«Господи, как он меня смущает! Приводит в беспорядок мысли и чувства. Чего он хочет от меня? Чего хочу от него я?»
Да, Мег действительно испытывала неуверенность, когда дело касалось ее чувств к Кейду, но вот относительно его ссоры с Эвереттом у нее не возникло сомнений. Она слышала обвинения Кейда и оправдания Эверетта. Мег видела, как реагировали на происходящее люди, и ужасно расстроилась, поняв, что они тут же поверили в безумие Кейда. И все же Мег не сомневалась в том, что Кейд уверен в справедливости своих утверждений. Более того, Мег поверила в виновность Эверетта.
Она не знала почему, но интуиция подсказывала ей, что память Кейда не подвела и голос его мучителя действительно принадлежит лорду Эверетту. Пережитый ужас оставил раны на теле и в душе Кейда, но он был таким же здравомыслящим человеком, как и она сама. И может быть, даже более здравомыслящим, если принять во внимание то, что ему довелось пережить. Мег видела, что делали с ним ночные кошмары, и понимала его, как никто другой. Она верила: Кейд никогда не станет обвинять человека в преступлениях, которых тот не совершал. По словам его братьев, раз Кейд сказал, что Эверетт — шпион и негодяй, значит, так оно и есть.
Более того, Мег знала, что Джек Байрон прав: нельзя допустить, чтобы Эверетт остался безнаказанным. Кто-то должен его остановить! Это хотел сделать Кейд и его братья, но после того, что случилось вчера на балу, у них связаны руки.
«Но мои-то свободны!» — подумала Мег. Она ведь не давала обещаний держаться от Эверетта подальше. Мег пока не знала, как доказать всем его вину, но намеревалась сделать все от нее зависящее, чтобы помочь Кейду.
— Не хотите пунша, мисс Эмберли?
Мег взглянула в карие щенячьи глаза молодого джентльмена, только что пригласившего ее на танец. Приятный во всех отношениях, он оказался немного глуповат. Но его пустая болтовня и обходительность были сегодня как нельзя кстати. Они позволяли Мег наблюдать за лордом Эвереттом.
Несмотря на принятое две недели назад решение собрать доказательства его двурушничества, подобраться к нему настолько близко, чтобы выведать сколько-нибудь полезную информацию, оказалось невероятно трудно. Нет, Эверетт не прятался. Напротив, он посещал все возможные званые обеды, вечеринки и балы. Так что трудность заключалась вовсе не в его недосягаемости, а в том, что он постоянно был на виду.
Где бы он ни появился, его тут же окружали люди. Джентльмены непременно желали услышать рассказы о его подвигах на поле боя и узнать его мнение обо всем на свете, начиная с вопросов политики и заканчивая выбором портного. Леди же — замужние и нет — вились вокруг него, точно пчелы вокруг торта, в стремлении получить хоть капельку его драгоценного внимания.
У Мег вся эта суета вызывала отвращение. Но люди видели то, что хотели видеть, и их совершенно не волновало, правда это или ложь. Мег ужасно расстраивало то обстоятельство, что она ни на йоту не продвинулась в своем собственном расследовании. И все же отсрочка давала некоторое преимущество.
Слухи, порожденные стычкой Кейда с Эвереттом, стали понемногу терять остроту, уступив место более пикантному скандалу, в который оказался вовлеченным один маркиз: его застали в постели с двумя замужними дамами одновременно.
И тем не менее встречались еще те, кто называл Кейда Безумным майором. Таким людям доставляло ни с чем не сравнимое удовольствие выказывать ему свое пренебрежение. Будучи по природе своей ужасно упрямым, Кейд отказывался оставаться дома, дабы избежать подобных встреч, и настаивал на сопровождении Мег, Мэллори или вдовы на светские мероприятия. Поскольку все три леди стали свидетельницами его стычки с Эвереттом, объяснений давать не пришлось, и Кейд молчал. Нет, он, конечно, заверил каждую, что искренне сожалеет, если его действия причинили им какой-либо вред, после чего поцеловал мать, и та крепко обняла его, поспешно отерев с щеки предательскую слезу.
Кроме того, находясь на людях, Кейд стал больше времени проводить в компании своих братьев. Высокие и представительные, они являли собой силу, которой мало кто отважился бы противостоять. Вот и теперь все они удалились в другую комнату играть в карты.
Вдова попивала шерри и болтала со своими наиболее преданными подругами, в то время как Мэллори танцевала со своим фаворитом майором Харгривзом. Ее лучистая улыбка говорила о том, что она еще долго будет занята, так что Мег с готовностью воспользовалась возможностью понаблюдать за лордом Эвереттом.
Она просто не поверила своей удаче, когда он отделился от толпы и вышел на террасу. Один! Поняв, что решающий момент наступил, Мег отказалась от предложенного ей пунша, быстро придумала какую-то отговорку и растворилась в толпе.
Несмотря на теплый майский вечер, Мег заметно дрожала, выходя в полумрак террасы. Легкий ветерок доносил ароматы роз и сигарного дыма. Идя на запах, она окончательно покинула такой гостеприимный и безопасный зал.
Эверетт стоял всего в нескольких шагах от Мег, и его белокурые волосы отливали серебром в свете луны.
В душу Мег закралась тревога. Эверетт пока ее не заметил, так что еще не поздно вернуться назад. Стоит лишь повернуться и сделать несколько шагов. В конце концов, именно этот человек подверг Кейда мучительным пыткам. Это чудовище приказало изнасиловать и убить невинную девушку, а потом уничтожить всю ее семью. Он с легкостью предал свою страну и запятнал собственное имя.
Внезапно засомневавшись в правильности своего решения, Мег замедлила шаги. Она должна помочь Кейду, и если сейчас струсит, то всю свою жизнь будет сожалеть о том, что подвела не только его, но и себя тоже. Отец воспитал ее смелой, вот и сейчас Мег не хотела проявлять трусость.
Да и что мог с ней сделать Эверетт в доме, полном людей? Кроме того, она всегда сможет закричать и позвать на помощь. Прикрывшись собственной решимостью, точно щитом, Мег шагнула в полумрак террасы.
Услышав шаги, Эверетт обернулся, и из его рта вылетела струйка дыма.
Сделав вид, будто встреча стала для нее неожиданностью, Мег резко остановилась.
— О, милорд, я… прошу прощения за то, что нарушила ваше уединение. Я не думала, что здесь кто-то есть.
Стряхнув с конца сигары пепел, Эверетт опустил руку с окурком и отвесил поклон.
— О, не стоит извиняться… мисс Эмберли, не так ли?
— Совершенно верно. Как мило, что вы запомнили. — Сама вежливость, Мег присела в реверансе. — А теперь я… э… пожалуй, пойду.
— Не стоит уходить только из-за меня, — любезно произнес Эверетт. — Хотя, должен признаться, я немало удивлен тем, что вы появились здесь без сопровождения. Сомневаюсь, что вашему жениху это понравится.