит настоящий ливень", — усмехнулся Джон, глядя больше на стрелку спидометра, чем на безлюдную дорогу.
110 миль.
Так быстро ему (как Стивенсу, так и "Форду") ездить ещё не приходилось.
Захватывающая композиция, изливающаяся из динамиков, будто вселяла жизнь в покинутую всеми местность. Джон мысленно представлял картину: "Форд" бешено несётся по мрачному ночному шоссе, а там, где он уже проехал, начинало сиять солнце и зеленеть трава. Эта метафора как нельзя лучше характеризовала впечатление, производимое песней на Стивенса.
Стрелка добралась, наконец, до последней отметки на спидометре — 120 миль — и успокоилась. "Форд" ехал на пределе своих возможностей, однако Стивенс чувствовал себя совершенно непринуждённо. Подумаешь — двести километров в час! Никаких неприятных вибраций от двигателя или трансмиссии, никакого нервного напряжения, а ведь снаружи дождь или… да, точно! Мокрый снег. Что-то будет дальше?
И тут автомобиль наехал на какую-то кочку. Она была ощутимая, да и нешуточная скорость дала о себе знать. "Краун Виктория" на некоторое время воспарила ввысь, а потом с лязгом сработавших ограничителей подвески вернулась на грешную землю. Удар вышел не слабый — даже Сандра на миг прекратила петь, поскольку MP3-проигрыватель "потерял" диск.
Джон понял, что произошло, когда машина уже невозмутимо продолжала свой путь.
"Дуракам везёт", — рассудил он, но отпустил педаль газа. Не потому, что испугался после недавнего прыжка — просто Стар-Сити был на подходе, и "влетать" в него на полной скорости у Стивенса не было никакого желания. Опять-таки, из-за страха не за свою никчёмную жизнь, а за машину.
Впрочем, то, что водитель больше не давил на акселератор, вовсе не означало, что в дело вступил тормоз. Нет — "Форд" просто катился сам по себе, постепенно теряя скорость.
90 миль.
Впереди показался — удивительное дело — какой-то автомобиль. Двигался он, наверное, по всем правилам, поскольку катящийся по инерции на скорости 85 миль в час "Форд" обогнал его за одно мгновение. Стивенс проследил взглядом за удаляющимся "Шевроле Блейзером" отнюдь не последней модели, гадая, откуда он тут взялся.
Дождь окончательно сменился снегом, который становился всё интенсивнее. Видимость, напротив, ухудшалась.
Когда скорость упала до сорока миль в час, Джон вернул ногу на педаль газа, но уже не пытался разогнать "Форд", потому что вокруг бушевала самая настоящая снежная буря.
* * *
В "Блейзере", который попался на пути "Краун Виктории" Стивенса, сидели двое молодых — не более тридцати лет — человека. Ричард Стоквелл и Джейсон Харпер работали в небольшой и ничем не примечательной конторе, занимающейся недвижимостью, но отнюдь не официальные обязанности привели их на это пустынное шоссе.
— Чёрт, — сказал Харпер, провожая взглядом быстро удаляющиеся стоп-сигналы "Форда", — и откуда он взялся?
— Может, это ФБР?
— Ты насмотрелся боевиков. Мы не такое большое преступление совершили, чтобы за нами ФБР охотилось, — снисходительно усмехнулся Джейсон.
— А кто ещё сунется сюда? — немного обиженно высказал Стоквелл.
— Ну, мало ли. Может, мы не одни решили сегодня посетить Стар-Сити. И потом — пускай даже это, в самом деле, федералы. И что с того?
— Как что? Мы же всё-таки машину угнали!
— Ну-ну. Думаешь, их интересует такая мелочь? Мы вообще имеем полное право находиться здесь.