К ним за милостыней подошел нищий, но Хью грубо оттолкнул его в сторону, даже не остановившись.
– Ваш мир? – переспросил Чарльз.
– Я родился и вырос в похожем месте. – Он указал на полуразвалившийся доходный дом.
– И как вам удалось вырваться оттуда?
– Я сражался ради этого. Делал все, что только можно. Зарабатывал всеми мыслимыми способами. Вам этого не понять, судя по вашей родословной. Вам никогда не понять, что такое настоящее отчаяние.
Они повернули за угол и оказались в каких-то темных переулках.
– Может быть, нам не стоит отдаляться от наезженной дороги? – предложил Чарльз, заметив, что уличные газовые фонари тут уже исчезли.
– Мы в безопасности, – заверил его Хью.
Внезапно на них из темноты бросилось трое мужчин. Один из них хотел ударить Хью, но вдруг застыл на месте, видимо, узнав его, и что-то крикнул остальным. После чего все трое так же неожиданно растворились во мраке.
Инцидент этот, казалось, не произвел на Хью ни малейшего впечатления, поскольку тот спокойно продолжал идти дальше.
Чарльз заметил, что они приближаются к докам. Испугавшись на этот раз уже не на шутку, он сказал:
– Арабелла будет волноваться, куда я пропал. Мне нужно вернуться.
– Мы уже почти пришли, – заверил его Хью.
Впереди показались какие-то большие склады. Хью подошел к одному громадному складу, своим ключом открыл дверь, и они вошли внутрь. Хью включил газовый рожок, и помещение осветилось его неровным светом.
Чарльз огляделся по сторонам. Склад доверху был заставлен штабелями ящиков.
– Что это? – спросил он.
– Опиум, – ответил Хью.
– Опиум? – переспросил Чарльз, подходя поближе, чтобы получше все рассмотреть. – Но ведь это незаконно.
– Я знаю, но не беспокойтесь, все это не мое. Я не торгую опиумом – уже не торгую, по крайней мере. Мне принадлежат только склады и большинство имущества вокруг них. Я сдаю это в наем. Если полиция пронюхает, что тут переправляется, я останусь чист, как стеклышко, – все это не имеет ко мне никакого отношения.
– Но выходит, что вы зарабатываете свои деньги на торговле наркотиками?
– Я предпочитаю рассматривать себя как случайного стороннего свидетеля торговли наркотиками.
Чарльз был изумлен.
– Так вот откуда у вас взялись эти деньги?
– Поначалу – да. А затем у меня появились советники, которые вложили деньги в акции на бирже. С того все и пошло. Но деньги не могут принести мне того, что вы получили при рождении. Респектабельности, признания, доступа в высшее общество.
– Ну, сейчас вы в этом чертовски неплохо преуспели!
– Исключительно благодаря вашему покровительству. Если бы вы меня везде не проталкивали, эти люди не приняли бы меня. Но я хочу их признания. И я получу его.
Взглянув на Хью, Чарльз испугался безумной решимости, которой светились его глаза. Неужели он действительно не понимает, что все эти люди по-настоящему не примут его в свой круг никогда?
– Пойдемте со мной, – грубовато скомандовал Хью и выключил газовый рожок на складе.
Затем он повел Чарльза от доков обратно через лабиринт темных улочек. Они шли по мостовой какого-то длинного переулка, где все двери в домах были плотно заперты. Хью остановился перед одной из таких дверей и громко постучал в нее своей тростью. Через минуту в двери открылось и тут же закрылось маленькое смотровое окошко. В следующее мгновение дверь распахнулась и Хью зашел внутрь; Чарльз последовал за ним.
Чарльза сразу же поразили витавшие здесь странные запахи.
– Добрый вечер, мистер Фитцрой, как поживаете? – спросила молодая китаянка, принявшая их плащи.
– Хорошо, – коротко ответил Хью, следуя за ней по коридору.
Чарльза очень удивило то, как это строение выглядело изнутри. Снаружи оно ничем не отличалось от других обветшалых домов по соседству. Но интерьер был не хуже, чем в лучших отелях, – плотные шторы из пурпурного бархата, толстые ковры с длинным ворсом на полах. Их провели в огромную комнату в центре здания, отделанную так же роскошно. Чарльз с тревогой заметил повсюду людей, которые, полулежа на обитых бархатом кушетках, курили длинные трубки.
– Опиумный притон! Вы привели меня в опиумный притон! – в ужасе воскликнул он.
– Разумеется. А почему бы и нет? – сказал Хью, подходя к свободной кушетке и растягиваясь на ней. Он щелкнул пальцами, и мгновенно появились две женщины, которые принесли ему трубку с опиумом.
Хью жестом пригласил Чарльза присесть на диван напротив себя. Чарльз сел и огляделся по сторонам.
Среди курящих были как мужчины, так и женщины. Его поразило еще больше то, что посетители этого заведения выглядели вовсе не так, как люди на улицах в этом районе: все они были хорошо одеты и казались публикой обеспеченной. Он вспомнил разговоры, которые слыхал про подобные трущобы: богатые едут в Ист-Энд, чтобы насладиться наркотиками и общей вседозволенностью, которая так резко контрастировала с жесткими рамками условностей, царившими в их собственном высшем обществе времен конца викторианской эпохи.
К нему подошла китаянка, которая принесла трубку с опиумом и для него. Он начал осторожно вдыхать дым, продолжая глазеть по сторонам. Вот какой-то мужчина встал со своей кушетки и ушел по лестнице наверх, держа за руку молодую женщину. Что же это за место, куда привел его Фитцрой?
– А в этом бизнесе у вас также есть своя доля? – поинтересовался Чарльз.
– На этой улице мне принадлежит все, – ответил Хью.
Женщина, принесшая Чарльзу трубку, показала, что ему нужно прилечь на диван, а пока он ложился на спину, она расстегнула ему рубашку.
– Что заставило вас довериться мне, приведя меня сюда? – спросил Чарльз. – Почему вы так уверены, что я никому не расскажу, чем вы занимаетесь?
– Потому что я и вправду вам доверяю, – сказал Хью. – К тому же рассказывать вы не станете.
– Это почему же?
– Потому что, придя сюда со мной, вы теперь также стали частью этого мира.
Хью взглянул на еще одного мужчину, который ушел наверх с молодой женщиной.
– То, что я побыл здесь пару часов, еще не делает меня частью этого мира, – возразил Чарльз.
Хью перевел взгляд на него и широко улыбнулся.
– Вдобавок, вы просто не можете выдать мои секреты.
Чарльзу стало любопытно.
– А тут в чем причина?
– Причина в том, что вы должны мне слишком много денег. – Хью откинул голову назад и закрыл глаза, а женщина начала массировать ему виски.
Услышав эти слова, Чарльз почувствовал, как по спине у него побежали мурашки. Хью явно считал, что теперь он в его власти.
Чарльз резко встал и оттолкнул от себя трубку.
– Я должен идти, – сказал он.