MyBooks.club
Все категории

Чарльз Де Линт - Призраки в Сети

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Чарльз Де Линт - Призраки в Сети. Жанр: Ужасы и Мистика издательство Азбука, Азбука-Аттикус,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Призраки в Сети
Издательство:
Азбука, Азбука-Аттикус
ISBN:
978-5-389-01590-6
Год:
2011
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
183
Читать онлайн
Чарльз Де Линт - Призраки в Сети

Чарльз Де Линт - Призраки в Сети краткое содержание

Чарльз Де Линт - Призраки в Сети - описание и краткое содержание, автор Чарльз Де Линт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В Интернете часто происходят необычные вещи: появляются и исчезают сайты, привычные ссылки заводят в самые неожиданные уголки сетевого пространства, виртуальные собеседники меняют голоса и лица. Что за призраки блуждают в Сети? И каково это — в один прекрасный день превратиться в такого призрака?

Движимый местью, редактор популярного журнала просит знакомого хакера уничтожить книжный сетевой ресурс «Вордвуд». Но когда «Вордвуд» обрушивается, таинственным образом исчезают все интернет-пользователи, находившиеся в тот момент на сайте, и в их числе невеста известного писателя. Несчастных людей словно засасывает в виртуальное пространство прямо из кресел перед мониторами. Служба спасения бросает все силы на поиски пропавших, в то время как ведущие программисты пытаются восстановить загадочный сайт и раскрыть его тайну. Но только писателю, стремящемуся во что бы то ни стало вернуть свою возлюбленную, удается найти по-настоящему действенное средство борьбы с призраками в Сети.

Призраки в Сети читать онлайн бесплатно

Призраки в Сети - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чарльз Де Линт

Боджо снова пошел по тропинке, и остальные за ним. Сюзи держала Аарона за руку.

— Ты действительно молодец, — сказала она.

— Высокая похвала, — ответил он, — особенно из уст ангела-хранителя.

— Смотри не зазнайся, — сказала она, улыбаясь.

— Боджо чего-то недоговаривает насчет Вордвуда? — спросил Аарон.

— Кажется, туда невозможно войти, — ответила Сюзи и указала вперед.

Сначала Аарон не мог понять, на что нужно смотреть. Он видел лишь Боджо, Кристи и Рауля на тропинке, и саму тропинку, и что-то сероватое вдалеке. Но чем дальше они шли, тем понятнее ему становилось, что это сероватое нечто — вовсе не вдалеке. Это была тонкая стена тумана с бледными голубовато-золотистыми огоньками внутри. Подойдя к стене вплотную, Аарон разглядел дремучий лес по другую сторону от нее и продолжающуюся в нем тропинку.

— А вы уверены, что это Вордвуд? — спросил он.

Боджо кивнул:

— У меня то же самое ощущение, какое было в магазине Холли, где наследил дух.

— Так чего же мы ждем? — спросил Аарон.

Боджо наклонился и поднял с обочины тропинки небольшой камешек. Он бросил его в туман, и они так и не увидели, чтобы он приземлился с другой стороны.

— Куда он делся? — спросил Аарон.

— Будь я проклят, если знаю, — ответил жестянщик. — Наверное, застрял где-то между.

Аарон ошарашенно повторил:

— Где-то между?

— В пространстве между местом, где мы находимся, и лесом, который мы видим. Оно может быть шириной в несколько ярдов, а может — в целый континент. Там может оказаться океан или вулкан. Или просто часть тропинки, по которой мы сейчас идем, — что называется, небольшой крюк.

— Но это точно Вордвуд? — спросил Аарон.

— До такой степени уверен, что даже не нуждаюсь в подтверждении со стороны местных жителей.

Аарон снова посмотрел на пелену тумана.

— Наверное, кто-то из нас должен пройти насквозь и проверить, — сказал он.

— Вот это мы и обсуждали, пока разыскивали тебя, — сказал Кристи. — Либо мы на свой страх и риск идем насквозь, либо покидаем тропу и пытаемся найти обходной путь.

— Неизвестно, сколько времени мы будем его искать, — вставил Рауль.

Аарон повернулся к Боджо:

— Вы ведь в этом разбираетесь. Каково ваше мнение?

— Не могу сказать, что безопаснее.

— И пока мы тут стоим и обсуждаем это, — сказал Аарон, — кто знает, что происходит с пропавшими людьми, которые где-то рядом.

— Не думай, что мы об этом забыли, — возразил Кристи.

— Я вовсе не потому это говорю, — ответил Аарон. — Я себе напоминаю… — Он взглянул на Сюзи, потом пожал плечами, как бы приняв решение. — Мне кажется, кому-то из нас надо пойти и проверить, куда ведет тропинка, и я думаю, пойти должен я.

Роберт Лонни

Ищейки двигались слишком быстро, чтобы заметать следы. К тому же у Роберта после всех тех лет, когда он старался избегать их, развился на них такой нюх, что он выследил бы этих тварей с закрытыми глазами и заткнув уши.

Быстрота тоже им не помогла. Роберт знал, где можно срезать. В конце концов на очередном перекрестке он оказался раньше их. Он сидел на невысокой каменной стенке под скелетом дуба с облезлой корой, с гитарой на коленях. Кости тех, кому не повезло, валялись в сухой траве у него под ногами. Роберт дождался, пока ищейки прорвутся сквозь клочья тумана, окутавшего перекресток, позволил им увидеть себя сидящим здесь, в спокойном ожидании, а затем… сыграл для них.

После первого аккорда они упали на колени.

Второй аккорд змеей вполз в их мозг и почти проник в их души.

После третьего аккорда они уже лежали в грязи как мертвые.

Роберт сделал так, чтобы этот последний аккорд длился, отдавался эхом. А когда о нем изгладилась даже память, Роберт наконец положил пальцы на струны. Он уже собирался встать, как вдруг за спиной раздался хлопок.

Роберт повернулся. Около облезлого дуба, прислонившись к стволу, стоял чернокожий человек с белозубой улыбкой. Золотая коронка поблескивала на переднем зубе. Как и ищейки, он был одет в белую рубашку и черный костюм, разве что в руке он держал трость с набалдашником из слоновой кости, а на голове у него был цилиндр. В его внешности не было ничего настораживающего. Казалось, он появился непосредственно из дерева. Зная, кто он такой, Роберт не удивился бы, если бы так оно и было.

— Не думал, что тебя на это хватит, — произнес лоа.

— На что «на это»?

— Чтобы их прикончить.

— Я не нарушил нашей с тобой сделки, — сказал Роберт. — Они совершили ошибку — стали преследовать моих друзей.

— Знаю.

— И, кроме того, они не умерли.

— И это знаю.

— Просто я лишил их всей их подлости, — объяснил Роберт.

— А это все равно что убить их, — ответил лоа.

Он оттолкнулся от дерева и пошел к Роберту. Его движения казались скованными, как будто у него под черным костюмом не было ничего, кроме костей, — ни мускулов, ни плоти. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы усесться на стене рядом с Робертом. Прежде чем сесть, он осторожно перенес вес тела на свою трость.

— Не то чтобы я возражал, — продолжил он. — Мне было бы только на руку, если бы ты их убил.

— Но я не убил их, — заметил Роберт. — Я просто освободил их от лишнего груза и дал им шанс начать новую жизнь. Сделал им такое одолжение.

Лоа вопросительно поднял брови.

— Я лишил их подлости, — сказал Роберт, — то есть убавил им работы в следующей жизни.

— Ты всегда думаешь о других, — похвалил лоа.

— Стараюсь.

Лоа наградил Роберта еще одной вспышкой своей золотозубой ухмылки.

— И еще тебе пока удается уберечь от меня свою душу.

— Да, скучать не приходится, — пожал плечами Роберт.

— Но в конце концов твоя душа будет моей.

— Я и не спорю.

— Но ты, однако, не торопишься.

— Разве это не естественно? — удивился Роберт.

— Не знаю. — Лоа решил все-таки ответить на риторический вопрос Роберта. — Я никогда не жил так, как ты, поэтому мне не дано знать, стоит за это цепляться или нет.

Роберт опять пожал плечами:

— Люди иногда говорят о бессмертии как о каком-то наказании, но я так понимаю, что становится тяжело только тогда, когда ты перестаешь учиться чему-нибудь. А по-моему, нет конца тому, что можно еще узнать о мире, в котором я живу.

— Ты не бессмертен, — заметил лоа.

— Я над этим работаю.

— Могу тебе это устроить.

Роберт покачал головой:

— У меня только одна душа, и она уже занесена в твой гроссбух, так что предмета для торговли больше нет.

— Может быть, мне захочется, чтобы ты кое-что для меня сделал.


Чарльз Де Линт читать все книги автора по порядку

Чарльз Де Линт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Призраки в Сети отзывы

Отзывы читателей о книге Призраки в Сети, автор: Чарльз Де Линт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.