MyBooks.club
Все категории

Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Исцели меня любовью
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-059490-0, 978-5-403-01431-1
Год:
2009
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
353
Читать онлайн
Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью

Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью краткое содержание

Кэтрин Дэннис - Исцели меня любовью - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Дэннис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Бесстрашный крестоносец сэр Роберт Бретон попал в беду – что-то случилось с его лошадьми. Единственный выход для мужественного рыцаря – призвать на помощь таинственную леди Элдсуайт, которую молва называет прирожденной целительницей.

С первого же взгляда на эту красавицу в сердце Роберта загорается пламя страсти. И напрасно он тщится его погасить… Любовь неподвластна голосу рассудка.

Роберт понимает одно: он должен обладать леди Элдсуайт – или просто умрет от боли и муки неутоленного желания.

Исцели меня любовью читать онлайн бесплатно

Исцели меня любовью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Дэннис

Девушка взяла в руки гребень и расчесала волосы. Потом закрыла глаза. Пресвятая Дева Мария! Как же она была глупа, строя иллюзии, что Роберт неравнодушен к ней. К ней – колдунье, заговаривающей лошадей.

Наконец Элдсуайт услышала, как дверь в гостиной на первом этаже, открывшись, стукнулась о стену и в буфете задребезжала посуда.

Элдсуайт вытерла слезы, а затем спустилась в гостиную. Только бы Роберт не заметил следы слез на ее лице. Может быть, в сумраке он не разглядит, что у нее покрасневшие глаза. Она стояла в дверях и смотрела на Роберта, стараясь изобразить на лице холодность и равнодушие.

Роберт опустился на колени возле камина: наверное, собирался разжечь огонь. Он протянул ей выпотрошенного зайца:

– Я поймал его в силки. Хватит на ужин и еще останется, чтобы взять с собой в дорогу. – Он насадил тушку на вертел и, показав на стоявший на столе графин, сказал: – Выпейте вина, миледи. Это поднимет вам настроение.

Смущенная тем, что Роберт заметил, в каком она состоянии, Элдсуайт, не поднимая головы, налила вина.

– Где вы это взяли? – спросила она.

– Нашел. В сарае за конюшней есть погреб. – Он улыбнулся и сел на стул у огня. – Однако будьте осторожны: это крепкий напиток. Забористый. Много не пейте. На рассвете мы отправляемся в путь.

Элдсуайт не хотелось говорить о предстоящем отъезде, так же как и о найденном письме. Поразмышляв, Элдсуайт решила, что не вернет себе замок Креналден без помощи Роберта и его войска. Без Роберта она потеряет гораздо больше: потеряет все, что у нее есть. Не только ту землю, которую обещал ему король. Из двух зол выбирают меньшее. Она решила, что будет до последнего надеяться на то, что после победы над Гилроем ее отец убедит короля пожаловать Бретону в качестве вознаграждения деньги, а не землю.

Элдсуайт опустилась на скамью и аккуратно разложила ложки, стараясь выиграть время, чтобы найти нейтральную тему для беседы.

– Скажите, при каких обстоятельствах вы приобрели Барстоу? – спросила она, избегая смотреть Роберту в глаза. – Вы выиграли его во время рыцарского турнира?

Роберт рассмеялся:

– Нет, что вы. Он из Прованса. Я ездил туда на турнир и услышал, как один человек рассказывал о коне, который спас утопающего.

– Вы меня разыгрываете? – Элдсуайт удивленно подняла брови. – Или вы перебрали?

– Ни то и ни другое. Это истинная правда. Однажды у берегов Сан-Рафаэля произошло кораблекрушение. Увидев тонущих моряков, бывший хозяин Барстоу вскочил на своего коня и бросил вызов волнам. Он спас больше шестидесяти моряков, перевозя их с собой на берег, а потом снова возвращаясь назад за следующими пострадавшими. Они с Барстоу за один раз перевозили по четыре моряка: двое цеплялись за сапоги мужчины, а двое других – за хвост Барстоу. Последний заплыв закончился для хозяина Барстоу трагически – его накрыло морской волной и он утонул.

Роберт глотнул вина и умолк, барабаня пальцами по оловянной кружке.

– Барстоу добрался до берега. Когда я впервые увидел Барстоу, он уже успел одичать и скакал по голым бесплодным холмам – голодный и неприкаянный. Никто не мог его поймать – даже местные жители. Мало-помалу мне удалось найти с ним общий язык. Я угостил местных кружкой-другой эля и убедил их, что будет лучше, если я оставлю чудо-коня себе.

– Вы с ним подходите друг другу.

– Мы с ним сроднились. Я берегу его, как зеницу ока. И ни за что не расстанусь с ним.

Элдсуайт в это время думала о том, что стало с ее собственной лошадью, Церерой. Скорее всего она присоединилась к стаду диких пони, которые пасутся на берегу озера Белуэй, находящегося в глубине леса. Элдсуайт глотнула вина. Ей хотелось узнать как можно больше о Роберте Бретоне, о том, что он за человек, какие у него пристрастия и как можно будет от него откупиться. Может быть, ей удастся уговорить его взять деньги в обмен на землю.

– Я знаю, как много значит для рыцаря его боевой конь, – осторожно сказала она. – Почему вы отдали серую в яблоках оруженосцу моего отца? Это был широкий жест с вашей стороны. Признаться, не ожидала от вас такого великодушия. Объясните, почему вы так поступили. Не хочу больше секретов и недомолвок между нами.

Роберт взглянул на Элдсуайт с тревогой. Ему не хотелось, чтобы его ответ позволил ей догадаться о том, чего он пока не хотел открывать ей. Он отчаянно желал вернуть доверие Элдсуайт. На самом деле, подарив оруженосцу ее отца своего боевого коня, Роберт не был до конца бескорыстен. Но с тех пор прошло несколько недель, и сейчас Роберт чувствовал себя совсем другим человеком. Роберт занервничал. Желая скрыть волнение, он поднялся с места и подошел к камину, делая вид, будто сосредоточенно ворошит горящие поленья. То ли от выпитого вина, то ли от неспокойной совести у него засосало под ложечкой.

Проклятие! Элдсуайт чересчур доверчива. Она считает Роберта великодушным рубахой-парнем, в то время как он совсем не такой. И никогда не был таким. Он отдал своего скакуна оруженосцу отца Элдсуайт, потому что понимал, что принц Эдуард перед походом будет рад любому новому конному рыцарю, присоединившемуся к его войску. По расчетам Роберта, этот подарок помог бы ему одним махом убить сразу двух зайцев. Это было не только услугой молодому принцу с его стороны, но и выражением его благодарности леди Элдсуайт за вылеченных коней. Как только королевский чиновник вручил ему то злосчастное письмо, Роберт все время скрывал от Элдсуайт свое истинное намерение – вернуть себе участок земли, находящийся теперь в пользовании графа Креналдена. Роберт не сказал Элдсуайт об этом тогда – тем более он не хотел говорить об этом сейчас. Положа руку на сердце, ему было жаль разрушать ту хрупкую незримую связь, которая постепенно начала возникать между ними. Пока в руки Элдсуайт не попало послание короля, Роберт ненавидел себя за свое стремление во что бы то ни стало добиться желаемого. За то, что принявшая его напускное великодушие за чистую монету, простодушная Элдсуайт ошиблась в нем, потому что он утаил от нее свои далеко идущие планы. И за то, что своей истинной цели он мог достичь только за счет Элдсуайт.

«Ну что же ты? Давай выкладывай ей всю правду. Скажи все как на духу – и дело с концом. Объясни, почему ты подарил тому мальчишке своего коня!»

Он вынул из очага вертел и положил на стол. Комнату наполнил запах жареного мяса, которое шипело на большом блюде.

– Я подарил коня оруженосцу вашего отца, желая оказать услугу принцу Эдуарду, который рано или поздно станет королем Англии. Я хотел чем-то отличиться, обратить на себя его внимание. В тот момент Эдуард обрадовался бы любому новому коню и любому новому рыцарю в его войске. – Роберт замолчал, с замиранием сердца ожидая, что ответит Элдсуайт, но девушка молчала. Собравшись с духом, Роберт посмотрел на Элдсуайт и увидел у нее в глазах разочарование. – Заяц готов, – бесцветным голосом сообщил он. – Когда он остынет, завернем его в марлю и возьмем в дорогу.


Кэтрин Дэннис читать все книги автора по порядку

Кэтрин Дэннис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Исцели меня любовью отзывы

Отзывы читателей о книге Исцели меня любовью, автор: Кэтрин Дэннис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.