— Стойте! — крикнула я.
Арчер, Кэл и Дженна затормозили, поднимая тучи песка. Я замахала, чтобы они подошли ближе.
— Возьмитесь все за руки!
Арчер вытаращил глаза, прижимая окровавленную руку к груди.
— Софи, не время водить хороводы…
— Не в том дело, — ответила я.
Зажмурившись, я вбухала весь запас магии в заклинание перемещения. Взметнулся ледяной вихрь, и в следующий миг мы уже стояли в рощице, где находился итинерис острова Греймалкин.
— Ого! — восхитилась Дженна. — Классно, что ты снова с нами!
— А то, — согласилась я, лучась магией и самодовольством. — А теперь пошли.
И мы вчетвером шагнули в итинерис.
К закату дело наконец
Доходит до развязки.
Идем домой. Вечерний луч
Смягчил дневные краски.
Льюис Кэрролл. «Алиса в стране Чудес»[3]
Знаете, чего бы мне хотелось? Хоть раз не чувствовать себя после магического путешествия так, словно у меня только что вырвали позвоночник через нос.
Я лежала на холодных камнях, дожидаясь, пока внутренности встанут на место. Рядом кто-то пыхтел и давился, и знакомый голос произнес:
— Все хорошо. Не торопись, приходи потихоньку в себя.
Мама.
Повернув голову, я увидела, что она стоит на коленях возле Дженны, а та сжалась в комочек, лежа на боку, и вся дрожит. Вампирам перемещение через итинерис дается тяжелее других.
Я встала на четвереньки и огляделась. Вечерело, поблизости плескали волны, в воздухе пахло сыростью. Сзади возвышался здоровенный камень с вырезанной в центре неглубокой нишей — должно быть, итинерис. Чуть в стороне с ошарашенным видом сидел на земле Арчер. Дальше стоял Кэл, а рядом с ним… Прищурившись, я по длинной рыжей косе узнала Финли.
Вдруг я вспомнила о гримуаре и схватилась за спину. Как ни странно, книга все еще оставалась у меня за поясом — счастье, что не выпала по дороге.
Я встала, колени подгибались и земля под ногами ходила ходуном.
Кто-то поддержал меня под локоть.
— Легче, легче!
Папа улыбался мне. В лунном свете узоры у него на лице казались совсем черными. Я с восторженным писком повисла у него на шее, ткнувшись лицом в пиджак. Когда снова смогла говорить, я чуть отстранилась и прохрипела:
— Как вы ухитрились переправить Торина в школу?
Папа несколько раз подряд быстро моргнул. Я сперва подумала, его удивил мой вопрос, а потом поняла, что он еле сдерживает слезы. Мой отец, специалист экстра-класса по сдержанности и невозмутимости, готов расплакаться оттого, что встретился со мной! У меня тоже защипало глаза. Папа кашлянул, расправил плечи и ответил:
— Это было чрезвычайно трудно.
Я засмеялась сквозь слезы.
— Еще бы!
— Торин сам все придумал, — сказал кто-то у меня за спиной.
Оглянувшись, я увидела Иззи, одетую, как и мои родители и Финли, в джинсы с черной курткой. Ярко-рыжие волосы прикрывала черная кепка.
— У нас дома куча разных старинных магических книг, и когда вы с Кэлом исчезли, Торин откопал заклинание, позволяющее перемещаться между зеркалами.
— Сложнее всего, разумеется, было найти среди них твое зеркало, — произнесла Эйлин, выходя на свет.
— А вы не боитесь, что он так и не вернется? Будет подглядывать в женские раздевалки и так далее?
Эйлин покосилась на Иззи.
— Торин нас не покинет. У него есть на то причины, — сказала она.
Даже при слабом освещении было видно, как у Иззи запылали щеки. Может, когда-нибудь я и выясню, в чем тут дело, заодно с тысячью других дел, которые требуется разъяснить.
Дженна уже дышала ровнее, крепко сжимая в кулаке кровавый камень. Мама погладила ее по руке:
— Полежи пока, отдохни.
Дженна, кивнув, закрыла глаза. Только теперь мама подошла ко мне и крепко обняла.
— По-моему, мы исчерпали лимит на трогательные встречи после разлуки, — усмехнулась она, прижимаясь щекой к моей макушке.
— Даю слово — когда все закончится, я больше из дому не выйду! Будем целыми днями сидеть перед телевизором, есть пиццу и смотреть дурацкие передачи.
Мама глянула мне через плечо.
— Я думаю, иногда тебе все-таки захочется выйти…
Теплая рука Арчера легла мне на талию.
— Люблю пиццу и дурацкие передачи по телевизору!
Я с изумлением обернулась к нему.
— Тебя же ранили в грудь…
— Кэл, — просто объяснил он. — Я этому типу должен целую гору гамбургеров. Прямо неловко.
Мама быстро улыбнулась мне.
— Знаешь, Софи, не так я представляла себе встречу с твоим первым настоящим бойфрендом.
— Мама!
Арчер крепче прижал меня к себе.
— То есть я — первый парень, которого твои родители спасли с заколдованного острова при помощи волшебного зеркала? Я польщен!
Я скорчила ему гримасу и отвернулась к воде.
— Как я понимаю, это и есть Лох-Белах?
— Да, — ответила Эйлин. — С тех пор как ты исчезла, мы даром времени не теряли.
Мама встала плечом к плечу с Эйлин, а Финли и Иззи держались чуть позади.
— Мы тоже, — сказал Кэл.
Я только сейчас заметила, что он стоит рядом со мной с другой стороны.
Мама сказала:
— Идем, солнышко.
Я спросила:
— Куда?
— Вон! — Иззи показала на замшелое каменное строение.
Когда-то в этом домике, наверное, было уютно. А без окон, по всей видимости, проще сохранить в доме тепло зимой, когда холодный ветер дует с озера. Но когда внутрь набилось девять человек, а в очаге тлеет торф, становится несколько душновато. К тому же меня втиснули между Кэлом и Арчером, и они меня сдавили с обеих сторон.
Посреди комнаты стоял дряхлый ломберный столик, заваленный книгами и географическими картами. Да уж, Брэнники любое помещение превратят в комнату Военного совета.
Эйлин, как обычно, заняла позицию во главе стола и скомандовала:
— Так, рассказывайте!
Мы с Арчером, Кэлом и Дженной совершили нечто поистине эпохальное: переглянулись вчетвером одновременно.
В конце концов Дженна сказала:
— Вообще-то, все довольно сложно…
Папа сухо заметил:
— Чтобы подать вам весточку, мы использовали заключенного в зеркальный плен колдуна шестнадцатого века. Думаю, можно смело сказать, что сложности нам знакомы не понаслышке.
Арчер тихо засмеялся и шепнул:
— А мне нравится твой папа!
— Даже не сомневаюсь, — буркнула я в ответ.
— Сестры Каснофф устроили в школе питомник демонов. — Кэл, как всегда, перешел прямо к сути дела.