MyBooks.club
Все категории

К. Харрис - Где таятся змеи

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая К. Харрис - Где таятся змеи. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Где таятся змеи
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2008
Дата добавления:
28 июль 2018
Количество просмотров:
317
Читать онлайн
К. Харрис - Где таятся змеи

К. Харрис - Где таятся змеи краткое содержание

К. Харрис - Где таятся змеи - описание и краткое содержание, автор К. Харрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину.

Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.

Перевод: lesya-lin

Редактура: codeburger

Где таятся змеи читать онлайн бесплатно

Где таятся змеи - читать книгу онлайн бесплатно, автор К. Харрис

Виконт, откинувшись на спинку кресла, рассмеялся.

– Если когда-нибудь надумаешь бросить медицину, сможешь заработать кучу денег сочинительством душещипательных романов.

– Но ведь так могло быть, – упорствовал друг.

– Пожалуй, могло, – проследил Себастьян за ходом доктора ферзем на d5. – Однако факт остается фактом: по какой бы причине девушка ни очутилась в Ковент-Гардене, у всех троих имелся мотив убить ее. Отец и сын Фэйрчайлды могли желать смерти Рейчел за навлеченный на семью позор. А Тристан Рамзи стал бы отнюдь не первым мужчиной, убившим бросившую его возлюбленную.

– А как насчет еще одного воздыхателя, о котором ты упоминал? – потянулся к своему бокалу Гибсон. – Того торгового агента?

– Люка О’Брайана? У него мотив почти такой же, что и у Рамзи. Он желал Рейчел так сильно, что собирался выкупить из «Академии». По словам хозяина борделя, девица отказалась.

– А поклонник рассвирепел и угрожал убить ее? Звучит логично. Рейчел покинула Орчард-стрит, чтобы скрыться от него.

– Есть только одна пустяковая деталь, которая не вписывается ни в одну из этих версий.

– И какая же? – нахмурился собеседник.

– Как утверждают и Джошуа Уолден, и Тасмин Пул, в прошлую среду из «Академии» сбежали двое – Рейчел и еще одна проститутка по имени Ханна Грин, – Себастьян улыбнулся и сделал свой заключительный ход. – Шах и мат.

– Разрази меня гром, как я этого не заметил?! – уставился на доску доктор.

Виконт вскинул голову. Его внимание привлек шум мчащегося по улице экипажа – звон упряжи и громыхание колес по неровной брусчатке. Повозка резко остановилась у дома хирурга. Через минуту чей-то кулак выбивал нетерпеливую чечетку на входной двери.

– Что за черт? – неуклюже выпрямился Гибсон.

– Я открою, – бросил Себастьян, направляясь со свечой в узкую прихожую.

Стук продолжался, сопровождаемый мужским окриком:

– Эй, есть кто дома!

 Виконт отодвинул засов и распахнул дверь. Поднявший для стука руку ливрейный лакей в нахлобученной на напудренный парик треуголке, потеряв равновесие, чуть не ввалился в прихожую. Себастьян посмотрел поверх его плеча на упряжку чистокровных лошадей, нервно пританцовывающих и мотающих украшенными плюмажами головами. Прищурив глаза, виконт разглядывал изображенный на карете герб, но тут дверца распахнулась, и властный женский голос приказал:

– Не стойте же столбом, помогите мне.

Себастьяну понадобилась пара секунд, чтобы понять, что обращались не к нему, а ко второму лакею, который, подскочив, опускал каретную подножку.

– Джордж, – отрывисто позвал тот же голос первого лакея, – иди, придержи за плечи, а Ричард возьмет за ноги. Осторожно, у него сильное кровотечение!

– Кровотечение? – Гибсон склонился над бесчувственным телом, которое слуги вытаскивали из экипажа. – Нет, не кладите раненого на улице! Несите сразу в операционную! Вот сюда, – принялся он торопливо указывать путь.

– Кто это? – спросил виконт.

– Неудачливый убийца, – ответила мисс Геро Джарвис, появляясь в дверях кареты с украшенной бисером сумочкой в одной руке и чем-то, похожим на дорожный пистолет, в другой. В скромном платье из кремового шелка с высокой талией и залитым темной кровью подолом леди представляла собой живописное зрелище. – Одного мы оставили на ричмондской дороге мертвым, но этот пока жив. Надеюсь, он протянет достаточно, чтобы сказать нам, кто его нанял.

Себастьян подошел и, подав руку, помог даме спуститься.

– Кто в него стрелял?

Девушка протянула виконту оружие, словно с удивлением обнаружив, что до сих пор сжимает его. Это был двуствольный французский пистолет, и Девлин заметил, что стреляли из обоих стволов.

– Я.


ГЛАВА 27

Раздетый до пояса, с мертвенно-бледным в мерцающем свете свечей лицом, раненый лежал на столе в операционной Пола Гибсона. В комнате было тихо, только слышался плеск губки, отжимаемой хирургом в миске с окровавленной водой.

– Он выживет? – спросила мисс Джарвис, стоявшая в дверном проеме.

– Не знаю, – ответил доктор, не поднимая головы. – Пуля пробила правую лопатку и зацепила крупную артерию. Он потерял много крови.

– Я старалась держать рану прижатой.

– Возможно, только поэтому он еще жив, – одобрительно кивнул Гибсон.

Себастьян потянулся к порванному и окровавленному плащу раненого, брошенному рядом с поспешно снятыми рубашкой, жилетом и сюртуком.

– Удивительно неплохой пошив для грабителя с большой дороги.

– Этот человек не грабитель, – внесла поправку наблюдавшая за виконтом мисс Джарвис. – Он называл сообщника, труп которого мы оставили на обочине, Драммондом. Припоминаю, что уже слышала это имя в тот вечер, когда напали на приют.

Проглотив напрашивающееся замечание, Девлин принялся обшаривать карманы незнакомца.

– Там кошелек с сорока гинеями, но никаких бумаг, – сказала Геро. – Я уже проверила.

Себастьян взглянул на нее через плечо.

– А того, брошенного на дороге, вы обыскивали?

– Нет. У матери началась истерика, пришлось спешно везти ее домой. Боюсь, это происшествие окончательно расшатало ее нервы.

Себастьян закончил проверять карманы налетчика. Мисс Джарвис была права, не обнаружилось ничего, что могло бы подсказать, кем является раненый.

– Этот, – кивнула она на неподвижное тело, простертое на столе, – был главным. И разговаривал как джентльмен.

Гибсон, накладывая на грудь пациента повязку, заметил:

– Он и выглядит как джентльмен: чисто выбрит, аккуратно подстрижен и ногти ухожены. Хотя, судя по цвету кожи, много времени проводил на солнце.

Геро с интересом наблюдала за сноровистой работой хирурга.

– Второй был более неотесанным, скорее всего наемником.

– Нанятым, чтобы убить вас?

– Очевидно, – от многозначительного молчания виконта скулы девушки слегка зарумянились, и она решительно заявила: – Нет нужды указывать, что это целиком моя вина.

Себастьян отложил окровавленную одежду и подошел к мисс Джарвис: высокой, элегантной и поразительно спокойной, несмотря на залитое кровью платье, недавнее нападение двух убийц и застреленного ею человека. Невероятная особа!

– Мерзавцы, разгромившие приют Магдалины, расправились с семью невинными женщинами, чтобы добраться до одной, потому что они не намерены оставлять живых свидетелей. И теперь им точно известно, кто вы.

– А мне неизвестно, кто они, – подхватила Геро, и виконт впервые уловил в ее тоне отзвук страха.

– Кем бы эти субъекты ни были, – вставил Гибсон, заканчивая бинтовать, – они либо невероятно отважны, либо отчаянно безрассудны, если рискнули покуситься на дочь лорда Джарвиса.


К. Харрис читать все книги автора по порядку

К. Харрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Где таятся змеи отзывы

Отзывы читателей о книге Где таятся змеи, автор: К. Харрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.