Бринн продолжала пребывать в душевном смятении, не видя выхода из тупика, и двумя неделями позже, когда, наконец, в Лондон приехала ее лучшая подруга. Мередит вернулась в столицу с мужем и новорожденным первенцем. Теперь, когда беременность ее благополучно разрешилась родами, она могла вернуться к светскому образу жизни. Лето закончилось. Начинался так называемый малый сезон.
Мередит, будучи дочерью герцога, не была высокомерной. И внешностью, и нравом она напоминала хорошенького Купидона, с ее пухлыми губками, приятно округлыми формами, короткими светлыми кудряшками и неизменным оптимизмом. Бринн навестила подругу при первой возможности и была встречена с бурной радостью. Мередит с гордостью показала Бринн своего сына, который проснулся вскоре после прихода Бринн и начал кукситься.
- Можно я его подержу? - спросила Бринн.
- Конечно. Только не жалуйся, если он срыгнет на твой наряд. Не могу передать тебе, сколько платьев он мне испортил.
- Этим меня не испугаешь. Тео постоянно срыгивал мне на одежду, когда был маленький.
Бринн взяла хныкающего малыша на руки и начала его укачивать.
- Видела бы ты себя, Бринн, - сказала подруга. - Ты вся светишься.
Нежно поцеловав Руперта в шелковистый лобик, Бринн улыбнулась:
- Мне всегда хотелось иметь своего ребенка.
- Но не мужа?
- Нет, не мужа.
- Ну, замужество тебе к лицу, должна сказать. Бринн ничего не сказала.
- Что ты молчишь? Давай, рассказывай. Я сгораю от любопытства. Не могу описать своего потрясения, когда получила от тебя письмо, в котором ты сообщала о свадьбе с Уиклиффом. Я решила, что он сделал тебе предложение из-за того, что не мог устоять против твоих чар, ну, из-за того проклятия, но я никак не думала, что ты примешь его предложение. Ты всегда говорила, что вообще не собираешься замуж. Как же ему удалось тебя уговорить? Ты и Уиклифф - просто невероятно. Особенно если принять во внимание его репутацию. Говорят, он очень ловко избегал сетей брака не один год, а тут вдруг раз - и женился.
Бринн подавила вздох. Она понимала, что на неудобные вопросы подруги ей ответить все же придется. Мередит не отличалась особым тактом.
- У меня не было выбора. У нас стало совсем плохо с деньгами, а лорд Уиклифф предложил финансировать образование Тео.
- Так ты счастлива? Из твоих писем я ничего не поняла.
- Счастлива? - Бринн задумалась. Счастлива ли она? Скорее да, чем нет. Последнее время она была очень близка к тому, чтобы назвать себя счастливой женщиной. И это настораживало ее, и даже пугало. - Да, я вполне довольна жизнью, - пробормотала она. - По крайней мере, сейчас. Первые недели были… очень трудными. Мы все время боролись друг с другом. Было ощущение, что Лусиан купил меня, как покупают племенную кобылу, и мне претило его высокомерие. Я превратилась в сварливую мегеру. Мы оба были несчастными.
- Но сейчас стало лучше? Бринн отвела взгляд.
- К счастью, мы больше не ссоримся. Мы заключили своего рода перемирие.
- Ну что же, нельзя рассчитывать, что два совершенно чужих человека сразу поладят. И отчего-то мне кажется, что в постели тебе не на что жаловаться. По слухам, Уиклифф при всей его элегантной утонченности мужчина темпераментный. Ты не хочешь сказать мне, что слухи лгут?
Бринн почувствовала, что краснеет.
- Нет, слухи не лгут.
- И это тебя беспокоит? - спросила Мередит. - Не удивительно, что ты попала под его обаяние. Уиклифф всегда без труда завоевывал женские сердца. Но если ты его полюбишь, то беды не миновать. Настоящей беды.
- Да, - согласилась Бринн. Ей было все труднее отражать угрозу. Ее влекло к Лусиану. Случилось то, чего она так боялась.
- Признаю, - сказала она тихо, - что это меня пугает. Мередит с сочувствием смотрела на нее.
- Так что ты собираешься делать?
- Я не знаю, - пробормотала Бринн. - Я не могу позволить себе слишком им увлечься. И вот поэтому я… мы заключили соглашение. После того как я рожу Лусиану наследника, мы сможем жить отдельно.
Мередит нахмурилась:
- Жить отдельно? Значит ли это, что ты отдашь ему ребенка?
У Бринн защемило сердце. Как ни абсурдно, она никогда не заглядывала так далеко в будущее, хотя, конечно, стоило. Лусиан так сильно хотел сына. Он никогда не позволил бы ей оставить у себя ребенка, если бы она решилась его покинуть.
- Ты сможешь, это выдержать? - тихо спросила Мередит.
Бринн засомневалась:
- Не уверена, что смогла бы…
- Ну, вот - сказала Мередит, неожиданно веселым тоном, - не стоит забивать себе голову тем, что еще не произошло. Да и к тому времени, возможно, ты уже найдешь способ избавиться от проклятия.
Бринн во все глаза уставилась на подругу. Словно невзначай она произнесла фразу, которая заставила ее совсем по-другому взглянуть на происходящее. Неужели проклятие можно снять?
- Может, и так, - пробормотала она, боясь спугнуть надежду.
Бринн чувствовала, что сдает позиции. И уже на следующей неделе ей пришлось выдержать атаку, серьезно поколебавшую ее оборону. Она собиралась спуститься к завтраку, когда услышала наверху какие-то странные звуки. Движимая любопытством, она поднялась на половину слуг. Мег, горничная Бринн, стояла на коленях и плакала, тогда, как домоправительница ругала ее, на чем свет стоит.
Обе они разом затихли, увидев Бринн, но Мег почти тотчас же начала горько плакать вновь.
- О, миледи, - взмолилась она, - не позволяйте ей меня выгнать!
- Замолчи, бесстыдная девчонка! - прикрикнула на нее миссис Пул.
- В чем дело? - спокойно спросила Бринн.
- Она беременна. - Домоправительница показала на живот горничной и с отвращением добавила: - Только посмотрите на это!
Тонкая ночная рубашка едва могла скрыть подросший живот. Рядом с неубранной кроватью стоял ночной горшок, содержимое которого ясно указывало на то, что Мег рвало с утра.
Бринн сделала над собой усилие, чтобы не показать того, что увиденное ее шокировало. Она никак не могла предположить, что ласковая и послушная Меган забеременеет вне брака. Кто угодно, только не она.
- Я обнаружила, что она валяется в постели вместо того, чтобы работать, заявила миссис Пул. - И когда поняла, что у нее за «болезнь», я ее уволила.
- Умоляю, миледи, - взмолилась горничная, - не позволяйте…
- Сказала тебе,- замолчи! - Миссис Пул залепила ей пощечину, отчего Меган заплакала еще горше.
Возмущенная Бринн встала между ними:
- Довольно, миссис Пул!
- Ей бы как следует по ушам настучать, и то было бы мало! Не увольнять за такое надо, а на помойку выкидывать.
Бринн прищурилась:
- Если вы ударите ее еще раз, я вас уволю.
Миссис Пул ткнула пальцем в скорчившуюся на полу всхлипывающую Меган.