перед своей кончиной он женился на Абигайл Скоттсдейл. Слуги были тому свидетелями, так что, полагаю, здесь все по закону.
Хит побледнел, глаза у него округлились.
— Но ведь женой в завещании значится Мередит, и если ничего не изменилось…
— В завещании сказано, что в случае смерти Эбенезера все принадлежащее ему имущество отходит к его законной супруге. Без уточнения ее имени.
Эдвард вспомнил, как Эбенезер настаивал именно на такой формулировке на тот случай, если бы ему вздумалось распрощаться с Меридит, заменив ее на другую пассию, помоложе. И хотя Эдвард тому не обрадовался, все же исполнил волю друга слово в слово — Мередит даже не заметила подвоха в такой формулировке и чувствовала себя в полной безопасности. А уступать свое место возможной сопернице, как было известно ее близким, она не собиралась.
Напротив, будущее рисовалось ей в самых радужных тонах — главным образом потому, что, по ее твердому убеждению, в один прекрасный день она должна была стать богатой вдовой.
Хит так и подскочил.
— Вы хотите сказать, что эта новоявленная женушка теперь единственная наследница отцовского состояния?
— Боюсь, что так, — к неудовольствию Хита, сказал Эдвард. Адвокату совсем не нравилось, как Хит относился к своему отцу, но, положа руку на сердце, он и Эбенезера не мог назвать добрым отцом.
— Быть такого не может, Эдвард. Надо определенно что-то делать.
— Я внимательно изучил завещание и не нашел, что тут можно еще сделать. Разумеется, вы вправе оспорить его в суде, но, думаю, шансов у вас маловато.
— Эта девка, кто бы она ни была, не должна ничего знать, — побледнев точно смерть, проговорил Хит.
— Ей придется все узнать, Хит. Утаить ничего не удастся.
— Ее же не было в Холле… по-моему. Уинстон сказал бы непременно, — подумав об этом, Хит вспомнил, что не давал дворецкому и рта открыть.
— Насколько мне известно, она покинула Холл вскоре после того, как было установлено, что Эбенезер скончался, — заметил Эдвард. — А это наводит меня на мысль, что она может быть причастна к смерти вашего отца, пусть и непреднамеренно, — оживился Эдвард, придя к такому заключению. — Именно поэтому, как мне кажется, и необходимо произвести вскрытие.
— Уж теперь-то не возражаю, — недовольно произнес Хит. — Я возвращаюсь в Холл и попробую разузнать, что к чему. А вы сделайте одолжение, не связывайтесь с этой девицей, пока я всех не опрошу.
— По закону у нас есть двадцать восемь дней до того, как она должна быть поставлена в известность о составленном на нее завещании, при условии, конечно, если мы ее отыщем. Ну а пока суд да дело, можете заняться рудником. Если Абигайл Скоттсдейл повинна в смерти вашего отца, а это уже расценивается как убийство, вы сможете обратиться в суд и вернуть себе право на наследование имущества вашего родителя.
Хит вздохнул с облегчением. У него есть месяц на то, чтобы распутать этот клубок, и он был настроен сделать это во что бы то ни стало.
— Не следует, однако, сбрасывать со счета и тот факт, что ваш отец мог умереть естественной смертью, — оговорился Эдвард.
— Естественной? Отцу было только пятьдесят три! — возразил Хит.
— Слишком юную невесту он себе выбрал, при больном-то сердце, — прозорливо заметил Эдвард и уклончиво прибавил: — Такое сочетание бывает смертельно.
— Вот и доктор Мид считает, что у него не выдержало сердце, — сказал Хит. — Но неужели этой новобрачной и в самом деле так повезло? Хотя вряд ли. Выйти замуж, чтобы увидеть, как той же ночью умирает твой муж, по-моему, очень странное совпадение. Надеюсь, полиция поймет, не все тут чисто.
— Сомневаюсь, что девица догадывалась о завещании, в частности, о той формулировке, — заметил Эдвард.
— Мы же ничего о ней не знаем, может, она еще та продувная бестия, — задумчиво предположил Хит.
Он был решительно настроен разыскать эту девушку, узнать, что она собой представляет, и сделать свои выводы. Но, так или иначе, он не мог допустить, чтобы она наложила руки на то, что принадлежит ему по праву.
— Да, конечно, но порой случаются странные вещи, — думая о своем, проговорил Эдвард. — Никто же так и не смог объяснить, с чего бы это такой юной особе, как Мередит, падать с крыши Холла, но ведь это случилось.
— Мне всегда казалось, что она сама спрыгнула, — безразлично сказал Хит.
— С чего вы взяли?
— Я никому не говорил, Эдвард, но Мередит была в меня по уши влюблена. Она боялась, как бы правда не всплыла наружу, а когда я дал ей от ворот поворот, бедняжка совсем лишилась рассудка.
Эдвард не мог припомнить, чтобы Мередит хоть когда-нибудь проявила безрассудство. Она всегда казалась ему слишком самоуверенной и рассудительной.
— А у меня сложилось впечатление, что вы с ней жили как кошка с собакой. Да и не я один так считал.
— Я недолюбливал ее, но говорю же, она влюбилась в меня до беспамятства. Когда же я не захотел водить отца за нос, клюнув на ее удочку, она и впрямь тронулась умом. Потому, думаю, и прыгнула с крыши Холла.
Эдвард вспомнил, как исступленно бранились меж собою Мередит и Хит, чему он сам был свидетелем. И не мог поверить, что она питала к нему какие-то чувства, кроме презрения. Не верил он и в преданность Хита отцу, особенно если речь заходила о какой-нибудь юбке. Но это было дело прошлое, и никакого отношения к нынешнему положению вещей не имело.
Когда Хит вернулся в Мартиндейл-Холл, он застал Уинстона в удрученном состоянии: на сей раз это от него не ускользнуло.
— Я только что встречался с Эдвардом Мартином, Уинстон, и мне стало известно, что отец женился на какой-то девице Скоттсдейл.
Уинстон потупил взор.
— Простите, сэр, что не доложил вам раньше…
— Я сам не дал вам такой возможности, — прервал его Хит. — Так расскажите мне все, что знаете, пожалуйста!
Хит решил возвратиться в Холл, чтобы склонить прислугу на свою сторону в случае, если ему придется оспаривать завещание отца в суде и ходатайствовать о возбуждении уголовного дела против Абигайл Скоттсдейл. А значит, ему следовало обходиться со слугами уважительно. Конечно, если ее признают виновной в убийстве Эбенезера, это уже будет совсем другое дело. Тогда он будет волен поступать и говорить все, что ему заблагорассудится, потому как он станет одним из богатейших людей в Южной Австралии.
Уинстон почувствовал себя неловко и для начала прокашлялся.
— Ваш батюшка, мастер Хит, мало что поверял мне касательно интересовавшей его особы, но, насколько мне известно, он отрядил Алфи за этой девицей в