MyBooks.club
Все категории

Мэри Брэддон - Любимый враг

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Брэддон - Любимый враг. Жанр: Исторические любовные романы издательство ОЛМА-Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Любимый враг
Издательство:
ОЛМА-Пресс
ISBN:
5-87322-158-8
Год:
1994
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
498
Читать онлайн
Мэри Брэддон - Любимый враг

Мэри Брэддон - Любимый враг краткое содержание

Мэри Брэддон - Любимый враг - описание и краткое содержание, автор Мэри Брэддон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Любовно-детективные романы Мэри Элизабет Брэддон (1837–1915), предшественницы У. Коллинза и А. Конан Дойла, написаны до нашего столетия и ими зачитывались У. Теккерей и Р.Л. Стивенсон, но интерес к ним перешагнул грань веков. Она умела писать легко, интересно, глубоко вникая в психологические тайны любви, ненависти и преступления.

Любимый враг читать онлайн бесплатно

Любимый враг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Брэддон
Назад 1 ... 47 48 49 50 51 52 Вперед

Мы с Артуром очень счастливы здесь. Эта атмосфера способствует успеху его работы и дарует мне хорошее настроение. Мы здесь нашли прелестную виллу в Тиволи, куда удалимся в конце мая и будем проводить наши дни и ночи в саду, полном роз и лилий, и с фонтаном, музыкально журчащим весь день. А пока город доставляет нам бесконечные удовольствия, мы живем очень интересной жизнью, полной красок и радости, и у меня такое чувство, будто я начала жить только сейчас.

О моем муже писать не буду, ты знаешь, что он для меня значит. В августе мы уедем в наш замок на шотландской границе, который я всегда не очень любила, но Артур говорит, что будет его обожать. И, надеюсь, моя дорогая старушка Сью сбежит от своих надоедливых загородных учеников и приедет к нам и поживет у нас подольше. К этому времени новый роман Артура будет уже в печати, а также, если все будет в порядке, в нашем доме затеплится новая жизнь, которая одарит наше бытие новыми радостями.

Всегда любящая тебя, твой друг

Грейс Холдейн.

P. S. Пожалуйста, никогда не посылай письма на имя «Леди Перивейл». Ненавижу этот официальный, церемонный тон. Теперь я миссис Артур Холдейн и горжусь тем, что ношу имя своего мужа».

Примечания

1

Французский поэт XIX века.

2

Искаженное fin de siècle (фр.) – «конец века», т. е. – время, отмеченное падением нравов.

3

«Но где же прошлогодний снег?» (фр.). Строчка из стихотворения средневекового французского поэта Франсуа Вийона. Оно было положено на музыку в XX веке французским шансонье Ж. Брассенсом.

4

Французский идиом: вступить в предосудительные отношения. Ср. у Грибоедова: «и в воздух чепчики бросали…»

5

Филипп Дормер Честерфилд (1694–1773), выдающийся политический деятель, дипломат и литератор, оставивший знаменитые «Письма к сыну», состоявшие из житейских наставлений и советов по этикету и манере поведения. Опубликованы в 1774 году.

6

Нарицательное имя бессовестного интригана и дельца.

7

Стиль «буль» – по имени фр. мастера Андре Шарля Буля; мебель строгих форм, украшенная инкрустацией.

8

Очевидно имеется в виду персонаж из романа Ч. Диккенса «Холодный дом», мисс Флайт, сошедшая с ума от нескончаемого процесса, который начался еще во времена ее молодости, и не пропустившая ни одного заседания суда.

9

Libel – (англ.) – клевета. От лат. libellus – уменьшительное от слова liber «книга» (лат.) Прим. перев.

10

Персонаж романа Ч. Диккенса «Холодный дом», полицейский инспектор, расследующий тайну убийства.

11

Сыщик из романа У. Коллинза «Лунный камень».

12

Благодарю, мой друг (фр.).

13

Черт возьми (ит.)

14

Она плутовка (фр.).

15

Да она над всеми готова была насмехаться! (фр.).

16

Какой ум, повадка, шик! (фр.).

17

Ничего подобного! Такая каналья! Нет, у нее не было такого вида (фр.).

18

Прелесть! (фр.).

19

Горничной (фр.)

20

Подождите, подождите, подождите! (фр.).

21

Само собой разумеется (фр.).

22

Она знала, как заставить себя уважать (фр.).

23

Небольшая (фр.).

24

Это вам не угрожает (фр.).

25

Моя красавица (фр.).

26

Поэма Р. Браунинга, имевшая большой успех и утвердившая его блестящую литературную репутацию.

27

Роман У. Теккерея.

28

Роман У. Коллинза.

29

Талия – в древнегреческой мифологии муза-покровительница комедии.

30

Не помню (ит.).

31

Знаменитый ипподром.

32

Стрэнд – деловая лондонская улица.

33

Имеется в виду Тони Крэтчит, персонаж из цикла рождественских повестей Ч. Диккенса – добрый, кроткий и незлобливый человек, прекрасный семьянин и любящий отец.

34

Александр Поп (1688–1744), знаменитый английский поэт-классицист.

35

Генри Джон Пальмерстон– (1784–1865), премьер-министр Великобритании в 1855–1858 и с 1859.

36

Кейт вспоминает изречение «быть» или «жить» под Дамокловым мечом», то есть под угрозой постоянной опасности.

Назад 1 ... 47 48 49 50 51 52 Вперед

Мэри Брэддон читать все книги автора по порядку

Мэри Брэддон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Любимый враг отзывы

Отзывы читателей о книге Любимый враг, автор: Мэри Брэддон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.