MyBooks.club
Все категории

Софи Барнс - Поцелуй наследника

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Софи Барнс - Поцелуй наследника. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЛитагентАСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Поцелуй наследника
Автор
Издательство:
ЛитагентАСТ
ISBN:
978-5-17-089443-7
Год:
2016
Дата добавления:
25 июль 2018
Количество просмотров:
952
Читать онлайн
Софи Барнс - Поцелуй наследника

Софи Барнс - Поцелуй наследника краткое содержание

Софи Барнс - Поцелуй наследника - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..

Поцелуй наследника читать онлайн бесплатно

Поцелуй наследника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Барнс

Час спустя, пожелав Чилтону приятного дня и поблагодарив за помощь, Дэниел вернулся домой. Он был счастлив, что обрел цель, хотя и не обольщался, то есть не считал, что сумеет разбогатеть со дня на день. Он понимал, что на это уйдет время; и если предстояло жить на те средства, которыми он располагал на сегодняшний день, то следовало быть более аккуратным в тратах. Однако порция мороженого у «Гюнтера» вряд ли пробьет брешь в его кармане. И вообще, дело того стоило. Будет замечательно, если он увидит, как радуется Ребекка, пробуя это новое лакомство впервые в жизни.

– Так вы готовы? – спросил он, входя в гостиную, где Ребекка сидела за чтением.

Она подняла голову и улыбнулась.

– Я даже не слышала, как вы вошли. Как прошла встреча? – Отложив книгу, Ребекка вопросительно посмотрела на мужа.

– Думаю, вполне успешно, – ответил он. – Чилтон очень хочет мне помочь. Полагаю, сведения, которыми он меня снабдил, окажутся бесценными.

– Это чудесная новость, Дэниел! Я так горжусь вами. – Ребекка встала и, подойдя к мужу, поцеловала его в губы. Направившись к двери, сказала: – Сейчас возьму жакет и шляпку, а потом мы можем ехать.

Погода стояла прекрасная, и они решили взять фаэтон, поэтому подъехали к кондитерской уже через пять минут. Там оказалось множество посетителей, и даже снаружи, на тротуаре, выстроилась длинная очередь.

– Кажется, не только нам захотелось сегодня приехать сюда, – заметил Дэниел. – Почему бы вам не подождать здесь? А я принесу мороженое. «Королевские сливки» особенно восхитительны.

Ребекка согласилась, решив, что есть мороженое в фаэтоне гораздо приятнее, чем пытаться отыскать столик внутри. Однако Дэниел долго не возвращался, и ей стало не по себе; она была одна, а люди, проходившие и проезжавшие мимо, то и дело бросали взгляды в ее сторону, и в глазах их было любопытство, а частенько – даже осуждение. Конечно, Ребекка понимала, что глупо переживать из-за этого, но все-таки нервничала. Скорее бы вернулся Дэниел! В его присутствии ей было бы гораздо спокойнее. В конце концов, чтобы хоть чем-то заняться, она стала разглядывать проезжавшие мимо экипажи.

– Ребекка, это ты?

Повернув голову, Ребекка заметила миниатюрную молодую женщину с золотистыми волосами, по виду – свою ровесницу. Эта женщина смотрела на Ребекку из-под полей хорошенькой соломенной шляпки, украшенной желтыми лентами, и в лице ее было что-то знакомое, навевавшее смутные воспоминания… Да и манера, в которой незнакомка обратилась к ней, свидетельствовала о близком знакомстве.

– Простите, – сказала Ребекка, – но боюсь, что я вас не помню.

Женщина рассмеялась.

– Это я, Джуди… Дочь виконта Трамбулла. Мы, бывало, играли вместе, когда ты, еще девочкой, приезжала в Лондон. Наши дома находились по соседству.

– Ах, боже мой! – воскликнула Ребекка. – А я тебя не узнала…

– Да, конечно. Ведь с тех пор прошло… двенадцать, нет, кажется, тринадцать лет. За это время мы обе сильно изменились. Если бы не твои черные волосы, я бы тебя тоже не узнала.

С гулко бьющимся сердцем Ребекка пыталась отогнать воспоминание о визите в дом Джуди. Но тщетно! Не так-то легко забыть прозвище, которым наградила ее Джуди со своими подругами. Ей хотелось провалиться сквозь землю, когда они следовали по пятам и кричали «цыганка», осыпая насмешками и взрываясь ужасным хохотом. А ночью она долго рыдала, пока не уснула. И с тех пор ни разу не заговорила с Джуди.

– Да, мы изменились, – вполголоса сказала Ребекка.

– Знаешь, я очень рада, что встретила тебя, – продолжала Джуди, и на лице ее Ребекка не видела ничего, кроме искреннего, доброго участия. Неужели она не догадывалась, как ужасно обидела ее когда-то? – Непростительно, что я третировала тебя много лет назад. Но я была тогда глупым ребенком… Поверь, я очень сожалею, что мы с девчонками говорили тебе такие ужасные слова…

Ребекка долго молчала. Наконец тихо сказала:

– Благодарю за сочувствие.

Джуди вздохнула и вновь заговорила:

– Бывает трудно понять, почему дети делают то, что делают. Но в твоем случае… Думаю, что другие девочки просто тебе завидовали. Ведь ты, безо всяких сомнений, была самой красивой из нас. – Джуди улыбнулась. – И сейчас ты самая красивая. – Немного помолчав, она добавила: – Может быть, со временем ты меня простишь. Мне бы очень хотелось, чтобы мы стали подругами.

– Ты разве ничего не знаешь, Джуди? – спросила Ребекка. – Ведь я – пария. Даже разговор со мной на публике может стоить тебе доброго имени.

Джуди с вызовом вскинула подбородок.

– Однажды я тебя предала. И с тех пор не могу найти себе оправдания. Поверь, я очень хочу тебе помочь.

А Ребекке хотелось повернуться к Джуди спиной – и забыть этот разговор. Но какой смысл лелеять былые обиды? Ведь эта женщина пыталась с ней помириться… Конечно, маловероятно, что они когда-нибудь станут близкими подругами. Однако им с Дэниелом очень не хватало самых обычных знакомств, и Ребекка решила принять предложение Джуди. Пожав плечами, она проговорила:

– Что ж, можно возобновить наше знакомство.

– Чудесно! Завтра мы с мужем устраиваем выход в оперу. Вы должны поехать с нами, – добавила Джуди, когда вернулся Дэниел с двумя огромными порциями мороженого. Ребекка быстро представила их друг другу, и Джуди тотчас же оставила супругов.

– Кстати, известно ли вам, за кем она замужем? – спросил Дэниел, глядя вслед миниатюрной блондинке. – За герцогом Лендсборо.

Ребекка замерла в изумлении, глядя на мужа.

– Вы уверены?

Дэниел с усмешкой кивнул.

– Кажется, Бекки, у вас завелась весьма влиятельная подруга. С ее помощью у нас появится шанс оправдаться в глазах светского общества.

– А если не появится?

– Что ж, в таком случае нам придется общаться друг с другом, – ответил Дэниел, обнимая жену за плечи. – И если честно, то меня это вполне устраивает.

Ребекка рассмеялась.

– Меня тоже! Уж если вы согласились, чтобы я сопровождала вас сегодня вечером, то осмелюсь сказать: мне никто, кроме вас, не нужен.

– Ну… не так уж охотно согласился, – ответил Дэниел. И прибавил с лукавой улыбкой: – Меня вынудила согласиться моя очаровательная женушка. Похоже, я крепко повредился умом, раз позволяю вам отправиться в игорный притон.

– Надеюсь, вы не передумаете.

– Был бы рад передумать. В конце концов, вы – моя жена. У меня внутри все переворачивается при одной мысли, что ваша нога ступит в подобное место. Этот притон пользуется дурной славой. Но увы, согласившись в момент слабости, я просто не могу передумать. Потому что Дэниел Невилл – хозяин своего слова. – Поцеловав жену в щеку, он добавил: – И каким бы неприличным ни показался мой приход туда вместе с вами, лучшего общества, чем ваше, я и вообразить не могу. Даже в таком месте, как игорный притон.


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Поцелуй наследника отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй наследника, автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.