MyBooks.club
Все категории

Виктория Александер - Урок супружества

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктория Александер - Урок супружества. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Урок супружества
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
371
Читать онлайн
Виктория Александер - Урок супружества

Виктория Александер - Урок супружества краткое содержание

Виктория Александер - Урок супружества - описание и краткое содержание, автор Виктория Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Аннотация

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви.

Урок супружества читать онлайн бесплатно

Урок супружества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер

Он думал, что хочет найти себе невесту. Кого–то, совершенно непохожего на Марианну. Теперь он задавался вопросом, не будет ли этот безымянный образец совершенства, который он надеялся найти, таким же пустым и скучным, как те джентльмены, которых он посылал к Марианне. Не покажется ли ему его идеальная невеста настолько же нудной, насколько идеальные женихи, выбранные им, кажутся Марианне?

И он думал, что целью их ночных встреч и их уроков было удержать её подальше от мужчин менее благородных, чем он сам.

Не ошибался ли он? В отношении всего этого?

Проклятье, в голове у Томаса путалось всё больше и больше, и причиной тому была Марианна.

Он понятия не имел, чего она сейчас хотела. Что ещё хуже, он понятия не имел, чего хочет он сам.

Глава 10

…и всё же, я не могу забыть наш поцелуй, хотя подозреваю, что лорд Б. предпочитает не думать о нём. Неважно, какие ошибки он совершил в жизни, его честь не позволит ему воспользоваться своим превосходством над невинным человеком, оказавшимся в его власти. Так что моя добродетель в безопасности.

Вдобавок, каждый раз в его присутствии я не могу не задаваться вопросом, действительно ли ценность добродетели состоит в ее сохранении. Боюсь, у меня появились чувства к лорду Б., существование которых я уже не могу больше отрицать. Он в моих мыслях каждый миг, каждое мгновение, и что самое худшее, он преследует меня в моих снах.

Я подозреваю, что он также испытывает чувства ко мне, но не могу определить, на что направлены его желания — на мое тело или же на мое сердце.

И, признаться, я все больше и больше хочу, чтобы благородство его поведения и манер, наконец, сменилось страстью в глазах.

«Абсолютно правдивые приключения провинциальной мисс в Лондоне»

Вечер у леди Катшелл ничем не отличался от других светских раутов, куда Томас сопровождал девиц Шелтон. В бальной зале было душно и тесно. Музыка едва пробивалась сквозь гул, издаваемый толпой гостей. Освежающие напитки были привлекательно расставлены, однако — совершенно безвкусны. У Томаса имелось сильное подозрение, что одни и те же легкие закуски, приведенные в презентабельный вид и очищенные от пыли, по очереди переходили с одной светской вечеринки на другую — и так весь сезон. В общем и целом, это было одно из череды многих таких же безликих светских развлечений с тем же участниками, что и обычно, за исключением одного гостя, занимавшего его ум. Вернее, гостьи. Марианны.

Томас стоял около дверей на террасу, в одном из немногих мест, где зала хоть как–то проветривалась, и был увлечен дружеской беседой с Пеннингтоном и Беркли. Он успевал и отвечать на их ленивую болтовню, и не спускать глаз с Марианны.

Пеннингтон изрёк нечто касательно спора, который разгорелся в данную минуту между двумя законодательницами моды. Томас что–то пробормотал в ответ. Беркли прочувствованно вздохнул.

Как обычно, Марианна почти не оставалась в одиночестве — ее непрерывно осаждала целая вереница в высшей степени благопристойных джентльменов. Все они подходили на роль ее будущего мужа, всех их Томас находил вполне приемлемыми, и все они были совершенно глупы и занудны сверх меры.

Он пытался удержаться от ухмылки, но не преуспел в этом. Марианна умело, с присущей ей врождённой грацией и легкостью, отгоняла от себя одного страждущего поклонника за другим. Забракованный джентльмен даже не осознавал того факта, что он отвергнут. Неудивительно, что они недолго оставались в отдалении и атаковали ее снова. Томас не должен был находить происходящее забавным — и нехотя удивился, что, вероятно, ситуация его не позабавила бы, имей хотя бы один из отвергнутых поклонников хоть отдаленный шанс на завоевание ее расположения — но ничего не мог с собой поделать.

Пеннингтон высказал мнение о качестве шампанского в своем бокале. Томас кивнул, соглашаясь. А Беркли снова вздохнул.

Очевидно, что привлекательность Марианны, как и её шарм, относились к преимуществам брачного с ней союза. Ухмылка Томаса увяла.

Посылать записки, привлекая тем самым внимание всех этих мужчин, было верхом тупости. О чем он думал? Да и в самом деле думал ли вообще? Не будь он таким высокомерным, то осознал бы, что любой кандидат в мужья, которого он посчитает приемлемым для Марианны, ни в коей мере не привлечет ее саму. У мужчин, которых он с такой тщательностью отбирал, не было ни единого шанса завоевать её руку. Его план найти ей мужа был обречен на провал с самого начала. Довольно странно, что теперь это не очень–то его волновало.

Пеннингтон отпустил замечание в адрес парочки, которая только что вышла на террасу. Томас рассеянно ответил. А Беркли вздохнул.

Томас нахмурился, слегка забеспокоившись. По виду, Беркли никак нельзя было назвать довольным жизнью. Томас наклонился к Пеннингтону.

— Что, черт возьми, с ним стряслось?

— Он влюбился, — ответил Пеннингтон со смиренным вздохом.

Томас изогнул бровь.

— Опять?

— В последний раз, — твёрдо заявил Беркли.

Томас постарался не улыбнуться. Он слышал столько заявлений об очередной любви Беркли, что все и не упомнишь. И почти каждая влюбленность была окончательной.

— И кто эта счастливая леди?

Пеннингтон и Беркли переглянулись.

— Ну, мы еще не представлены друг другу.

— Ясно, с первого взгляда сражён наповал, полагаю.

— Да он с ней и не встречался ещё, — фыркнул Пеннингтон. — Даже имени её не знает.

— Не знает ее имени? — бровь Томаса взметнулась вверх. Даже для Беркли, который влюблялся с завидной регулярностью, стоило лишь какой–нибудь даме взмахнуть веером, это было необычно. — В таком случае, разве ты можешь быть уверен, что она не увлечена кем–то другим?

— Я знаю, что это не так, — решительно отклонил его довод Беркли.

Пеннингтон возвел очи к небу.

— Ты случайно не читал «Приключения провинциальной мисс в Лондоне»?

— А кто ж не читал? — Эти так называемые приключения были самой популярной темой месяца. Томас взялся за «Кадуоллендерс» из чистого любопытства, но обнаружил, что его с головой захватили эти занимательные и отчасти провокационные истории. Теперь он, подобно остальным, следил за еженедельными выпусками газеты, а заодно и за текущими догадками относительно истинной личности невинной провинциальной мисс и загадочного лорда Б. — В каждом клубе Лондона, в каждой книге пари есть ставки на то, когда лорд Б. добьётся её.

Лицо Беркли потемнело.

— Для него было бы лучше оставить ее в покое, черт возьми.

— Да ладно, Беркли, смирись. Это ведь самое забавное во всей истории. — Томас хохотнул. — Ждать и гадать — соблазнит или нет, или, что вероятнее, когда именно порочный лорд обесчестит свою прелестную юную подопечную, — вот в чём вся соль.


Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Урок супружества отзывы

Отзывы читателей о книге Урок супружества, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.