– Да, капитан Хорн, – прервала его Сара медовым голосом. – Расскажите нам, пожалуйста, о тех улучшениях, которые планируются в ближайшее время. Ведь вы не можете не согласиться, что в нынешнем виде дома едва ли пригодны для семейной жизни. Насколько мне известно, в них отсутствуют спальни, где могли бы разместиться матери. Не думаете же вы, что кто-то из них сможет делить постель с супругом на глазах у собственных детей.
– Сара... – попытался остановить ее капитан.
Однако мисс Уиллис продолжала говорить легким, беззаботным, но в то же время уверенным тоном, а подопечные столпились за ее спиной, словно бойцы за отважным знаменосцем.
– Кроме того, в домах нет ни окон, ни дверей, способных держать на расстоянии диких животных, не говоря уже о змеях. А спать иногда необходимо даже вашим бесстрашным пиратам, разве не так? Кто же защитит нас от опасностей в это время? Кроме того, нельзя не сказать о совершенно непригодных кухонных приспособлениях и полном отсутствии...
– Хватит! Достаточно! – яростно взревел Гидеон.
Окрик оказался настолько резким, что бесстрашная Сара от неожиданности на шаг отступила. Чертова болтушка! Уж он-то непременно найдет способ заткнуть ей рот, чего бы это ему ни стоило! Капитан вытер пот со лба и процедил сквозь зубы:
– Подозреваю, что в последнем лондонском жилище всех этих дам кухонные приспособления были немногим лучше...
Замечание оказалось вполне удачным: при одном лишь упоминании о тюрьме недовольные смолкли. В том числе и Сара.
Капитан Хорн уже имел немалый опыт общения с энергичной защитницей прав прекрасного пола и знал, что не стоит излишне ее сердить.
– Послушайте, мисс Уиллис. Нам вовсе не хочется, чтобы и вы, и все остальные подумали, будто мы не готовы идти на уступки и отказываемся исправлять то, что необходимо исправить. Не волнуйтесь, будут и кухни, и окна, и двери. Я планирую отправить людей за всем необходимым, как только станет определенно известно, что именно требуется. Если вы составите подробный перечень необходимых покупок, шлюп оправится в путь сразу после свадеб, как только...
– После свадеб? – недоуменно прервала Сара. – А что же нам делать все оставшееся время?
– Ночевать на борту. Понимаю, что там нет королевского комфорта, однако, учитывая страх женщин и ваши опасения, это лучшее, что можно предложить.
Если Гидеон самонадеянно решил, что на сей раз удалось выиграть битву, то сладкая улыбка Сары подсказала иное.
– Проблема в том, что в данных обстоятельствах вы не оставляете нам выбора. – Она помолчала, словно давая возможность лучше осознать услышанное. – В действительности же предложение обладает одним очень серьезным достоинством: скорее всего мы сможем остаться на «Сатире» неопределенное время, по крайней мере до тех пор, пока ваши люди не оборудуют жилища и не сделают их обитаемыми. Мы же со своей стороны будем счастливы пожить на борту столько, сколько необходимо. Правда, леди?
Подопечные дружно выразили согласие, однако пираты тут же возмутились. Гидеон начинал терять терпение. Ситуация вышла из-под контроля. Пусть его людям и достались жалкие хижины на берегу, однако Сара сумела обесценить победу. После свадеб он мог бы заставить женщин жить в домах вместе с мужьями, но теперь совершенно ясно, что они будут тянуть время до бесконечности, до тех пор пока упрямая мисс Уиллис будет находить причины для саботажа.
Единственное, что оставалось, так это снарядить экспедицию за покупками как можно скорее, не дожидаясь свадеб. Ну а свадьбы придется отложить. Возможно, если строптивицы увидят, что мужчины готовы постараться ради их комфорта, то станут более сговорчивыми.
Впрочем, эта отсрочка имела одно неоспоримое достоинство: она не позволяла Саре соединиться с пройдохой Харгрейвзом. Если бы можно было отослать англичанина с острова...
Глаза капитана загорелись. А почему бы и нет? Харгрейвз не проявлял особого восторга по поводу жизни на острове. Его куда больше привлекали приключения пиратской жизни и богатая добыча. Так что вполне возможно, что при некоторой доле свободы парень вообще не вернется обратно.
– Повторяю, леди: решите точно, что вам необходимо для жизни, и завтра утром я снаряжу шлюп на остров Сан-Николау. Через несколько дней экспедиция вернется, и мы сможем вплотную приступить к оборудованию домов. Думаю, такое развитие событий вас удовлетворит. Согласны?
Сара повернулась к подопечным, чтобы обсудить предложение, а капитан вновь с удовольствием подумал, что таким незамысловатым способом сможет избавиться от докучливого Питера Харгрейвза. Упрямой и самонадеянной малышке еще рано торжествовать победу. Ей удалось выиграть спор по поводу размещения на ночь. Зато она потеряла жениха-англичанина.
Что бы ни пели нам романтики-поэты,
Не отрицай, мой друг: есть польза от монеты.
Мэри Липор, английская поэтесса, кухарка и горничная. Майра – Октавии
Едва стемнело, как Питер остановился у входа в хижину капитана. Нервозность и нерешительность он выместил на собственной шляпе, которую уже успел изрядно помять. Вокруг не было ни души. Деревенька погрузилась в темноту, и тускло мерцающие звезды казались далекими живыми огоньками.
Может быть, следовало постучать? Но куда именно? Двери-то нет. Хижина капитана выглядела самой солидной и основательной, и все же даже она не могла похвастаться ни ставнями, ни нормальной, закрывающейся на задвижку дверью. Стоит ли удивляться тому, что женщины решительно отказались ночевать в таких строениях?
А вообще-то остров выглядел совсем не плохо. Сегодня удалось немного прогуляться и осмотреть окрестности. Очень даже симпатичный островок. Если как следует постараться, то вполне можно привести его в порядок.
Впрочем, ему-то какое дело до всего этого? Сейчас самое главное – выяснить, зачем за ним послал капитан. Чересчур пристальное внимание к его скромной персоне не предвещало ничего хорошего. Вообще-то Питер старался обходить лорда-пирата стоРоной. Хотя моряки утверждали, что капитан – рассудительный и справедливый и вовсе не склонен к импульсивным наказаниям. Но сейчас, когда он явно положил глаз на мисс Уиллис, от него можно было ожидать чего угодно.
Мисс Уиллис. Питер едва не застонал. Да, сегодня она поставила капитана на место. Изо всех сил старалась как можно дальше отодвинуть срок свадеб. Наверняка хотела помочь им с Энн.
И все же возражения и споры рассердили капитана. От воспоминаний и недобрых предчувствий Питер разнервничался; на лбу выступил пот, и теперь струйками стекал по носу. Пришлось вытереть лицо ладонью. Немного успокоившись, Питер осторожно заглянул в зловещую темноту хижины. Тишина. Ни звука, ни шороха. Капитан или крепко спит, или куда-то ушел. Что толку стоять тут? Только на зло нарываться.