291
гашиш
Послушайте меня, прошу вас (фр.)
кокетство, флирт (фр.)
И этой муки нет сильней: Конца любви, надежд, желаний... Последнее прощанье с ней, Нежнейшее из всех прощаний.
Байрон Дж.. «Эмме».
прошу вас (фр.)
кто знает? (фр.)
Конечно нет! (фр.)
блестящая партия (фр).
в данном случае имеется в виду страусиное перо
омут (бел.)
век (бел.)
неделю.
Байрон Дж.
распустить язык (фр.)
задним числом (фр.)
недействительность брака, признание брака недействительным (фр.)
не так ли, Элен? (фр.)
Цель оправдывает средства (фр.)
Месье хотел бы, чтобы вы пожелали Элен хорошего дня, мадам (фр.)
недействительным (фр.)
это правда? (фр.)
недействительность брака, признание брака недействительным (фр.)
Вот и все (фр.)
Теперь уж конец (фр.)
Бедняжка Натали (фр.)
Повинную голову меч не сечет (фр.)
Все это дело прошлое (фр.)
В переносном смысле (фр.)
богиня охоты у римлян
земной рай (фр.)
Браво! Восхитительно! Изумительно! (фр.)
Сколько людей! О, какая очаровательная особа, эта ваша маленькая графиня! Обворожительна! Замечательный вечер!(фр.)
Вы в порядке, граф? Вы бледны как смерть (фр.)
Благодарю вас, я в порядке (фр.)
Моя горячо любимая супруга! Вы так прекрасны нынче, моя дорогая (фр.)
О, граф бешено ревнует свою супругу. Это так мило. Подобное столь редко встретишь во Франции. Но кто бы не ревновал такую прекрасную, как солнце, женщину! (фр.)
Что? Что он сказал? (фр.)
Почту за честь увидеть его (фр.)
Вы не видели, как божественно моя супруга танцует танец с шалью? О, это настоящее искусство! Она была первой на курсе в институте. Это поистине стоит увидеть! Моя дорогая, вы доставите нам это удовольствие? С вашего позволения, моя дорогая княгиня (фр.)
Танец с шалью (фр.)
Восхитительно, божественно, чудесно! (фр.)
Вы позволите сопровождать вашу супругу к ужину? (фр.)
Ты мне обещала, моя дорогая (фр.)
Непозволительная ошибка, моя милая, непозволительная ошибка (фр.)
Подлая тварь! Лгунья!
потаскуха (фр.)
Старинное название персидской кошки в России.
кто старое помянет, тому глаз вон (фр.)
согласен (фр.)
принялся за старые привычки (фр.)
Отпустите меня, прошу вас (фр.)
Разумеется, нет! (фр.)
Вы вообразили бог весть что! Отпустите меня немедленно! (фр.)
Я заблуждался (фр,)
Ступайте скорее! (фр.)
ошибка, недоразумение (фр.)
Браво покорительнице юных сердец! (фр.)
Уже молва лишнее прибавила (лат.)
Кокетство — это основа характера всех женщин (фр.)
Он здесь (фр.)
Судя по разговорам (фр.)
слухи (фр.)
Вот же каков! (фр.)
он уже не молод (фр.)
Здесь: баловник, шалун (фр.)
Скорее, скорее (фр.)
игра в мяч (фр.)
Уклонение от похвалы — это просьба повторить ее (фр.)
ради прекрасных глаз (фр.)
Изысканность ума сказывается в умении тонко льстить (фр.)
волею судеб (фр.)
О, божественная (фр.)
Ах, тайны, тайны! (фр.)
хорошего тона (фр.)
с вашего позволения (фр.)
не делайте такое кислое лицо (фр.)
обедать на лоне природы (фр.)
Птичке ветка дороже золотой клетки (фр.)