MyBooks.club
Все категории

Арлин Джеймс - Королевский маскарад

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Арлин Джеймс - Королевский маскарад. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Королевский маскарад
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
29 июль 2018
Количество просмотров:
126
Читать онлайн
Арлин Джеймс - Королевский маскарад

Арлин Джеймс - Королевский маскарад краткое содержание

Арлин Джеймс - Королевский маскарад - описание и краткое содержание, автор Арлин Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…

Королевский маскарад читать онлайн бесплатно

Королевский маскарад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арлин Джеймс

Мать все же захотела уточнить:

— О, Роланд, надеюсь, ты не скомпрометировал эту бедную девочку?

Он чуть не рассмеялся.

— В наше время уже никто никого не компрометирует, мама, — сказал он снисходительно. — Однако скажу, чтобы успокоить тебя, что вчера вечером Лили неожиданно пришла в мою комнату. Разумеется, я совсем не был против. Однако Дэймон ворвался прежде, чем мы… э-э-э… успели скомпрометировать друг друга.

— То есть ты хочешь сказать, что женишься не по необходимости, — раздраженно произнес его отец.

«Ну, все, сейчас начнется», — решил Роланд и твердо сказал:

— Необходимости нет, есть уверенность.

К удивлению Роланда, Виктор только мрачно сжал губы, будто съел что-то невкусное. Наступила тишина.

— Ну, — воскликнула Элизабет, — я думаю, что это замечательно!

Губы Роланда раздвинулись в улыбке.

— Это очень любезно с твоей стороны.

— Нет, я именно это и имею в виду, — продолжала она. — Что сможет положить конец вражде, если не женитьба?

— Но положит ли? — неуверенно спросил Рейф.

Роланд пожал плечами.

— Не знаю, и, честно говоря, не забочусь об этом.

Меня волнует лишь то, чтобы Лили получила в нашей семье поддержку и признание, которых она заслуживает.

— А ее семья? — спросила Сара. — Она примет этот брак?

Роланд глубоко вздохнул.

— Я думаю, что Дэймон примет. О его матери я ничего не могу сказать. Я знаю, она хочет, чтобы ее дети обзавелись семьями, но будет ли она рада Тортону. — Он оставил эту мысль незаконченной. — А отец, я думаю, столь же неподатлив и упрям, как и мой.

Виктор загадочно взглянул на него.

— Упрям, возможно, — признал он важным голосом, — но неподатлив? — Он покачал головой. — Если я и понял что-то за это время, Роланд, то вот что: кто не может гнуться, ломается. Но в моей жизни так много хорошего, что я ничему не дам сломать меня. — Пока он говорил, он взял изящную ладонь жены в свою большую руку.

Роланд почувствовал, что его рот начал открываться от удивления. Возможно ли, что его отец так изменился, так смягчился?

— Ты хочешь сказать, что можешь согласиться на наш брак и принять Лили в семью?

Виктор Тортон поднял подбородок, и Роланд увидел тень прежнего Виктора. Он также видел, чего стоило отцу не стать прежним.

— Роланд, сын мой, — изрек наконец Виктор. Многие годы ты проявлял незаурядный здравый смысл и глубокую преданность семье и долгу. Я горжусь тобой.

— Что? — Роланд не верил своим ушам.

Виктор поднялся на ноги с выражением нетерпения.

— Твоя мать, — сказал он, — недавно научила меня делиться своими мыслями. Не могу утверждать, что уже в совершенстве умею это, но попробую. Я хочу, чтобы вы знали — все вы: я хотел, чтобы моя критика была конструктивной, и я, естественно, полагал, что вы понимали… что это было понятно без слов. Он провел рукой по волосам и продолжал:

— Ради Бога, Роланд, ты был моей правой рукой с тех пор, как вышел из детского возраста! Ты выполнял каждое дело, которое я поручал тебе, не оплошав ни разу, хотя возможностей потерпеть неудачу было много. Ты ни разу не разочаровал меня. Как же отцу не любить такого сына, как ты?

Внезапно на глаза Роланда навернулись слезы.

Неужели он услышал эти слова? Да он и не ждал их.

Он не мог сообразить, как ответить, но радость, какую никогда не надеялся испытать, охватила его, и он спросил:

— Кто ты, незнакомец, и куда ты дел моего отца?

Лицо Виктора расслабилось, и он фыркнул. Другие тоже засмеялись.

— Полагаю, что заслужил это, — сказал Виктор. — Роланд, твой отец здесь, и он предлагает тебе свою любовь. — Он протянул Роланду руки, и сын обнял отца.

Их объятие было крепким и теплым. Роланд закрыл глаза, наслаждаясь этим восхитительным моментом, и его смятенная душа наполнилась покоем.

— Мы говорили о Лили, — сказал он наконец, моргая, чтобы прогнать слезы.

Его мать поднялась, подошла и встала рядом с отцом, обняв его за талию.

— Ты любишь ее? — спросила она.

— А она любит тебя? — спросил Виктор.

— Думаю, да.

— Я сказала бы, определенно да, — заговорила Элизабет. — Я знаю Лилиан Монтегю, и если она пришла к тебе в комнату, как ты говоришь, — а я не сомневаюсь, что она пришла, — то она влюблена в тебя.

— Хорошо, — сказал Виктор, сплетая свои пальцы с пальцами Сары, — мы хотим, чтобы наши сыновья были так же счастливы в браке, как и мы. Я согласен на твой брак и искренне одобряю твой выбор.

— Я тоже, — сказала Сара, целуя Роланда в щеку. Она, должно быть, необыкновенная девушка, твоя Лили.

— О да, — произнес Роланд. — Но прежде, чем я смогу считать себя обрученным, мне надо еще уладить кое-какие недоразумения.

— Вот насчет этого я бы не волновался, — сказал Рейф. — Ты же сумел убедить Дэймона не убивать тебя, и это после того, как он застал тебя с его сестрой, а ты обвинил его семью в похищении человека.

— Да, я начинаю думать, что мы недооценили твои дипломатические способности, — подтвердил Виктор. Глядя мимо Роланда на Рейфа, он предложил:

— Возможно, нам следует назначить Роланда послом.

— О нет! — воскликнул Роланд, отходя и вытянув вперед руки. — Большое спасибо. У меня другие планы.

— И каковы эти планы? — поинтересовалась Сара.

— Мы с Лили собираемся создать ранчо и конный завод.

— Ранчо и конный завод? — удивленно переспросил Виктор Тортон.

— Не простое ранчо, — подчеркнул Роланд, — а самое замечательное в мире ранчо с самыми прекрасными лошадьми.

— Но ты нужен мне здесь! — воскликнул Виктор Тортон.

— У тебя теперь есть Рейф.

— Он тоже нуждается в тебе! — настаивал Виктор. Кто будет его правой рукой, если ты уедешь? Я не могу жить вечно, знаешь ли, и я достиг возраста, когда пора проводить время с твоей матерью и нашими внуками.

— У тебя же нет внуков, — заметил Роланд.

— Сейчас нет, так скоро будут, — вмешался Рейф, подходя к Роланду. — Но ты знаешь, отец, он прав.

Думаю, у нас есть время. Когда мы будем нуждаться в Роланде, он возвратится к нам.

Виктор поморщился, и Роланду показалось, что его отец опять собрался спорить. Но Сара сжала его руку, и ее муж смягчился, закрыв глаза.

— Что ж, хорошо, если ты уверен, что этого хочешь.

— Совершенно уверен, — ответил Роланд.

— Но ты не откажешься потом вернуться? — настаивал Виктор.

Роланд открыл рот, собираясь сразу отказаться, и с удивлением понял, что не сможет. Он должен обсудить это с Лили, — конечно, если повезет.

— Я, хм, подумаю.

— Вот и прекрасно, — кивнул Виктор.

— Ну, а теперь, — Рейф обнял Роланда за плечи, что мы можем сделать, чтобы облегчить твои отношения с Монтегю?


Арлин Джеймс читать все книги автора по порядку

Арлин Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Королевский маскарад отзывы

Отзывы читателей о книге Королевский маскарад, автор: Арлин Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.