MyBooks.club
Все категории

Коллектив авторов - Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал...

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Коллектив авторов - Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал.... Жанр: Анекдоты издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал...
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
27 октябрь 2019
Количество просмотров:
286
Читать онлайн
Коллектив авторов - Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал...

Коллектив авторов - Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал... краткое содержание

Коллектив авторов - Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал... - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В книгу вошли забавные миниатюры «юмористов из детсада», а также анекдоты и небылицы острословов школьного и студенческого возрастов.

Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал... читать онлайн бесплатно

Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал... - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов

— Сэр, заверните, пожалуйста!

Англ.


1734 — Что ты больше всего любишь слушать по радио?

— Когда диктор объявляет: «Ввиду низкой температуры занятия в школах отменяются».

Норв.


1735 — Что у тебя с лицом?

— Был на рыбалке, комар искусал.

— Один комар, так сильно?

— А он перед смертью позвал свою банду.

Бирм.


1736 — Гоги, хочешь записаться в спортивную школу? Там есть секция «Толкание бедра».

— А где ты тренируешься, Реваз?

— В трамваях и метро.

Груз.


1737 — Чингиз, ну почему я должен на каждом уроке делать тебе замечание?

— Наверно потому, учитель, что ножом убивают в безлюдном месте, а словом — только при народе.

Монг.


1738 — Яннис, говорят, тебя Никое из младшего класса поколотил.

— Да нет. Просто он меня так хорошо толкнул, что мне упасть захотелось.

Греч.


1739 Джек собрался на первую в своей жизни охоту. Возле леса он встретил взрослого охотника. Тот внимательно осмотрел снаряжение Джека и заметил:

— У тебя отличное ружье.

— Еще бы! С ним воевал мой прапрадедушка, когда была война между Севером и Югом.

— Не может быть! Ствол совсем как новый.

— А, это папа сменил его недавно.

— Да и замок с курком современные.

— Ну, это понятно. Старый совсем проржавел и дядя установил другой.

— А приклад?

— Прежний был с трещиной и нам пришлось приделать этот.

— А при чем здесь прапрадедушка?

— Как при чем? Ведь с этим самым ружьем он сражался в армии северян!

Амер.


1740 — Джон, я слышал, как ты назвал Генриетту дурой. Немедленно скажи, что сожалеешь об этом.

— Хорошо, сэр. Генриетта, я очень сожалею, что ты дура!

Австрал.


1741 С улицы раздается вопль маленького Тото.

— Что с малышом, дорогой? — спрашивает жена у мужа, высунувшись из окна.

— Ничего особенного. Просто он вырыл в песке яму и хочет занести ее домой.

Итал.

Садюшки[9]

(Детский мрачный юмор)


1742 Дедушка стоит на самом верху лестницы, обрывает яблоки и кричит внучке, которая играет внизу:

— Беги оттуда, а то я упаду и тебя придавлю.

Девочка отошла, села в сторонке и говорит:

— Дедушка, падай, я уже спряталась.

Укр.


1743 — Тетя Соня, на вашего Борю наехал трехколесный велосипед!

— Ах, Боже мой, сейчас я открою дверь!

— Не надо, мы его под дверью просунем… Это был тот велосипед, который укатывает асфальт.

Еврейск.


1744 К супружеской паре на званом вечере подходит хозяйка дома:

— Звонит няня вашего малыша. Она спрашивает, где лежат стальные наручники?…

Англ.


1745 — Послушай, ты уже взрослый парень, а сюсюкаешь, как малыш!

— О'кей, предок! Отстегни‑ка мне «чирик» на диско. Да пошевеливайся, козел!

Польск.


1746 — Гена, полезли на крышу, в лошадок поиграем.

Залезли на крышу, играют. Вдруг Гена теряет равновесие и срывается с крыши. Чебурашка смотрит вниз:

— Гена! Ты не ушибся? Тебе больно?

— Ушибся?! Больно?! Да я копыта отбросил!..

Рус.


1747 Мари‑Анж, семи лет, наследница крупного состояния, мать которой после смерти мужа снова вышла замуж, беседует с приглашенными гостями.

— Скажи, дорогая, новый папа к тебе хорошо относится? Он тебя балует? — спрашивает дальняя родственница.

Мари‑Анж полна восторга. Она никогда, никогда не думала, что у нее будет такой заботливый папа. Он так ее развлекает! Каждый день придумывает все новые и новые игры. И она приводит пример:

— Недавно, когда мы были в горах, папа решил учить меня кататься на автосанях. Он снял с них тормоза, чтобы я мчалась быстро‑быстро, быстрее всех на свете. От такого катания я вся вспотела. И что меня больше всего удивило — папа меня сразу же бросил в бассейн с холодной водой, где плавали даже льдинки. Я чуть было не умерла от смеха.

Гости поняли, в чем дело, и побледнели. Но Мари‑Анж продолжала:

— А когда мы были на море — какая там была буря! Но мой папа такой смельчак! Рыбаки не советовали нам брать лодку, но он не стал их слушать, и мы с ним вышли в море. И когда огромная‑преогромная волна накрыла нас, он бросил меня в воду, сказав, что такая хорошая маленькая девочка, как я, ничего не должна бояться. И стал вовсю грести к берегу — ведь он такой хороший гребец!

Одна из дам, заикаясь, спросила:

— А ты умеешь плавать, Мари‑Анж?

— Плавать? Конечно, мадам. Но самое трудное — это было выбраться из мешка!

Франц.


1748 Нового чемпиона в беге на сто метров с барьерами осаждают газетчики:

— Что вам помогло одержать победу?

— Школа, в которую я ходил в детстве. Это была простая сельская школа, но, чтобы прийти в нее, мне приходилось каждый день пересекать выгон, где разгуливал свирепый бык.

Канад.


1749 Старшеклассник был доставлен в больницу и после оказания помощи помещен в палату.

— Автомобильная катастрофа? — интересуется сосед.

— Нет, опечатка в учебнике по химии.

Норв.


1750 Разговор школьников:

— Мне хотелось бы стать волшебником.

— Зачем?

— Чтобы превратить нашего учителя математики в канарейку и потом открыть окно.

Португ.


1751 Школьников попросили помочь в распространении лотерейных билетов. Каждому дали по двадцать билетов. Ребята разошлись по домам. Один из них очень быстро вернулся и гордо заявил:

— Я все билеты продал! Все двадцать взяли в одной семье.

— Как это тебе удалось?

— А меня укусила их собака.

Ирл.


1752 — Боб, — спрашивает один мальчишка у другого, — ты видел когда‑нибудь котопиано?

— Нет, а что это такое?

— Такой музыкальный инструмент: кошачье пианино.

— И что же он собой представляет?

— Котопиано сделать очень просто. Берут длинную широкую доску, в один ряд проделывают много дырок. Потом ловят котов — белых и черных — и продевают через дырки кошачьи хвосты. Черные хвосты — черные клавиши, а белые — белые. Только играть на котопиано лучше ногами.

— Ногами?

— Конечно! Нажимаешь на клавиши, и такой кошачий концерт начинается, хоть уши затыкай!

Амер.


1753 Мальчик пришел к своему школьному товарищу. В дверях его встретил бульдог.

— Заходи! — крикнул мальчику товарищ из коридора.

— А эта собака не кусается?

— Нам самим интересно узнать, ведь бульдог живет у нас первый день!

Англ.


1754 — Папа! Мышеловка прижала мне палец на ноге!

— Так тебе и надо! Не будешь совать нос, куда не следует!

Еврейск.


1755 — Папа, я хочу, чтобы ты мне купил настоящий автомат.

— Автомат? Ты что, немного не в себе?

— В себе, папа. Купи мне настоящий автомат!

— Да? Достаточно! Не говори глупостей или я сейчас разозлюсь.

Тогда Тото начинает стучать ногами и завывать. Рассерженный отец дает сыну подзатыльник.

— Так, получи сначала это! Я сыт по горло! И вообще, кто здесь командует?

— Ты, — плача говорит Тото, — но если бы у меня был автомат…

Итал.


1756 — Папа, а тебя в школу вызывают.

— Что ты натворил, Вова? — спрашивает отец.

— Устроил небольшой взрыв в кабинете физики.

Вскоре Вовочка снова говорит отцу, что его снова вызывают в школу.

— Что на этот раз?

— Взрыв в кабинете химии.

Через неделю Вовочка объявляет отцу, что того снова вызывают в школу.

— Все, больше не пойду, надоело!

— Правильно, папа, нечего тебе по развалинам шляться!

Рус.


1757 Сын, обладающий даром предвидения, однажды говорит:

— Я видел вещий сон о том, что мой отец умрет завтра утром в девять часов.

Несчастный отец не спал всю ночь. К утру он отдал последние распоряжения и стал ждать. Когда пробило девять утра, он вздохнул с облегчением:

— Видишь, дорогая, малыш на этот раз ошибся!

Не успел он произнести эти слова, как за дверью послышался громкий шум и крики: там от инфаркта замертво свалился почтальон.

Чил.


1758 — Ваш сын — самый большой хулиган в Бердичеве!

— Слава Богу, что он еще не в Америке!


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал... отзывы

Отзывы читателей о книге Антология мирового анекдота. И тут Вовочка сказал..., автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.