MyBooks.club
Все категории

Джулия Бьянки - Демоны да Винчи

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джулия Бьянки - Демоны да Винчи. Жанр: Исторические любовные романы издательство Яуза, Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Демоны да Винчи
Издательство:
Яуза, Эксмо
ISBN:
978-5-699-75063-4
Год:
2014
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
418
Читать онлайн
Джулия Бьянки - Демоны да Винчи

Джулия Бьянки - Демоны да Винчи краткое содержание

Джулия Бьянки - Демоны да Винчи - описание и краткое содержание, автор Джулия Бьянки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Эта книга переворачивает представления о величайшем титане Ренессанса, а одноименный телесериал побил рейтинги «Борджиа» и «Тюдоров»! В этом захватывающем романе Леонардо да Винчи предстает не убеленным сединами гением, а юным вундеркиндом, гулякой, драчуном и беглым арестантом, чья бурная молодость пришлась на блистательную и кровавую эпоху Возрождения. Ложно обвиненный в убийстве и содомии, втянутый в большую политику, влюбленный в прекрасную и смертельно опасную незнакомку — то ли папскую шпионку, то ли наемную убийцу, — Лео должен раскрыть не только серию изощренных убийств, но и тайный заговор против Медичи. Что за кромешные тени прячутся в страшных подземельях Флоренции? Кто пытается воскресить кровавый культ древних богов и принести в жертву целый город? Сможет ли Леонардо спасти тысячи жизней и собственную голову? Какую цену он готов заплатить за любовь? И одолеет ли собственных демонов, терзающих его мятежную душу?

Демоны да Винчи читать онлайн бесплатно

Демоны да Винчи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Бьянки

Сияющий, белый диск медленно пересекал ночное небо — светило достигло полнолуния. Леонардо взял сундучок, поставил его на столик у окна и погладил прохладный медальон на крышке. Буквы под пальцами складывались в слова:… путь наш во мраке… беззвучно повторил он. Фраза словно обрывалась! Леонардо вооружился стамеской, осторожно снял медальон и перевернул медную пластинку. Она была заполнена греческим текстом. От краев к центру размер шрифта увеличивался, древняя надпись кричала ему о чем-то важном, как уста пророчицы. Лунный свет озарил каждую букву, чтобы он смог прочитать:

мы путники
и путь наш во мраке
но взойдет луна
и наполнится мир
спасительным светом
только умей ждать!

Примечания

1

Сер — обращение к нотариусу, принятое в Италии в XV–XVI веках.

2

Описывается устройство, подобное колесцовому замку, позднее изобретенному Леонардо да Винчи для усовершенствования стрелкового оружия. Колесцовый замок пришел на замену замку фитильному, срабатывание которого требовало от стрелка использовать открытый огонь и успешно применялся в огнестрельном оружии более двухсот лет.

3

Ливр — разменная серебряная монета, имевшая хождение во Флорентийской республике времен правления Лоренцо Медичи (Великолепного). Согласно записям в книгах этого банкирского дома, за один золотой флорин полного веса давали 5 серебряных ливров и 7 сольдо.

4

Камера-обскура (от лат. obscurus — темный) — прототип фотографического аппарата, представляющий собой затемненное помещение или закрытый ящик с малым отверстием в одной из стенок.

5

Мадонна — обращение к знатной, уважаемой, как правило, замужней даме. Сокращенная форма такого обращения — «монна».

6

Живое серебро — ртуть; красная глина — полулегендарная алхимическая субстанция, упоминаемая во многих гримуарах; сабина — можжевельник донской, использовался в качестве противозачаточного средства и даже имел славу «средства, возвращающего девственность».

7

Уста правды — ящик, устанавливавшийся на городских площадях или в общественных зданиях европейских феодальных государств и городов-республик для сбора сообщений о правонарушениях. Анонимный характер таких сообщений открывал широкие возможности клеветникам.

8

Интердикт — наказание, принятое в католической церкви, выражается во временном запрете всех церковных действий (включая таинства), налагаемом епископом или непосредственно Папой Римским на отдельное лицо или местность и все население местности.

9

Мискаль — мера веса, принятая в Средние века на Ближнем и Среднем Востоке наравне с дирхамом. В магометанской религиозной традиции соотношение веса мискаля и дирхама было закреплено как одно из положений шариата. Эти меры веса были также широко распространены в портовых городах юга Европы. По оценкам современных ученых, вес средневекового мискаля в среднем составлял 4,46 грамма, а дирхама — 3,125 грамма.

10

В период позднего Средневековья и Ренессанса производство кондитерских изделий, за исключением выпечки, зачастую относилось к ведению гильдии аптекарей.

11

Госпиталь Святой Марии — одно из старейших лечебных учреждений во Флоренции, известно с XIII века, было организовано при монастыре, давшем название и госпиталю и площади, на которой он находится. После масштабной реконструкции здание было переименовано в «Новый госпиталь Святой Марии».

12

Кондотьеры — в Италии XIV–XVI века командир военного отряда, нанятый на службу городом-коммуной или княжеством. Зачастую кондотьерами были иностранцы.

13

Фра — принятое в Италии обращение к члену монашеского братства или священнослужителю.

14

«Честная женщина» — категория куртизанок высшего ранга, существовавших на средства одного или нескольких постоянных любовников, в то время как проститутки рангом ниже взимали с клиентов посуточную или почасовую оплату.

15

Граппа — популярный в Италии крепкий алкогольный напиток, продукт перегонки виноградных отжимок. Вкусовые качества граппы зависят от выдержки, сорта винограда, из которого она изготовлена, а также использования ароматических добавок и подсластителей.

16

Nux moschata (лат.) — орех мускатный. Широко использовался не только как приправа, но и как лечебное средство, способное избавить, в числе прочего, от бреда, видений, дурных снов, быстро прогнать сонливость и восстановить силы.

17

Bcchymosis (лат.) — экхимоз — латинский термин, означающий незначительное подкожное кровоизлияние, в просторечии именуемое синяком.

18

Фригия — область на западе Малой Азии, известная во времена античности как центр поклонения богине Кибеле (Черной Матери, близкой по месту в языческом пантеоне фригийцев к египетской Исиде), культ Кибелы зачастую рассматривают как источник, вдохновивший установку статуй Черной Богородицы.

19

Per os (лат.) — через рот.

20

Кастелян — в данном случае управляющий или распорядитель имущества госпиталя.

21

Фармацея — устаревшее название аптечной лавки.

22

Именно такое обобщенное описание идеального тела, характерное для эпохи, приводит Э. Фукс в книге «Иллюстрированная история нравов. Эпоха Ренессанса». М., «Республика», 1993 г.

23

Пикколомини — разветвленный, богатый и влиятельный род из Сиены, составивший состояние на торговле, сохранял влияние с ХШ по XVI век, из семейства Пикколомини вышло значительное число епископов, кардиналов, генерал ордена иезуитов и даже два римских папы.

24

Подеста — во Флоренции XIV–XVI веков глава — городской чиновник, глава судебной власти.

25

Пардус — устаревшее наименование гепарда, со времен античности до Нового времени использовавшегося в качестве ловчего животного во время охоты.


Джулия Бьянки читать все книги автора по порядку

Джулия Бьянки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Демоны да Винчи отзывы

Отзывы читателей о книге Демоны да Винчи, автор: Джулия Бьянки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.